Electrolux ESF4510LOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Electrolux ESF4510LOX. Electrolux ESF4510LOX User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ESF4510LOX
EN Dishwasher User Manual 2
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 22
RU Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации 45
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - ESF4510LOX

ESF4510LOXEN Dishwasher User Manual 2FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 22RU Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации 45

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

case the drying results may not besatisfactory.With the rinse aid dispenser deactivated,the rinse aid indicator is always off.How to deactivate the ri

Page 3 - 1.2 General Safety

7. OPTIONSDesired options must beactivated every time beforeyou start a programme.It is not possible to activateor deactivate options while aprogramme

Page 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

How to fill the salt container1. Turn the cap of the salt containercounterclockwise and remove it.2. Put 1 litre of water in the saltcontainer (Only f

Page 5 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

2. Press the on/off button to activate theappliance.Make sure that the appliance is inprogramme selection mode.• If the salt indicator is on, fill the

Page 6 - 4. CONTROL PANEL

When the countdown is completed, theprogramme starts and the washingphase indicator comes on.Opening the door while theappliance operatesIf you open t

Page 7

• At least once a month run theappliance with the use of appliancecleaner which is particularly suitablefor this purpose.• If you use multi-tablets yo

Page 8 - 6. SETTINGS

11. CARE AND CLEANINGWARNING!Before maintenance,deactivate the appliance anddisconnect the mains plugfrom the main socket.Dirty filters and cloggedspr

Page 9 - Use of rinse aid and multi

CAUTION!An incorrect position of thefilters can cause badwashing results and damageto the appliance.11.2 Cleaning the spray armsDo not remove the spra

Page 10

Problem and alarm code Possible cause and solutionThe program does notstart.• Make sure that the appliance door is closed.• Press Start.• If the delay

Page 11 - 8. BEFORE FIRST USE

Problem and alarm code Possible cause and solutionThe appliance door is diffi‐cult to close.• The appliance is not levelled. Loosen or tighten theadju

Page 12 - 9. DAILY USE

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Page 13 - ENGLISH 13

Problem Possible cause and solutionThere are stains and dry wa‐ter drops on glasses anddishes.• The released quantity of rinse aid is not sufficient.A

Page 14 - 10. HINTS AND TIPS

Problem Possible cause and solutionDull, discoloured or chippedtableware.• Make sure that only dishwasher-safe items arewashed in the appliance.• Load

Page 15 - ENGLISH 15

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 232. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Page 16 - 11. CARE AND CLEANING

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 17 - 12. TROUBLESHOOTING

• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale etmaximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar(MPa)• Respectez le nombre maximal d

Page 18

• N'utilisez pas d'adaptateursmultiprises ni de rallonges.• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Ler

Page 19 - ENGLISH 19

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54810 9 116712 2311Plan de travail2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inférieur4Filtres5Plaque

Page 20

4. BANDEAU DE COMMANDE ProgramDelayStartOptionAuto OffMultitabMyFavourite3 secSaveMyFavouriteResetRinse & HoldAutoFlex45º-70º50º1 HourIntensive70

Page 21 - 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS

5. PROGRAMMESProgramme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro‐grammeOptions 1)• Normalementsale• Vaisselle et cou‐verts• Prélavage• Lavage à

Page 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 14011 - 13 1.0 - 1.2 130 - 1507 - 8 0.9 - 1.0 50 - 608 0.8 304 0.1 141) L

Page 23 - 1.2 Sécurité générale

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Page 24 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Plus la teneur en minéraux est élevée,plus l'eau est dure. La dureté de l'eau estmesurée en échelles d'équivalence.L'adoucisseur d

Page 25 - 2.5 Mise au rebut

Le liquide de rinçage estautomatiquement ajouté au cours de laphase de rinçage chaud.Utilisation du liquide de rinçageet des pastilles tout-en-1Lorsqu

Page 26

maintenant enfoncées jusqu'à ce queles voyants du programme et desoptions clignotent pendant quelquessecondes.Comment sélectionner leprogramme My

Page 27 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

2. Remplissez le réservoir de selrégénérant.3. Remplissez le distributeur de liquidede rinçage.4. Ouvrez le robinet d'eau.5. Lancez un programme

Page 28 - 5. PROGRAMMES

MAX1234+-ABDCATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour leslave-vaisselle.1. Appuyez sur le bouton d'ouverture(D)

Page 29 - 6. RÉGLAGES

2. Versez le produit de lavage, enpoudre ou en tablette, dans lecompartiment (A).3. Si le programme comporte unephase de prélavage, versez unepetite q

Page 30 - Comment régler le niveau de

Assurez-vous que le distributeur deproduit de lavage n'est pas vide avant dedémarrer un nouveau programme delavage.Fin du programmeUne fois le pr

Page 31 - FRANÇAIS 31

10.3 Que faire si vous nevoulez plus utiliser de pastillestout en 1Avant de commencer à utiliser le produitde lavage, le sel régénérant et le liquided

Page 32

Les filtres sales et les brasd'aspersion obstruésdiminuent les résultats delavage. Contrôlez-lesrégulièrement et nettoyez-les si nécessaire.11.1

Page 33 - FRANÇAIS 33

ATTENTION!Une position incorrecte desfiltres peut donner demauvais résultats de lavageet endommager l'appareil.11.2 Nettoyage des brasd'aspe

Page 34 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

• Put the cutlery in the cutlery basket with the sharpends pointing down or put them in the cutlery drawerin a horizontal position with the sharp edge

Page 35 - FRANÇAIS 35

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentati

Page 36 - 10. CONSEILS

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesLes options du programmedoivent être réglées à cha‐que utilisation.• Pour enregistrer votre

Page 37 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insa‐tisfaisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieurde l'apparei

Page 38 - 11.1 Nettoyage des filtres

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de produitde lavage dans le distribu‐teur de produit à la fin duprogramme.• La pastille de déte

Page 39 - 11.4 Nettoyage intérieur

Branchement électrique 1)Tension (V) 220 - 240Fréquence (Hz) 50Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Arrivée

Page 40

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...462. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Page 41 - FRANÇAIS 41

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несет

Page 42

– в сельских жилых домах; в помещениях,служащих кухнями для обслуживающегоперсонала в магазинах, офисах и на другихрабочих местах;– для использования

Page 43 - FRANÇAIS 43

комплекты шлангов. Использовать старыекомплекты шлангов нельзя.2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ2.1 Установка• Удалите всю упаковку.• Не устанавливайте и не

Page 44 - L'ENVIRONNEMENT

авторизованный сервисный центрдля замены наливного шланга.2.4 Эксплуатация• Не садитесь и не вставайте наоткрытую дверцу.• Моющие средства дляпосудомо

Page 45 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

• Ensure that there are no visible waterleaks during and after the first use ofthe appliance.• The water inlet hose has a safetyvalve and a sheath wit

Page 46

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ProgramDelayStartOptionAuto OffMultitabMyFavourite3 secSaveMyFavouriteResetRinse & HoldAutoFlex45º-70º50º1 HourIntensive70º5

Page 47 - РУССКИЙ 47

5. ПРОГРАММЫПрограмма Степень загряз‐ненностиТип загрузкиЭтапы програм‐мыРежимы 1)• Обычная за‐грязненность• Посуда и столо‐вые приборы• Предваритель‐

Page 48 - 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

5.1 Показатели потребленияПрограмма 1)Вода(л)Энергопотребле‐ние(кВт·ч)Длительность(мин)9.9 0.789 2256 - 11 0.5 - 1.2 40 - 14011 - 13 1.0 - 1.2 130 - 1

Page 49 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

6.2 Смягчитель для водыСмягчитель для воды удаляет изподаваемой в прибор водыминеральные вещества, которые впротивном случае могли бы оказатьвредное в

Page 50 - 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

не начнут мигать, а с дисплейне погаснет.2. Нажмите на Program.• Индикаторы и погаснут.• Индикатор продолжитмигать.• На дисплее отобразитсятекуща

Page 51 - 5. ПРОГРАММЫ

– = Звуковаясигнализация выключена.– = Звуковая сигнализациявключена.3. Для изменения установки нажмитена Delay.4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» дляподт

Page 52 - 6. ПАРАМЕТРЫ

уменьшает энергопотребление(приблизительно на 25%).По окончании программы посудаможет все еще оставаться мокрой.Продолжительность программыуменьшится.

Page 53 - Установка смягчителя для

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри заполнении емкостидля соли из нее можетвылиться вода с солью.После заполнения емкостидля соли немедленнозапустите какую-либопрограмм

Page 54

9.1 Использование моющегосредства3020A BDC2030BA DC1. Нажмите на кнопку разблокировки(B), чтобы открыть крышку (C).2. Заполните дозатор (A)порошковым

Page 55 - 7. РЕЖИМЫ

Открывание дверцы во времяработы прибораОткрывание дверцы во времявыполнения программы приводит костановке работы прибора. Это можетповлиять на показа

Page 56 - Наполнение емкости для

3Lower spray arm4Filters5Rating plate6Salt container7Air vent8Rinse aid dispenser9Detergent dispenser10Cutlery basket11Lower basket12Upper basket4. CO

Page 57 - 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

столовых приборов обычногоуровня загрязнения.10.2 Использование соли,ополаскивателя и моющегосредства• Используйте только соль,ополаскиватель и моющее

Page 58

10.5 Перед запускомпрограммыУбедитесь, что:• Фильтры очищены и установленыдолжным образом.• Крышка емкости для соли плотнозакрыта.• Разбрызгиватели не

Page 59 - 10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

2. Извлеките фильтр (C) из фильтра(B). 3. Снимите плоский фильтр (A).4. Вымойте фильтры.5. Убедитесь, что внутри или покраям отстойника нет остатковпи

Page 60

• Не используйте абразивныесредства, царапающие губки ирастворители.11.4 Чистка внутреннихчастей• Тщательно очистите прибор,включая резиновый уплотнит

Page 61 - 11. УХОД И ОЧИСТКА

Неисправность и коднеисправностиВозможная причина неисправности и способ ееустраненияПрограмма не запускает‐ся.• Убедитесь, что дверца прибора закрыта

Page 62 - 11.3 Очистка наружных

Неисправность и коднеисправностиВозможная причина неисправности и способ ееустраненияОпции программы прихо‐дится задавать зановопри каждом использова‐

Page 63 - 11.4 Чистка внутренних

12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительныНеисправность Возможная причина неисправности и способ ееустраненияНеудовлетворительныерезультаты мой

Page 64

Неисправность Возможная причина неисправности и способ ееустраненияВнутри прибора имеетсявлага.• Это не является признаком неисправности при‐бора. Дан

Page 65 - РУССКИЙ 65

Неисправность Возможная причина неисправности и способ ееустраненияСколы, обесцвечиваниеили помутнение столовыхприборов.• Мойте в приборе только посуд

Page 66

здоровье человека. Не выбрасывайтевместе с бытовыми отходами бытовуютехнику, помеченную символом .Доставьте изделие на местноепредприятие по перерабо

Page 67 - РУССКИЙ 67

Indicator DescriptionSalt indicator. It is always off while the programme operates.EnergySaver indicator.5. PROGRAMMESProgramme Degree of soilType of

Page 70

www.electrolux.com/shop156905372-A-452016

Page 71 - РУССКИЙ 71

5.1 Consumption valuesProgramme 1)Water(l)Energy(kWh)Duration(min)9.9 0.789 2256 - 11 0.5 - 1.2 40 - 14011 - 13 1.0 - 1.2 130 - 1507 - 8 0.9 - 1.0 50

Page 72 - 156905372-A-452016

The water softener should be adjustedaccording to the hardness of the water inyour area. Your local water authority canadvise you on the hardness of t

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire