Electrolux EN3881AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs Electrolux EN3881AOX. Electrolux EN3881AOX Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN3881AOW
EN3881AOX
................................................ .............................................
DA LE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2
FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 22
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
41
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

EN3881AOWEN3881AOX... ...DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2FI

Page 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

Denne flaskehylde kan sættes på skrå, såden kan bruges til flasker, der har væretåbnet. Det gøres ved at trække op i hyl-den, så forenden kan drejes o

Page 3 - SIKKERHEDSANVISNINGER

frugter og grøntsager, og kan skade visseog øge ældringshastigheden for andre.4.11 Freshzone-skuffeMed denne anordning er det muligt at kø-le madvarer

Page 4 - 1.6 Service

Sådan slås funktionen fra:1.Lad klappen glide ned.2.Sluk for indkøbsfunktionen.3.Indikatoren for indkøbsfunktionenslukkes.Funktionen slukkes automatis

Page 5 - 2. PRODUKTBESKRIVELSE

Smør og ost: Bør lægges i specielle luft-tætte beholdere eller pakkes ind i alufolieeller polyætylenposer, så luften holdesbedst muligt ude.Flasker: B

Page 6 - 3. BETJENINGSPANEL

Rens kondensatoren (det sorte gitter) ogkompressoren bag på skabet med enbørste eller støvsuger. Det øger appara-tets ydeevne og sparer strøm.Pas på i

Page 7

Problem Mulig årsag Løsning Madvarernes temperaturer for høj.Lad madvarerne køle ned tilstuetemperatur, før de sæt-tes i skabet. Der er for høj rumt

Page 8 - 3.15 Alarm for åben dør

Problem Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm til ap-paratet. Der er ingenstrøm i stikkontakten.Prøv at tilslutte et andetelektrisk apparat til den

Page 9 - 4. DAGLIG BRUG

8.2 PlaceringApparatet bør placeres i god afstand fravarmekilder som radiatorer, kedler, direktesollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulerefrit omkr

Page 10 - 4.10 Styring af fugtighed

Filteret skal håndteres med forsig-tighed, så der ikke løsner sig par-tikler fra dets overflade. Filteret børudskiftes hver sjette måned.For at få den

Page 11 - 4.13 CrispFresh-skuffe

• Fjern venstre pal i dækslet på midterstehængsel (C, D), og flyt den over påmodsatte side.• Sæt tappen til midterste hængsel (E) idet venstre hul i n

Page 12 - 5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

INDHOLD1. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUKTBESKRIVELSE

Page 13 - 5.4 Råd om frysning

og det nederste håndtag på den øver-ste låge• Sæt dækseltapperne (C) på plads imodsatte side.AACCBBForetag en sidste kontrol for at sikre,at:• Alle sk

Page 14 - 7. FEJLFINDING

mærket med symbolet , sammen medhusholdningsaffaldet. Lever produktettilbage til din lokale genbrugsplads ellerkontakt din kommune.DANSK 21

Page 15 - DANSK 15

SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. LAITTEEN KUVAUS

Page 16 - 8. INSTALLATION

1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo

Page 17 - 8.4 Nivellering

1.Virtajohtoa ei saa jatkaa.2.Varmista, että virtajohto ei joudupuristuksiin tai pääse vahingoittu-maan laitteen takana. Litistynyt taivahingoittunut

Page 18 - 8.7 Vending af låge

• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vainvaltuutettu huoltoliike, ja ainoastaan al-kuperäisten varaosien käyttäminen onsallittua.1.7 YmpäristönsuojeluT

Page 19 - DANSK 19

3. KÄYTTÖPANEELI12765341Näyttö2Lämpötilan säädinPluspainike3Lämpötilan säädinMiinuspainike4Mode -painike5DrinksChill -painike ja ON/OFF -paini-ke6Paka

Page 20 - 10. MILJØHENSYN

Jääkaappi OFF -merkkivalo sammuuJos haluat muuttaa lämpötila-asetusta,katso kohta "Lämpötilan säätäminen".3.6 Lämpötilan säätäminenValitse j

Page 21 - DANSK 21

3.11 DrinksChill tilaDrinksChill-tilassa asetetaan hälytyksenaktivoitumisaika, se on hyödyllinen esi-merkiksi silloin, kun ruoka-aineksia onjäähdytett

Page 22 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ4.1 Pakasteiden säilyttäminenKun käytät pakastinta ensimmäistä kertaatai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen,anna laitteen toim

Page 23 - TURVALLISUUSOHJEET

1. SIKKERHEDSANVISNINGERLæs denne brugsanvisning igennem (inkl.tips og advarsler), før apparatet installeresog tages i brug. Det forebygger ulykker o

Page 24 - 1.6 Huoltopalvelu

Jos hylly on vaakasuorassa, laita siihenvain suljettuja pulloja.Pullotelinettä voidaan kallistaa, jotta siinävoidaan säilyttää myös avattuja pulloja.

Page 25 - 2. LAITTEEN KUVAUS

man raollaan, jos etyleenin keräytymisvaa-ra sisälle on olemassa. Etyleeni on joissa-kin hedelmissä ja vihanneksissa muodos-tuva kasvuhormoni, joka vo

Page 26 - 3. KÄYTTÖPANEELI

Sammuta toiminto seuraavasti:1.Liu'uta läppää alaspäin.2.Kytke pikajäähdytystoiminto poispäältä.3.Pikajäähdytystoiminnon merkkivalosammuu.Toimint

Page 27 - SUOMI 27

sa/laatikoissa. Jos sitruunamehua pääseejääkaapin muoviosiin, niissä voi tapahtuavärimuutoksia. Sitrushedelmät on tätensuositeltavaa säilyttää erillis

Page 28 - 3.15 Ovihälytys

Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaa-pin sisällä olevia putkia ja/tai kaa-peleita.Älä käytä puhdistusaineita, han-kausjauhetta, voimakastuoksuisiapuhdi

Page 29 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovensulkeminen". Ovea on avattu liian usein. Äl

Page 30 - 4.10 Kosteuden säätö

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Pistoke ei ole kunnolla kiin-ni pistorasiassa.Kiinnitä pistoke oikein pisto-rasiaan. Laitteeseen ei tule v

Page 31 - 4.14 QuickChill juomille

8.2 SijaintiÄlä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kutenlämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelletai suoraan auringonvaloon. Tarkista, ettäilma pääsee

Page 32

Käsittele suodatinta varovasti, jot-ta sen pinnasta ei irtoa palasia.Suodatin on vaihdettava kuudenkuukauden välein.Parhaan tehon saavuttamiseksitulee

Page 33 - 6. HOITO JA PUHDISTUS

• Irrota keskimmäisen saranan vasem-manpuoleisen suojuksen tappi (C, D) jasiirrä toiselle puolelle.• Kiinnitä keskimmäisen saranan (E) tappialaoven va

Page 34 - 7. VIANMÄÄRITYS

panel. Et klemt eller beskadiget stikkan blive overophedet og starte enbrand.3.Sørg for, at apparatets eltilslutninger let at komme til.4.Træk ikke i

Page 35 - SUOMI 35

• Kiinnitä suojuksen tapit (C) vastakkaisel-le puolelle.AACCBBTarkista lopuksi seuraavat seikat:• Kaikki ruuvit on kiristetty.• Magneettitiiviste on t

Page 36 - 8. ASENNUS

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. DESCRIPCIÓN

Page 37 - 8.5 TasteGuard-suodattimen

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 38 - 8.7 Oven kätisyyden

cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc

Page 39 - SUOMI 39

ciente, siga las instrucciones corres-pondientes a la instalación.• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna par

Page 40 - 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO2 64 8 1110131123 9751Cajón CrispFresh2Cajón Freshzone3Estantes de cristal4Refrigeración de aire dinámico5Control de humeda

Page 41 - PENSAMOS EN USTED

3. PANEL DE MANDOS12765341Pantalla2Regulador de temperaturaTecla más3Regulador de temperaturaTecla menos4Tecla Mode5Tecla DrinksChill y tecla ON/OFF6T

Page 42 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.Aparece el indicador de frigoríficoOFF.3.5 Encendido del frigoríficoPara encender el frigorífico:1.Pulse la tecla del Compartimento fri-gorífico.El

Page 43 - 1.5 Instalación

El indicador de temperatura del frigo-rífico muestra la temperatura progra-mada.Para desactivar la función:1.Pulse la tecla Mode para seleccionarotra

Page 44 - 1.7 Protección del medio

Cuando la alarma vuelve, el indicador seapaga.3.15 Alarma de puerta abiertaSi la puerta se queda abierta duranteunos minutos, sonará una señal acústic

Page 45 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1.7 MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser,der kan nedbryde ozonlaget, hver-ken i kølekreds eller isoleringsma-terialer. Apparatet må ikke bort-s

Page 46 - 3. PANEL DE MANDOS

OKSi no muestra “OK”, ajuste el controladorde temperatura en más frío y espere 12horas antes de volver a comprobar el indi-cador de temperatura.Tras i

Page 47 - ESPAÑOL 47

4.9 Colocación de los estantesde la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes al

Page 48 - 3.13 Función de bloqueo de

4.12 Modo FreshZoneSi no necesita utilizar el compartimientocomo FreshZone, puede cambiar losajustes para usarlo como cajón de bajatemperatura.Deslice

Page 49 - 4. USO DIARIO

5. CONSEJOS ÚTILES5.1 Consejos para ahorrarenergía• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estricta-mente necesario.• Si la

Page 50 - 4.8 Filtro de carbón

5.5 Consejos para elalmacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:• comprobar que el comerciante ha m

Page 51 - 4.11 Cajón Freshzone

Es importante limpiar periódicamente elorificio de salida del agua de descongela-ción situado en la mitad del canal delcompartimento frigorífico para

Page 52 - 4.15 Extracción de los cestos

Problema Posible causa Solución La temperatura de los ali-mentos es demasiado al-ta.Deje que la temperatura delos alimentos descienda ala temperatura

Page 53 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa SoluciónEl aparato no fun-ciona.El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correc-tamente enchufado a la

Page 54 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8. INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del

Page 55 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

utilizando las dos patas ajustables de laparte inferior delantera.8.5 Instalación del filtroTasteGuardEl filtro de carbón activo TasteGuard ab-sorbe l

Page 56

3. BETJENINGSPANEL12765341Visning2TermostatknapPlus-knap3TermostatknapMinus-knap4Mode-knap5DrinksChill-knap og ON/OFF -knap6Fryserknap7KøleskabsknapDe

Page 57 - 7.2 Cierre de la puerta

321• Desatornille las bisagras y quite la puer-ta (4).45• Desatornille la bisagra intermedia (B).Retire el separador de plástico (A).• Extraiga el sep

Page 58 - 8. INSTALACIÓN

76• Conecte el cable a la toma del panelfrontal. (8)• Vuelva a colocar las cubiertas frontalessuperiores a ambos lados (5, 9).• Coloque el cable de la

Page 59 - 8.5 Instalación del filtro

9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 2019 mm Ancho 595 mm Profundidad 658 mmTiempo de estabilización 18 hTensión 230 - 240 VF

Page 60

ESPAÑOL 63

Page 61 - ESPAÑOL 61

www.electrolux.com/shop280152536-A-352013

Page 62 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3.6 Indstilling af temperaturVælg køleskabet eller fryseren.Tryk på temperaturknappen for at indstilletemperaturen.Indstil standardtemperaturen:• +4°C

Page 63 - ESPAÑOL 63

glemme, de flasker, du har lagt i fryserentil hurtig afkøling.Sådan slås funktionen til:1.Tryk på knappen DrinkChill .DrinksChill-indikatoren vises.Ti

Page 64 - 280152536-A-352013

4. DAGLIG BRUG4.1 Opbevaring af frosnemadvarerVed første start eller efter længere tids stil-stand skal apparatet køre i mindst 2 timer,før der lægges

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire