Electrolux EHF6747FOK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EHF6747FOK. Electrolux EHF6747FOK Kasutusjuhend Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EHF6747FOK
.................................................. ...............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
32
SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 49
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

EHF6747FOK... ...ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2LV PLĪTS LIE

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDNÕUDKeedunõudest• Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paksja tasane.• Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõh‐jaga nõud või

Page 3 - OHUTUSINFO

Soo‐jusas‐teKasutamine: Aeg Näpunäited14 Suurte koguste vee ja pasta keetmiseks, liha pruunistamiseks (guljašš, pajapraad), frii‐kartulite valmistamis

Page 4 - HOOLDUS JA PUHASTUS

PUHASTUS JA HOOLDUSPuhastage seadet pärast igakordset kasutamist.Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.Kriimustused või tumedad plekid klaas‐keraamikal

Page 5 - SEADME KIRJELDUS

VEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusSeadet ei saa käivitada võikasutada. Käivitage seade uuesti ja mää‐rake 10 sekundi jooksul soo‐jusaste. Pu

Page 6 - ASTMELINE JÄÄKKUUMUSE NÄIT)

Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui sea‐det on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeenin‐duse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal

Page 7 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

PAIGALDAMINEHOIATUSVt jaotist "Ohutusinfo".Enne paigaldamistEnne seadme paigaldamist märkige andmeplaa‐dilt üles alltoodud andmed. Andmesilt

Page 8

min.28 mm Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), eiole seadme alla paigaldatavat kaitsepin‐da tarvis.Kui paigutate seadme ahju kohale, siiste kaitse

Page 9 - Helide sisselülitamine

SATURSDROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 10 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgiizlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐bild par bojājumiem, ko radījusi i

Page 11 - Teave akrüülamiidide koht

• Ierīci darbinot, nedrīkst izmantot ārēju laikaslēdzi vai atsevišķu tālvadības sistēmu.• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.• Nelietojiet ie

Page 12 - PUHASTUS JA HOOLDUS

SISUKORDOHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - VEAOTSING

IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTSVISPĀRĒJS PĀRSKATS1 2453120/175/210 mm145 mm170 mm265 mm145 mm1Gatavošanas zona2Gatavošanas zona3Gatavošanas zona4Vadības panelis

Page 14

sensora lauks funkcija11Iestata gatavošanas zonu.12 / Lai aktivizētu un deaktivizētu ārējos riņķus.SILDĪŠANAS PAKĀPJU RĀDĪJUMIRādījums AprakstsGatav

Page 15 - PAIGALDAMINE

IZMANTOŠANA IKDIENĀAKTIVIZĒŠANA UNDEAKTIVIZĒŠANAPieskarieties pie 1 sekundi, lai aktivizētu vaideaktivizētu ierīci.AUTOMĀTISKĀ IZSLĒGŠANĀSFunkcija a

Page 16 - JÄÄTMEKÄITLUS

• Lai iestatītu gatavošanas zonu: vairākas rei‐zes pieskarieties , līdz iedegas vajadzīgāsgatavošanas zonas indikators.• Lai aktivizētu laika atskait

Page 17 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

•Deaktivizējiet ierīci ar .Lai atceltu bērnu drošības ierīci piespiedu kārtātikai vienai gatavošanas reizei•Aktivizējiet ierīci ar . Iedegsies simbo

Page 18 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMIĒDIENA GATAVOŠANAS TRAUKIInformācija par ēdiena gatavošanastraukiem• Ēdiena gatavošanas trauka pamatnei vajadzē‐tu būt pēc

Page 19 - IERĪCES UTILIZĀCIJA

Siltu‐mapakā‐peLietojums: Laiks Ieteikumi14 Lai vārītu lielu ūdens daudzumu, makaronus, apbrūninātu gaļu (gulašu, sautētu cepeti),ceptu kartupeļus frī

Page 20 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

KOPŠANA UN TĪRĪŠANATīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tīrāmapakšpusēm.Skrāpējumi vai tumši plankumi uz

Page 21 - INDIKATORS)

PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamie iemesli RisinājumsNevar ieslēgt vai lietot ierīci. Ieslēdziet ierīci vēlreiz un 10sekunžu laikā iestatiet karsē

Page 22 - IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsParādās un skaitlis.Ierīces darbībā radies traucē‐jums.Uz laiku atvienojiet ierīci noelektrotīkla. Atslēdziet

Page 23 - LATVIEŠU 23

OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutu

Page 24 - Skaņas signāla aktivizēšana

UZSTĀDĪŠANABRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu "Drošības informācija".Pirms uzstādīšanasPirms ierīces uzstādīšanas pierakstiet zemāk no‐rādīto informā

Page 25 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

min.28 mm Ja izmantojat aizsargnodalījumu (pa‐pildpiederums)2)), aizsargplāksne tiešizem ierīces nav nepieciešama.Ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns,

Page 26 - Informācija par akrilamīdiem

СОДЕРЖАНИЕСВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33ОПИС

Page 27 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несет от

Page 28 - PROBLĒMRISINĀŠANA

• Следите за тем, чтобы не повредить вилкуи сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐беля обратитесь в сервисный центр или кэлектрику.• Прибор должен бы

Page 29 - LATVIEŠU 29

УТИЛИЗАЦИЯВНИМАНИЕ!Существует опасность травмы илиудушения.• Отключите прибор от электросети.• Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐питания.РУССКИЙ

Page 30 - UZSTĀDĪŠANA

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯОБЩИЙ ОБЗОР1 2453120/175/210 mm145 mm170 mm265 mm145 mm1Конфорка2Конфорка3Конфорка4Панель управления5КонфоркаФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ П

Page 31 - TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

сенсорное поле функция9 / Увеличение или уменьшение времени.10Включение и выключение прибора.11Выбор конфорки.12 / Включение и выключение внешных ко

Page 32 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ.Нажмите на одну секунду на клавишу ,чтобы включить или выключить прибор.АВТОМАТИЧЕСКОЕОТКЛЮЧЕНИЕДанна

Page 33 - Подключение к электросети

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314ТАЙМЕРТаймер обратного отсчетаТаймер обратного отсчета используется дляотсчета времени работы конфорки за

Page 34 - УХОД И ОЧИСТКА

• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐jadele. Need lähevad tuliseks.• Lülitage keeduväli pärast kasutamist välja.• Ärge kasutage seadet tööp

Page 35 - УТИЛИЗАЦИЯ

БЛОКИРОВКАВо время работы конфорок можно заблокиро‐вать панель управления за исключением та‐кого элемента управления, как . Это пред‐отвращает случай

Page 36 - ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫКУХОННАЯ ПОСУДАСведения о кухонной посуде• Дно посуды должно быть как можно болеетолстым и плоским.• Посуда, изготовленная из эмалирова

Page 37 - ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО

Мощ‐ностьна‐греваПрименение: Время Советы9 - 12 Легкое обжаривание эскало‐пов, телятины «кордон блю»,отбивных котлет, фрикаделек,сосисок, печени, яичн

Page 38 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

УХОД И ОЧИСТКАПрибор необходимо очищать от загрязненийпосле каждого использования.Следите за тем, чтобы днище приспособле‐ния всегда было чистым.Царап

Page 39 - РУССКИЙ 39

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможная причина Способ устраненияПрибор не включается илине работает. Повторно включите прибор имене

Page 40

Неисправность Возможная причина Способ устраненияЗагорается символ ицифра.Произошла ошибка в рабо‐те прибора.На некоторое время отклю‐чите прибор от

Page 41 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техникебезопасности».Перед установкойПеред установкой прибора перепишите с та‐блички с техническими данными в

Page 42 - Информация об акриламидах

min.28 mm В случае использования защитногокороба (дополнительная принадлеж‐ность3)), установка защитного поланепосредственно под устройством неявляетс

Page 43

обратитесь в свое муниципальноеуправление.48www.electrolux.com

Page 44

INNEHÅLLSÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50PRODUKTBESKRIV

Page 45 - РУССКИЙ 45

SEADME KIRJELDUSÜLEVAADE1 2453120/175/210 mm145 mm170 mm265 mm145 mm1Keeduväli2Keeduväli3Keeduväli4Juhtpaneel5KeeduväliJUHTPANEELI SKEEM61 234 5911 87

Page 46

SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna föreinstallation och användning av produkten.Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för per-s

Page 47 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

skruvtyp skall tas ur hållaren), jordfelsbry-tare och kontaktorer.ANVÄNDVARNINGRisk för skador, brännskador ellerelstötar föreligger.• Använd denna pr

Page 48

PRODUKTBESKRIVNINGALLMÄN ÖVERSIKT1 2453120/175/210 mm145 mm170 mm265 mm145 mm1Kokzon2Kokzon3Kokzon4Kontrollpanelen5KokzonBESKRIVNING AV KONTROLLPANELE

Page 49 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

touch-kontroll funktion10För att aktivera och inaktivera produkten.11För att ställa in kokzonen.12 / För att aktivera och inaktivera ytterringarna.V

Page 50 - SÄKERHETSINFORMATION

DAGLIG ANVÄNDNINGAKTIVERING OCHINAKTIVERINGTryck på i 1 sekund för att sätta på ellerstänga av produkten.AUTOMATISK AVSTÄNGNINGFunktionen stänger av

Page 51 - AVFALLSHANTERING

• Ställa in kokzonen:Tryck upprepadegånger på tills indikeringen för denönskade kokzonen tänds.• Så här aktiverar du Timern: Tryck på på timern för a

Page 52 - PRODUKTBESKRIVNING

•Inaktivera produkten med .För att kringgå barnlåset för ett enskilttillagningstillfälle•Aktivera produkten med . Symbolen tänds.•Tryck på i 4 sek

Page 53 - RESTVÄRMEINDIKERING)

RÅD OCH TIPSKOKKÄRLInformation om kokkärlen• Kokkärlens botten skall vara så tjock ochså plan som möjligt.• Kokkärl av emaljerat stål med aluminium-el

Page 54 - DAGLIG ANVÄNDNING

Vär-me-lägeTillämpning: Tid Tips14 För att koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek)och fritera pommes fritesInformation o

Page 55 - SVENSKA 55

UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGRengör produkten efter varje användnings-tillfälle.Använd alltid kokkärl med ren botten.Repor eller mörka fläckor på glas-keram

Page 56 - Aktivering av ljuden

sensorväli funktsioon11Keeduvälja valimiseks.12 / Välimiste ringide sisse- ja väljalülitamiseks.SOOJUSASTME NÄITNäit KirjeldusKeeduväli on välja lül

Page 57 - RÅD OCH TIPS

FELSÖKNINGProblem Möjlig orsak LösningDet går inte att aktivera el-ler använda produkten. Sätt på hällen igen och ställin värmeläget inom 10 se-kunde

Page 58 - Information om akrylamid

Problem Möjlig orsak Lösning och en siffra tänds.Det har uppstått ett fel påprodukten.Koppla bort produkten frånelnätet några minuter. Ta ureller kopp

Page 59 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

INSTALLATIONVARNINGSe kapitlet "Säkerhetsinformation".Före installationenAnteckna informationen nedan på typskyl-ten innan produkten install

Page 60 - FELSÖKNING

min.28 mm Om du använder en skyddslåda,Probox, (extra tillbehör4)), skydds-plåten direkt under produkten be-hövs inte.Du kan inte använda skyddslådano

Page 61 - SVENSKA 61

www.electrolux.com/shop 892951623-B-052012

Page 62 - INSTALLATION

IGAPÄEVANE KASUTAMINESISSE- JA VÄLJALÜLITAMINESeadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1sekundi vältel .AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUSFunktsioon seiska

Page 63 - MILJÖSKYDD

• Järelejäänud aja kontrollimine: valige keedu‐väli, kasutades . Keeduvälja indikaatorhakkab kiiresti vilkuma. Ekraanil kuvatakse jä‐relejäänud aeg.•

Page 64

Puudutage 3 sekundi vältel. Näidikud sütti‐vad ja kustuvad. Puudutage 3 sekundit. süttib, heli on sees. Puudutage , süttib,heli on välja lülita

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire