NÁVOD K POUŽITÍ 2FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 15UPUTE ZA UPORABU 29MANUAL DO UTILIZADOR 42MANUAL DO UTILIZADOR 56РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 70NÁVOD NA
10 www.electrolux.comNa konci cyklu vaření trouba „zapípá“ pětkrát. Poznámka: Aby mohla tato funkce pracovat, musí být nastaven denní čas.Dětská poji
100 www.electrolux.comVodič po posodi in dodatkihZa kuhanje v mikrovalovni pečici lahko uporabljate veliko različnih posod in materialov. Zaradi last
SLOVENŠČINA 101Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– - Indikát
102 www.electrolux.comMed postopkom nastavitve časa se pečica s pritiskom na tipko lahko kadarkoli povrne v prejšnje stanje.Priprava jedi z mikrovalo
SLOVENŠČINA 103Ko preteče polovica izbranega časa pečenja na žaru, pečica dvakrat zapiska in s tem signalizira, da je potrebno jed obrniti, kar zagot
104 www.electrolux.com3. S pritiskom na 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji zaěne bli-kat ":&
SLOVENŠČINA 105Za izključitev varovala za otroke pritisnite in 3 sekunde držite pritisnjeno tipko symboly a . 100 znamená 100 %, tj.nastavení max
106 www.electrolux.com4. Ob koncu vsakega programa kuhanja pečica petkrat zapiska.5. Če med postopkom kuhanja odprete vrata pečice, se delovanje pe
SLOVENŠČINA 107• Kuhanje ovsene kaše Kašo enostavno skuhate v servirni posodi (na krožniku), da vam ni potrebno pomivati lepljive ponve. Upoštevajte
108 www.electrolux.comSimbol tér alsó falát, különösen, ha valamilyen folya-dék kifutott.Ne kapcsolja be a sütňt, ha a forgótányér ésa hozzá tartozó
SLOVENŠČINA 109Priključitev na omrežno napetostPečica se dobavlja z nameščenim električnim priključnim kablom in vtičem za priključitev v ozemljeno o
ČEŠTINA 112. Počáteční otočení knoflíku zadávání hodnot bude doprovázeno „pípnutím“.3. Není-li do 1 minuty po nastavení jakéhokoli programu vaření z
110 www.electrolux.comSİZİ DÜŞÜNÜRBir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ü
TÜRKÇE 111 GÜVENLİK BİLGİLERİGenel emnyet DİKKATLE OKUYUN VE DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN• Dahili iç kilit sviçleri mikrodalga fırının kapa
112 www.electrolux.comMikrodalga çalışma sırasında oluşan kıvılcımlar genellikle metal gereçlerin kullanılmasından kaynaklanır. Fakat, sürekli kıvılc
TÜRKÇE 113Materyal Gereçler MikrodalgaSeramik Cam Salamura kabı • Spotŋebiě není urěen k používání pomocíexterního ěasovaěe nebo samostatnéhodálko
114 www.electrolux.comPopis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– -
TÜRKÇE 115Mkrodalga le Pşrme1. 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji zaěne bli-kat ":"
116 www.electrolux.com3. Seçiminizi onaylamak için 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji zaěne bli-
TÜRKÇE 1173. 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji zaěne bli-kat ":" a symbol zmizí.Aby m
118 www.electrolux.comKullanım sırasında blg ednme1. Pişirme sırasında 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu".
TÜRKÇE 119• Tavuk butları gribi kolaylıkla fazla pişen kısımlar küçük alüminyum folyo parçalarıyla kaplanabilir.• Zar veya deri ile kaplı yiyecekle
12 www.electrolux.comStiskněte na jednom konci, až stroužek praskne.• Ovocná šťáva Z citrusového ovoce budete mít více šťávy, když ho před vymačkání
120 www.electrolux.comilgili destekler yerlerinde olmadığı müddetçe fırını çalıştırmayın.Ön yüzOlağan temizlik sırasında yalnızca nemli bir beze ihti
TÜRKÇE 121Cihazın tér alsó falát, különösen, ha valamilyen folya-dék kifutott.Ne kapcsolja be a sütňt, ha a forgótányér ésa hozzá tartozó tartó nincs
122 www.electrolux.comnitelikteki kaliye bir kişi tarafından gerçekleştirilmelidir. UYARI!Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir kazanın
TÜRKÇE 123
www.electrolux.com/shop 252012
ČEŠTINA 13Jestliže je vnitřek trouby hodně špinavý, postavte na otočný talíř sklenici vody a zapněte mikrovlnnou troubu na 2 nebo 3 minuty na maximál
14 www.electrolux.comprůduchy při provozu zakryjí, trouba se může přehřát a může dojít k poruše. Horký vzduch uniká z větrací otvorů, které proto nes
MAGYAR 15Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováci
16 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEÁltalános biztonság OLVASSA EL GONDOSAN, ÉS KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS VÉGETT ŐRIZZE MEG• A beépített biztonsá
MAGYAR 17• Figyelmet kell fordítani arra, hogy ne tömítse el a sütő tetején, hátlapján, oldalán és alján található szellőzőnyílásokat. VIGYÁZATNe h
18 www.electrolux.com VIGYÁZATBizonyos termékek, mint egész tojások és lezárt edények (például lezárt befőttes üvegek) felrobbanhatnak, és nem meleg
MAGYAR 19Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– - Indikátor int
2 www.electrolux.comVÍCE O NÁS NALEZNETE NA ADRESE Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jso
20 www.electrolux.comA „pontos idő“ beállítási folyamata alatt, ha bármikor megnyomja, a sütő visszalép az előző állapotba.Sütés mikrohullámokkal.1.
MAGYAR 21A kiválasztott grillezési idő felének letelte után a sütő kétszer „sípol“ annak jelzésére, hogy az ételt meg kell fordítani az egyenletes gr
22 www.electrolux.coma teljesítményszintet, ami az étel tökéletes kiolvasztásához szükséges. A kijelző a hátralévő kiolvasztási időt mutatja, és a Po
MAGYAR 239. A beállítás befejezéséhez nyomja meg a 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji zaěne bli-k
24 www.electrolux.com„pontos időt“, ami 3 másodpercre jelenik meg.Általános információk és felhasználói útmutatások.1. Minden alkalommal, amikor meg
MAGYAR 25Mikrohullámozási tippek• Méz lágyítása Ha van egy üveg méze, amely kikristályosodott, vegye le a fedelét, helyezze be az üveget, és mikrohu
26 www.electrolux.commivel ez a legkönnyebb módja annak, hogy eltávolítsa a kifröccsent ételeket és foltokat, amelyek a beltérben kialakulhattak. A n
MAGYAR 27• Távolítsa el a reklámcímkét az ajtóról.• A sütőt sima, vízszintes felületen kell üzembe helyezni. A felületnek elég erősnek kell lennie
28 www.electrolux.comA jelen készülékre az Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt országok mindegyikében a készülék garancialevelében vagy
HRVATSKI 29MISLIMO NA VASHvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i
ČEŠTINA 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEVšeobecné bezpečnostní informace PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ• Zabudova
30 www.electrolux.com INFORMACIJE O SIGURNOSTI Opća sigurnost POZORNO PROČITAJTE OVE UPUTE I ZADRŽITE IH ZA BUDUĆE KONZULTACIJE • Ugrađena sigurnos
HRVATSKI 31Sigurnost posuđaKoristite isključivo posuđe koje je prikladno za uporabu u mikrovalnoj pećnici. Iskrenje u mikrovalnoj pećnici tijekom nje
32 www.electrolux.comVodič kroz posuđe i pribor pećniceZa kuhanje u mikrovalnoj pećnici može se koristiti razno posuđe i materijali. Radi vlastite si
HRVATSKI 33Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– - Indikátor i
34 www.electrolux.comPritiskom u bilo kojem trenutku tijekom postupka postavljanja sata pećnica se vraća u prethodno stanje.Kuhanje u mikrovalnoj peć
HRVATSKI 35Nakon što protekne pola odabranog vremena pečenja pećnica se oglašava s dva zvučna signala koja označavaju da treba okrenuti hranu kako bi
36 www.electrolux.com3. Pritisnite 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji zaěne bli-kat ":"
HRVATSKI 37Za deaktiviranje roditeljske blokade pritisnite i zadržite symboly a . 100 znamená 100 %, tj.nastavení maximálního výkonu.2. Otáěením
38 www.electrolux.comSavjeti za korištenje mikrovalne pećnice• Uvijek održavajte pećnicu čistom - pazite da jelo ne prska i nemojte zaboraviti očist
HRVATSKI 39Čišćenje je jedino održavanje koje se obično zahtijeva. UPOZORENJEMikrovalnu pećnicu trebate redovno čistititi i ukloniti sve ostatke hra
4 www.electrolux.comBezpečné nádobíPoužívejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnné troubě.Při použití kovového nádobí v troubě při mikrovlnném pr
40 www.electrolux.comSimbol tér alsó falát, különösen, ha valamilyen folya-dék kifutott.Ne kapcsolja be a sütňt, ha a forgótányér ésa hozzá tartozó t
HRVATSKI 41Spajanje na električnu mrežuPećnica se isporučuje s kabelom za napajanje i utikačem za uzemljenu utičnicu 230-240 V / 50 Hz. Uzemljenje sm
42 www.electrolux.comESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiê
PORTUGUÊS 43 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Segurança geral LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIA• Os interruptores de bloqueio de segurança
44 www.electrolux.com AVISO!Não utilize este forno para fins comerciais. Este forno foi concebido apenas para uso doméstico.Segurança dos utensíliosU
PORTUGUÊS 45É normal sair fumo à volta da porta ou formar-se névoa na porta ou mesmo gotas de água por baixo da porta durante um ciclo de cozedura. I
46 www.electrolux.comPopis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– - I
PORTUGUÊS 47É necessário acertar a hora do dia para que o forno funcione.Se premir em qualquer momento durante o acerto da hora do dia, o forno volta
48 www.electrolux.comApós metade do tempo de grelhador seleccionado, o forno emite um aviso sonoro duas vezes para indicar que os alimentos devem ser
PORTUGUÊS 49descongelação restante e o símbolo Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-ch
ČEŠTINA 5Rady k nádobí do trouby a příslušenstvíPro vaření v mikrovlnné troubě lze použít velké množství nádobí a materiálů. V zájmu vaší bezpečnosti
50 www.electrolux.comseja alcançada, momento em que o forno emite dois sinais sonoros e inicia o processo de cozedura automaticamente. No fim do ciclo
PORTUGUÊS 513. Durante a cozedura, prima o botão Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku
52 www.electrolux.compara garantir resultados de cozedura completos e uniformes.• Certifique-se sempre de que os alimentos estão bem quentes em todos
PORTUGUÊS 53detergente à água de lavagem. Depois, limpe o forno com um pano seco.Utilize um produto de limpeza de vidros e um pano macio que não libe
54 www.electrolux.com• Retire todas as etiquetas promocionais da porta.• O forno deve ser instalado numa superfície plana e nivelada. A superfície
PORTUGUÊS 55Este aparelho tem a garantia da Electrolux em cada um dos países indicados no verso deste manual do utilizador, para o período especificad
56 www.electrolux.comNE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂVă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de exper
ROMÂNĂ 57 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAInstrucţiuni generale de siguranţă CITIT! CU ATENTIE ȘI PĂSTRATI PENTRU A CONSULTA ȘI PE VIITOR• Întrerupătoa
58 www.electrolux.com AVERTIZARE Nu folosiţi acest cuptor în scopuri comerciale. Acest cuptor este destinat doar pentru uzul casnic.Siguranţa ustens
ROMÂNĂ 59Înţepaţi întotdeauna gălbenușul, apoi acoperiţi și lăsaţi să se odihnească un minut înainte de a scoate capacul.Este normal să iasă aburi pe
6 www.electrolux.comPopis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– - In
60 www.electrolux.comPopis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– - I
ROMÂNĂ 61Pe durata procesului de setare a ‚orei zilei’, prin apăsarea în orice moment, cuptorul va reveni la starea anterioară.Gătitul la microunde.1
62 www.electrolux.comselectată, cuptorul va emite două semnale sonore ‚bip’, anunţând că mâncarea trebuie întoarsă pentru a fi gătită la fel pe ambele
ROMÂNĂ 632. Rotiţi Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– - In
64 www.electrolux.comneautorizată, de exemplu interzicerea utilizării aparatului de către copii. În modul ‚așteptare’, apăsaţi și ţineţi apăsat symbo
ROMÂNĂ 65apăsarea 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji zaěne bli-kat ":" a symbol zmizí.A
66 www.electrolux.com• Împrospătarea sau încălzirea pâinii Folosiţi puterea medie timp de câteva secunde.• Curăţarea uşoară a usturoiuluiÎncălziţ
ROMÂNĂ 67asigura deschiderea şi închiderea corespunzătoare a uşii. Aveţi grijă ca apa să nu pătrundă în orificiile de ventilare a microundelor. Period
68 www.electrolux.com• Cuptorul trebuie instalat departe de căldură şi de apă. Expunerea la căldură şi la apă poate reduce eficienţa cuptorului şi po
ROMÂNĂ 69• Garanţia aparatului începe de la data la care aţi achiziţionat prima dată aparatul, care este evidenţiată prin prezentarea documentului v
ČEŠTINA 75. Stisknutím tlačítka Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikáto
70 www.electrolux.comБлагодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и ин
Pyccĸ 71 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Встр
72 www.electrolux.com• Необходимо следить за тем, чтобы вентиляционные отверстия, расположенные сверху, сзади, по бокам и внизу печи, не были закрыт
Pyccĸ 73 !Некоторые продукты, такие как целые яйца, и герметично закрытая посуда, например, закрытые банки, не следует нагревать в микрово
74 www.electrolux.comPopis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– - I
Pyccĸ 75 .1. Нажмите кнопку 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji
76 www.electrolux.comсимвол Вёз 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji zaěne bli-kat ":" a s
Pyccĸ 77Примечание: Для размораживания в этом режиме по умолчанию используется уровень мощности 240 ватт (РЗО), который невозможно изменить.
78 www.electrolux.comсекунд. Вы услышите долгий звуковой сигнал, подтверждающий включение защиты от доступа детей, а на дисплее загорится символ Popi
Pyccĸ 794. По завершении каждого цикла приготовления печь подает звуковой сигнал пять раз.5. При открывании дверцы во время цикла приготовления р
8 www.electrolux.com5. Stisknutím tlačítka 5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji zaěne bli-kat "
80 www.electrolux.com• Для того чтобы растопить масло, понадобится лишь несколько секунд работы печи на максимал
Pyccĸ 81духовок и другие агрессивные или абразивные чистящие средства. Дверца и передняя поверхность печи должны постоянно поддерживаться в идеальн
82 www.electrolux.com• Снимите с дверцы все рекламные этикетки.• Печь следует устанавливать на плоской ровной поверхности. Поверхность должна быть
Pyccĸ 83Данное устройство поддерживается гарантией Е1ес1го1их в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указа
84 www.electrolux.comMYSLÍME NA VÁSĎakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia o
SLOVENČINA 85 BEZPEČNOSTNÉ POKYNYVšeobecné bezpečnostné pokyny STAROSTLIVO SI ICH PREŠTUDUJTE A ODLOŽTE NA PRÍPAD POTREBY• Zabudovaný bezpečnostný
86 www.electrolux.com VAROVANIENepoužívajte túto rúru na komerčné účely. Táto rúra je určená výhradne na používanie v domácnosti.Bezpečné pomôckyPou
SLOVENČINA 87ohreve jedál, ktorá nemá vplyv na bezpečnosť rúry. Dvierka nemajú dokonale utesňovať vnútro rúry.Príručka na používanie kuchynských pomô
88 www.electrolux.comPopis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– - I
SLOVENČINA 89Počas procesu nastavenia ‚presného času‘ sa stlačením ovládača rúra vráti k predchádzajúcemu stavu.Varenie mikrovlnami.1. Raz stlačte t
ČEŠTINA 9Rozmrazování podle času1. Stiskněte tlačítko Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatic
90 www.electrolux.compo uplynutí polovice nastavenej doby grilovania rúra dvakrát ‚pípne‘, aby vás upozornila, že jedlo treba obrátiť, aby sa ugrilov
SLOVENČINA 912. Otočením Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin
92 www.electrolux.comdispleji sa rozsvieti symbol Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku
SLOVENČINA 93Rady na používanie mikrovín• Vždy udržiavajte rúru v čistote - nedovoľte, aby jedlá vykypeli a nezabudnite vyčistiť od zvyškov aj pries
94 www.electrolux.comNa údržbu rúry sa vyžaduje iba čistenie. VAROVANIEVašu mikrovlnnú rúru by ste mali čistiť pravidelne odstránením všetkých zvyšk
SLOVENČINA 95Symbol tér alsó falát, különösen, ha valamilyen folya-dék kifutott.Ne kapcsolja be a sütňt, ha a forgótányér ésa hozzá tartozó tartó nin
96 www.electrolux.comvoľné (na zabezpečenie dostatočného vetrania).Pripojenie k elektrickej sietiRúra sa dodáva s napájacím káblom a sieťovou vidlico
SLOVENŠČINA 97MISLIMO NA VASZahvaljujemo se vam, ker ste kupili Electroluxov aparat. Izbrali ste izdelek, ki s seboj prinaša desetletja profesionalni
98 www.electrolux.com VARNOSTNA NAVODILA Splošna varnostna navodila NATANČNO PREBERITE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO• Vgrajena va
SLOVENŠČINA 99Varnost posodeUporabljajte samo posodo, ki je primerna za uporabo v mikrovalovni pečici. Če v mikrovalovni pečici uporabljate kovinsko
Commentaires sur ces manuels