Electrolux ERB36033X Guide de base

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de base pour Combi-frigo Electrolux ERB36033X. Electrolux ERB36033W Basic Guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
manual de instruções
manual de instrucciones
kullanma kılavuzu
Koel-vriescombinatie
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Kühl-/Gefrierschrank
Combinado
Frigorífico-congelador
Buzdolabı
ERB34033X
ERB36033W
ERB36033X
ERB40033X
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - ERB40033X

gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationmanual de instruçõesmanual de instruccioneskullanma kılavuzuKoel-vriescombina

Page 2 - Veiligheidsinformatie

Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.com Safety informationIn the interest of your safety and to ensure the cor-re

Page 3

• Frozen food must not be re-frozen once it hasbeen thawed out.• Store pre-packed frozen food in accordancewith the frozen food manufacturer's in

Page 4 - Dagelijks gebruik

Important! If the ambient temperature is high orthe appliance is fully loaded, and the appliance isset to the lowest temperatures, it may runcontinuo

Page 5 - Onderhoud en reiniging

the motor compressor stops, during normal use.The defrost water drains out through a trough intoa special container at the back of the appliance,over

Page 6 - Installatie

InstallationCaution! Read the "Safety Information"carefully for your safety and correct operationof the appliance before installing the app

Page 7

Removing the shelf holdersYour appliance is equipped with shelf retainers thatmake it possible to secure the shelves duringtransportation.To remove th

Page 8

17. Unscrew the upper hinge pivot (t1) and screwit on the opposite side.8. Remove the left-hand cover pin of the middlehinge (m3,m4) and move to the o

Page 9 - Het milieu

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Consignes de sécuritéPour votre sécurité et garantir une utilisation co

Page 10 - Safety information

• Cet appareil est lourd. Faites attention lors deson déplacement.• Ne touchez pas les produits congelés sortant ducongélateur avec les mains humides

Page 11 - Operation

FonctionnementMise en fonctionnementBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans le sens desaiguilles d'une

Page 12 - Daily use

Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correc

Page 13 - Technical data

Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Le liquide de refroidissement qui passe dans lecircuit d'évaporation peut produire un bruit dega

Page 14 - Installation

Important N'utilisez jamais de couteau ou d'objetmétallique ou tranchant, vous risquez de détériorerl'évaporateur. N'utilisez jam

Page 15

se à la terre, branchez l'appareil sur une prise deterre conformément aux normes en vigueur, endemandant conseil à un électricien qualifié.Le fab

Page 16 - Environmental concerns

3. Retirez les entretoises (m6) et placez-les del'autre côté des gonds de charnière (m5).4. Retirez le cache (b1) à l'aide d'un outil.

Page 17 - Consignes de sécurité

En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballageindique que ce produit ne peut être traité commedéchet mé

Page 18

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op

Page 19 - Utilisation quotidienne

• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans-port.• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Haut-verletzu

Page 20 - Entretien et nettoyage

BetriebEinschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinnauf eine mittlere Einstellun

Page 21 - Caractéristiques techniques

befindet sich im unteren Teil des Kühlschranks, di-rekt über der Gemüseschublade.Praktische Tipps und HinweiseNormale Betriebsgeräusche• Unter Umständ

Page 22

• Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie dasGefriergut wieder ein.Schalten Sie das Gerät für einige Stunden aufdie höchste Stufe des Temperaturregle

Page 23

• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak zeniet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kanuw huid beschadigen of vrieswonden veroorza-ken.• Ste

Page 24

Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung desGerätes, ob die Netzspannung und -frequenz IhresHausanschlusses mit den auf dem Ty

Page 25 - Sicherheitshinweise

1. Öffnen Sie die Tür. Das mittlere Scharnier (m2)lösen. Das Kunststoff-Distanzstück (m1) ent-fernen.m1m2m3m4m5m62. Die Türen entfernen.3. Das Distanz

Page 26

• Die Magnetdichtung am Gerät haftet.• Die Tür korrekt öffnet und schließt.Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. imWinter) kann es sein, dass die

Page 27 - Täglicher Gebrauch

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com Informações de segurançaPara a sua própria segurança e para gara

Page 28 - Reinigung und Pflege

molhadas, pois pode causar abrasões na peleou queimaduras de gelo.• Evite a exposição prolongada do aparelho à luzsolar directa.Utilização diária• Não

Page 29 - Aufstellung

FuncionamentoLigarIntroduza a ficha na tomada.Rode o regulador de temperatura no sentido dosponteiros do relógio para uma definição média.DesligarPara

Page 30

frigorífico, directamente por cima da gaveta dosvegetais.Sugestões e conselhos úteisSons de funcionamento normais• Poderá um ouvir um som de gorgoleja

Page 31

• quando o gelo tiver derretido todo, limpe e se-que o congelador e volte a colocar o canal dedrenagem no respectivo local.• ligue o aparelho e volte

Page 32 - Hinweise zum Umweltschutz

ABmmmmmin10020Ligação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a tensão e afrequência indicadas na placa de dados corres-pondem à fonte de alimen

Page 33 - Informações de segurança

Para alterar o sentido de abertura, faça o seguinte:1. Abra a porta. Desaparafuse a dobradiça domeio (m2). Retire o espaçador de plástico(m1).m1m2m3m4

Page 34

BedieningInschakelenSteek de stekker in het stopcontact.Draai de thermostaatknop op een gemiddeldestand.UitschakelenDraai de thermostaatknop op de sta

Page 35 - Utilização diária

Caso não queira executar as operações acimamencionadas, contacte o Centro de Apoio ao Cli-ente mais perto. Os custos da execução da rever-sibilidade d

Page 36 - Manutenção e limpeza

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el fu

Page 37 - Instalação

Uso diario• No coloque recipientes calientes sobre las pie-zas plásticas del aparato.• No almacene gas ni líquido inflamable en el apa-rato, ya que po

Page 38

Para utilizar el aparato, proceda de la manera si-guiente:• Gire el regulador de temperatura hacia ajustesmás bajos para obtener el frío mínimo.• Gire

Page 39

• Cuando el compresor se activa o desactiva, elregulador de temperatura emite un chasquidodébil. Esto es correcto.Mantenimiento y limpiezaPrecaución

Page 40 - Preocupações ambientais

Datos técnicos ERB29033XERB29033WERB34033XERB34033WERB36033XERB36033WERB40033XERB40033WMedidas Altura 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm A

Page 41 - Información sobre seguridad

Piezas de separación traserasEn la bolsa de la documentación hay dos se-paradores que deben colocarse como se in-dica en la figura.Afloje los tornillo

Page 42 - Funcionamiento

3. Extraiga el separador (m6) y colóquelo en elotro lado del pivote de la bisagra (m5).4. Utilice una herramienta para retirar la cubierta(b1). Desato

Page 43 - Consejos útiles

Para obtener información más detallada sobre elreciclaje de este producto, póngase en contactocon el Ayuntamiento de su Municipio, ó con latienda dond

Page 44 - Mantenimiento y limpieza

Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazlapaylaşın Güvenlik bilgileriKendi güvenliğiniz ve cihazı

Page 45 - Instalación

Nuttige aanwijzingen en tipsNormale bedrijfsgeluiden• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluidhoren wanneer het koelmiddel door leidingenwordt ge

Page 46

•Gıda ürünlerini direk olarak arka paneldeki havaçıkışına dayamayınız. 20)•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonratekrar dondurulmamalıdır.•Hazır do

Page 47 - Aspectos medioambientales

• Cihaza konan yiyecek miktarı•Cihazın yeri.Önemli Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya cihaztam dolu ise ve cihaz en düşük sıcaklığaayarlanmışsa, ciha

Page 48 - 48 electrolux

lemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapıl-malıdır.Buzdolabı buzunun çözülmesiSoğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindekibuzlar, normal

Page 49 - Güvenlik bilgileri

Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etike-tinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.MontajDikkat Güvenliğiniz ve cihazın doğruçalışma

Page 50 - Çalıştırma

Raf tutucuların çıkartılmasıCihazınız, nakliye esnasında rafların sabit durması-nı sağlayan raf tutucular ile donatılmıştır.Bunları çıkartmak için:1.

Page 51 - Bakım ve temizlik

17. Üst menteşe pimini (t1) gevşetiniz ve karşı ta-rafa vidalayınız.8. Orta menteşenin sol kapak pimini (m3, m4) çı-karınız ve karşı tarafa alınız.9.

Page 52 - Teknik veriler

210620768-00-102009www.electrolux.comU kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.electrolux.beVous pouvez c

Page 53

Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalengereedschappen om de rijp van de verdamper tekrabben, deze zou beschadigd kunnen raken.Gebruik geen mechanis

Page 54

Afstandsstukken achterkantIn het zakje met de handleiding zitten tweeafstandhouders die gemonteerd moetenworden zoals te zien is in de afbeelding.Draa

Page 55 - Çevreyle ilgili bilgiler

m1m2m3m4m5m62. Verwijder de deuren.3. Verwijder de afstandsstukken (m6) en ver-plaats ze naar de andere kant van het schar-nier (m5).4. Verwijder, met

Page 56

Klantenservice. De deskundige van de Klantenser-vice zal de draairichting van de deuren op uw kos-ten veranderen.Het milieuHet symbool op het prod

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire