Electrolux EDBS2300 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fers à repasser Electrolux EDBS2300. Electrolux EDBS2300 Ръководство за употреба [fr] [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 124
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
STEAM STATION PERFECT MODEL EDBS2300
GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • LV • LT
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Résumé du contenu

Page 1

STEAM STATION PERFECT MODEL EDBS2300 GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • L

Page 2

12gbDfnL7. Connect the steam generator iron to the mains supply. Press the power switch8. Turn the temperature dial clockwise to its maximum setting

Page 3 - Onderdelen

100127. Conectaţi erul de călcat cu instalaţie de producere a aburului la reţeaua electrică de alimentare. Apăsaţi butonul de alimentare.8. Rotiţi

Page 4 - Sicherheitshinweise

101gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt12ro1. Conectaţi erul de călcat cu instalaţie de producere a aburului la reţeaua electrică de aliment

Page 5 - Veiligheidsadvies

1024. Lăsaţi întotdeauna erul de călcat să se răcească complet pe suportul său înainte de depozitare. Odată ce erul de călcat este rece, goliţi rez

Page 6 - Bügeltabelle

103gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt1. Procedură de auto-curăţare. Fierul de călcat cu instalaţie de producere a aburului are un sistem de

Page 7 - Strijkschema

1044. Rotiţi selectorul de temperatură în sens orar, la setarea maximă.5. Călcaţi o cârpă umedă sau un prosop pentru a înlătura toate depunerile de

Page 8

105gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt123 /1. Scoateţi rezervorul de apă prinzând de fanta de pe partea in

Page 9

106Problemă Cauze posibile SoluieApa curge din oriciile de pe talpă. Apa s-a condensat în conducte pentru că utilizaţi aburul pentru prima dată sau

Page 10 - Het eerste gebruik

107gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt        .     , 

Page 11 - Gebruiksaanwijzing

108Težava Mogoč vzrok RešitevVoda teče iz luknjic v likalni ploskvi. V ceveh se je nabrala voda,ker prvič uporabljate paro, ali ker je ženekaj časa ni

Page 12

109gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtProbleem Võimalik põhjus LahendusVesi voolab tallal asuvatest auruavadest välja.Voolikutes on kondensee

Page 13 - Nettoyage /

12gbDfnL1. Connect the steam generator iron to the mains supply. Press the power switch.2. When the power switch is pressed, the power lamp will lig

Page 14

110roProtecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologice și pot  reciclate. Componentele din plastic sunt identicate pri

Page 15 - Vervang de antikalkcassette

ABCDEFGHIJKLMNOP111gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtLvA. Tvaika pogaB. Mīkstais rokturisC. Temperatūras regulatorsD. Temperatūras iesta

Page 16 - Troubleshooting

112Ieteikumi drošībai /Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi! no 8 gadu

Page 17 - Fehlersuche

113gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtAudums Temperatūras iestatīšana Gludināšana — ieteikumi lietošanaiAkrilsSausā gludināšana no izstrādāju

Page 18 - Gestion des pannes

1231141. Uzmanīgi noņemiet visus iepakojuma materiālus. Novietojiet gludekli ar tvaika ģeneratoru horizontāli uz gludināmā dēļa vai uz karstumizturīg

Page 19 - Problemen oplossen

12115gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtLv4. Iztukšojiet ūdens rezervuāru, lai izskalotu piesārņojuma daļiņas, kas var būt palikušas no ražo

Page 20 - Verwijdering

121167. Pieslēdziet gludekli ar tvaika ģeneratoru elektroapgādes tīklam. Nospiediet barošanas slēdzi.8. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņr

Page 21 - Bileşenler

12117gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtLv1. Pieslēdziet gludekli ar tvaika ģeneratoru elektroapgādes tīklam. Nospiediet barošanas slēdzi.

Page 22 - Recomendaciones de seguridad

1184. Vienmēr ļaujiet gludeklim pilnībā atdzist uz gludekļa pamatnes, pirms noglabāt to. Kad gludeklis ir atdzisis, iztukšojiet ūdens rezervuāru. Nog

Page 23 - Emnyet tavsyes

119gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtLv1. Pašattīrīšanas procedūra. Gludeklim ar tvaika ģeneratoru ir iebūvēta tīrīšanas sistēma, kas pare

Page 24 - Tabella di stiratura /

Operating instructions /gb4. Always allow the iron to cool fully on the iron rest before stowing away. Once the iron is cool, empty the water tank.

Page 25 - Ütüleme tablosu

1204. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņrādītāja kustības virzienā līdz tā maksimālajam iestatījumam.5. Izgludiniet mitru drānu vai dvieli,

Page 26 - Başlarken

123121gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtLv1. Izņemiet ūdens rezervuāru, satverot iedobi tā apakšpusē un uzmanīgi izvelkot to no pamatbloka.

Page 27

122LvProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsŪdens tek pa atverēm gludināšanas virsmā.Caurulēs ir kondensējies ūdens, jo jūs izmantojat tvaiku pirmo re

Page 28

123gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtProblema Galima priežastis SprendimasVanduo bėga per skyles pade. Vanduo kondensavosi vamzdeliuosekadan

Page 29 - Instrucciones de uso

3485 E EDBS2300 02010412 Electrolux Floor Care & Small Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.e

Page 30

Cleaning /gb1. Self-clean Procedure. The steam generator iron has a built-in cleaning system designed to keep the steam vents and steam chamber cle

Page 31 - Temizleme

Cleaning /gb4. Turn the temperature dial clockwise to its maximum setting.5. Iron a damp cloth or towel to remove any deposits from the sole plate.

Page 32

12gbReplace the anti-lime cartridge /1. Remove the water tank by gripping the slot on the underside and pulling it gently away from the base unit. K

Page 33 - Cambie el cartucho antical

gbTroubleshootingProblem Possible cause SolutionWater runs out of the holes in the soleplate.Water has condensed in the pipesbecause you are using ste

Page 34

17gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtProblem Mögliche Ursache LösungWasser läuft aus den Löchern der Bügelsohle.Das Wasser ist i den Leitunge

Page 35 - Solución de problemas

18Gestion des pannesProblème Cause possible SolutionDe l'eau fuit par les alvéoles de la semelle.De l’eau s’est condensée dans les conduites parc

Page 36 - Resolução de problemas

19gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtProblemen oplossennLProbleem Mogelijke oorzaak OplossingEr komt water uit de gaatjes van de zoolplaat.Er

Page 37 - Sorun giderme

D Anleitung ...3–20Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GB Instruction

Page 38 - Elden çıkarma

gbDfnLDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by ma

Page 39 - Komponenter

ABCDEFGHIJKLMNOPep trI21gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtComponenti A. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Selettore della tempe

Page 40 - Sikkerhedsråd

22 Il simbolo signica “ Attenzione: supercie calda”. Símbolo betekent ‘’Let op: heet oppervlak’’.INorme di sicurezza /Prima di utilizzar

Page 41 - Sikkerhetsråd

23gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt Symbol oznacza „Uwaga: gorąca powierzchnia.”  İşareti: ”Dikkat: Sıcak yüzey” anlamındadır.

Page 42 - Stryktabell / Strygetabel

24ItTessutoImpostazione di temperaturaRaccomandazione di stiraturaAcrilicoStirare a secco al rovescio.AcetatoStirare a secco al rovescio il capo ancor

Page 43 - Stryketabell

25gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtTecido Ajuste de temperatura Recomendações para a passagem a ferroAcrílicoPassar a ferro seco sobre o av

Page 44 - Slik kommer du i gang

261231. Tüm ambalaj malzemelerini dikkatlice çıkartın. Buhar üreteçli ütüyü yatay olarak ütü masası üzerine veya ütü masası ile aynı yükseklikteki ıs

Page 45

27gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt124. Üretim işleminden kalabilecek her türlü yabancı partikülü durulayarak temizlemek için su haznesini

Page 46

2812I7. Collegare il ferro da stiro con generatore di vapore alla presa di corrente. Premere l’interruttore di accensione.8. Ruotare il selettore de

Page 47 - Betjeningsvejledning

29gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt12I1. Collegare il ferro da stiro con generatore di vapore alla presa di corrente. Premere l’interrutto

Page 48

ABCDEFGHIJKLMNOPD f nLA. Steam buttonB. Soft handleC. Temperature dialD. Temperature alignment markE. Temperature indicator lightF. Hot water p

Page 49 - Puhdistus /

30I4. Lasciare sempre rareddare il ferro completamente sul piano di riposo prima di riporlo. Una volta che il ferro si è rareddato, svuotare il ser

Page 50

31gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtI1. “Procedura autopulente. Il ferro da stiro con generatore di vapore presenta un sistema di pulizia i

Page 51 - Bytt ut antikalk-patronen

324. Ruotare il selettore della temperatura in senso orario no all’impostazione massima.5. Stirare un panno umido o un asciugamano per rimuovere ev

Page 52 - Felsökning

33gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtSostituire la cartuccia anticalcare /1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua aerrando la fessura sul ret

Page 53 - Fejlnding

34Ricerca ed eliminazione dei guastiProblema Causa possibile SoluzioneL'acqua fuoriesce dai fori sulla piastra. “L’acqua è condensata nei tubi in

Page 54 - Vianetsintä

35gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtProblema Posible causa SoluciónSale agua por los oricios de la suela. El agua se ha condensado en los t

Page 55 - Feilsøking

36Problema Causa possível SoluçãoSai água dos orfícios da base. Condensou-se água nos tubos porque está a utilizar o vapor pela primeira vez ou não o

Page 56 - Kassering

37gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLttrSorun Olası neden ÇözümTaban plakasındaki deliklerden su çıkıyor. İlk defa buhar kullandığınızdan veya

Page 57 - 

38SmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono contrassegnati

Page 58 - Bezpečnostné informácie

sABCDEFGHIJKLMNOPDK39gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtDelar A. ÅngknappB. Mjukt handtagC. TemperaturvredD. Temperaturinställnings- märk

Page 59 -    

gbDSafety advice /Read the following instruction carefully before using machine for the rst time. This appliance can be used by children aged from

Page 60 - Tabuľka žehlenia

sDK40 Symbolen betyder”Varning varm yta”. Symbol betyder “Forsigtig: Varm overade”.Säkerhet /Läs följande instruktioner noga innan du anv

Page 61 -   /

fIn41gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt Symboli varoittaa: “Pohja on kuuma”. Symbolet betyr “Forsiktig: varm overate”.Turvallisuu

Page 62 -  

42sTyg Temperaturinställning StrykrekommendationerAkrylTorrstryk på avigsidan.AcetatTorrstryk på avigsidan medan tyget är fuktigt eller använd spray f

Page 63

43gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtfIKangas Lämpötila SilityssuositusAkryyliSilitä nurjalta puolelta ilman höyryä.AsetaattikuituSilitä nurj

Page 64 -    /

441231. Ta försiktigt bort allt förpackningsmaterial. Placera ånggeneratorn och strykjärnet vågrätt på strykbrädan eller en värmetålig, stabil yta på

Page 65 -   

45gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt124. Töm vattentanken så att eventuella partiklar från tillverkningen sköljs ut.5. Fyll vattentanken i

Page 66

4612Komma igång /7. Anslut ångstrykjärnet till elnätet. Tryck på strömbrytaren.8. Vrid temperaturvredet medurs till den högsta inställningen. Tempe

Page 67 - 

47gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt12s1. Anslut ångstrykjärnet till elnätet. Tryck på strömbrytaren.2. När strömbrytaren trycks ner tänds

Page 68

484. La alltid strykejernet avkjøle på strykebrettet før det settes vekk. Tøm vannbeholderen når strykejernet er avkjølt. Lagre dampstrykejernet.5.

Page 69

49gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtnRengjøring 1. Selvrensende prosedyre. Dampstrykejernet har et innebygd rengjøringssystem designet for

Page 70 - Odstraňování závad

fnL5gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt Le symbole signie “attention surface chaude”. Symbool betekent ‘’Let op: heet oppervlak’

Page 71 - Odstraňovanie porúch

50Rengöra /4. Vrid temperaturvredet medurs till den högsta inställningen.5. Stryk en fuktig duk eller handduk, så att alla rester försvinner från s

Page 72 -  

51gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt12sByta ut avkalkningskassetten /1. Ta bort vattentanken genom att ta tag i urtaget på undersidan och

Page 73 -  

52FelsökningsProblem Trolig orsak LösningVatten tränger ut ur hålen i sulan. Vatten har kondenserat i rören eftersom du använder ångfunktionen för för

Page 74 - 

53gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtProblem Mulig årsag LøsningVandet løber ud af hullerne i sålen. Vandet kondenseres i røret fordi du brug

Page 75 - Komponente

54Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuPohjalevyn rei'istä valuu vettä. Letkuihin on tiivistynyt vettä, koska käytät höyryä ensimmäistä kertaa tai et

Page 76 - Biztonsági előírások

55gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtProblem Mulig årsak LøsningVannet renner ut av hullene i platen. Vannet har kondensert i rørene fordi du

Page 77 - Bezbednosni saveti

56KasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >PE<

Page 78 - Vasalási táblázat

ABCDEFGHIJKLMNOPcZ sKruuA57gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtA. Tlačítko napařováníB. Měkké držadloC. Volič teplotyD. Značka teplotyE.

Page 79 - Tabela peglanja

cZsKuA58 Symbol znamená “Výstraha: Horký povrch”.Bezpečnostní pokyny /Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.

Page 80 - Početak rada

ruuA59gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt  /       

Page 81

DgbFabric Temperature setting Ironing recommendationAcrylicDry iron on wrong side.AcetateDry iron on wrong side while still damp or use spray to dampe

Page 82

uA60cZTkanina Nastavení teploty Doporučený způsob žehleníAkrylSuché žehlení z rubové strany.AcetátSuché žehlení z rubové strany se zvlhčováním mírným

Page 83 -  

ruuA61gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt        . 

Page 84

621231. Opatrně odstraňte všechen obalový materiál. Umístěte žehličku s generátorem páry svisle na žehlicí prkno nebo na teplovzdorný, bezpečný povrc

Page 85 - Čišćenje

63gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt124. Vyprázdněte zásobník na vodu a vypláchněte jakékoliv cizí částice, které v něm mohli zůstat z výro

Page 86

64127. Zapojte žehličku s generátorem páry do sítě. Stiskněte síťový vypínač.8. Otočte voličem teploty po směru hodinových ručiček na maximální nas

Page 87

65gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt121. Zapojte žehličku s generátorem páry do sítě. Stiskněte síťový vypínač.2. Když stisknete síťový v

Page 88 - Rozwiązywanie problemów

664. Vždy nechte žehličku zcela vychladnout na odkládací ploše, než ji uložíte. Jakmile žehlička vychladne, vyprázdněte zásobník na vodu. Žehličku s

Page 89 - Hibaelhárítás

67gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtcZČištění /1. Samočisticí proces. Tato žehlička s generátorem páry má zabudovaný čistící systém, který

Page 90 - Otklanjanje poteškoća

684. Otočte voličem teploty po směru hodinových ručiček na maximální nastavení.5. Vyžehlete vlhký hadr nebo ručník, abyste odstranili nánosy na žehl

Page 91 - Rešavanje problema

69gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt123Vyměňte zásobník proti tvorbě vodního kamene /1. Vyndejte zásobník na vodu uchopením štěrbiny na sp

Page 92 - Odlaganje

fnL7gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtTissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassageAcryliqueRepassage à sec sur l'en

Page 93 - Koostisosad

cZsK70Odstraňování závadProblém Možná příčina ŘešeníZ otvorů v žehlicí desce vytéká voda. V trubicích zkondenzovala voda, protože páru používáte poprv

Page 94 -   

sK71gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtOdstraňovanie porúchProblém Možná príčina RiešenieVoda vyteká z otvorov v žehliacej ploche. Voda sa vy

Page 95 - Ohutussoovitused

72         .   ,     

Page 96 -   

73gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtuA      

Page 97 - Triikimiskaart

74cZLikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plastové součásti jsou označeny např. >PE<, >PS< , at

Page 98

ABCDEFGHIJKLMNOPpL h hr sr75gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtA. Przycisk paryB. Miękki uchwytC. Pokrętło regulacji temperaturyD. Znaczn

Page 99

PLH76Bezpieczeństwo /Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. przez dzieci w wieku

Page 100 - Alustamine

77gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLthrSigurnosni savjeti /Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. 

Page 101 - Instrucţiuni de utilizare /

PLH78Materiał Ustawienie temperatury Zalecenia dotyczące prasowaniaAkrylPrasowanie na sucho, na lewej stronie.Włókno octanowePrasowanie na sucho, na l

Page 102

79gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtTkanina Postavljanje temperature Savjeti za korištenje glačanjaAkrilGlačajte na suho s obratne strane.Ac

Page 103 - Puhastamine

123fnLGetting started /gb1. Carefully remove all packaging materials. Position the steam generator iron horizontally on the ironing-board or on a he

Page 104

123801. Ostrożnie zdjąć całe opakowanie. Ustawić poziomo żelazko z generatorem pary na desce do prasowania lub na stabilnej powierzchni odpornej na w

Page 105

1281gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt4. Opróżnić zbiornik na wodę, aby wypłukać wszelki cząstki, które mogły pozostać po procesie produkcy

Page 106 - Remedierea defecţiunilor

8212Rozpoczęcie użytkowania /7. Podłączyć żelazko z wytwornicą pary do źródła zasilania. Nacisnąć przycisk zasilania.8. Obrócić pokrętło wyboru tem

Page 107 -   

83gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt12pL1. Podłączyć żelazko z wytwornicą pary do źródła zasilania. Nacisnąć przycisk zasilania.2. Naciśni

Page 108 - Odpravljanje težav

844. Przed schowaniem żelazka zawsze należy odczekać, aż ostygnie. Gdy żelazko jest chłodne, należy opróżnić zbiornik na wodę. Schować żelazko z wytw

Page 109 - Veaotsing

85gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtCzyszczenie /1. Procedura samoczyszczenia. wbudowany układ czyszczący zap

Page 110 - Jäätmekäitlusse andmine

864. Obrócić pokrętło wyboru temperatury w prawo na maksymalną wartość.5. Wyprasować wilgotną szmatkę lub ręcznik, aby usunąć wszelkie pozostałości

Page 111 - Sudedamosios dalys

87gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt123Włożyć wkład odkamieniający /1. Wyjąć zbiornik na wodę, chwytając zagłębienie pod spodem i lekko od

Page 112 - Saugumo patarimas

PL H88Rozwiązywanie problemówProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieWoda wycieka z otworów w stopie żelazka.Woda skropliła się w przewodach, ponieważ pa

Page 113 - Lyginimo lentelė

H89gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtHibaelhárításHiba Lehetséges ok MegoldásVíz folyik ki a vasalótalp nyílásain keresztül.Víz csapódott ki

Page 114 - Naudojimo pradžia

124. Empty the water tank to rinse out any foreign particles which may remain from the manufacturing process.5. Rell the water tank using cold tap

Page 115

90hrOtklanjanje poteškoćaProblem Mogući uzrok RješenjeVoda curi kroz otvore na stopalu glačala. Voda je kondenzirana u cijevima jer po prvi put korist

Page 116

91gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtsrRešavanje problemaProblem Mogući uzrok RešenjeVoda curi iz otvora na donjoj ploči. Voda se kondenzoval

Page 117 - Pieno plakimo

92pLUtylizacjaOpakowaniaMateriały na opakowania są przyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identykowane dzięki o

Page 118

ABCDEFGHIJKLMNOPro bg sL ee93gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtA. Buton pentru aburB. Mâner moaleC. Selector de temperaturăD. Marcaj de

Page 119 - Tīrīšana /

94roSfaturi de siguranţă /Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. copii

Page 120

95gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtsLVarnostni nasveti /Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila. 

Page 121

96roŢesătură Reglarea temperaturii Recomandare de utilizareAcrilicSe calcă cu erul uscat pe dos.AcetatSe calcă cu erul uscat pe dos în timp ce este

Page 122

97gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLtTkanina Nastavljanje temperature Priporočila za likanjeAkrilSuho likanje notranje oziroma obratne strani

Page 123 - Utilizācija / Išmetimas

981231. Îndepărtaţi cu atenţie întregul ambalaj. Poziţionaţi orizontal erul de călcat cu instalaţie de producere a aburului pe masa de călcat sau pe

Page 124 - 3485 E EDBS2300 02010412

99gbDfnLIeptrsDKfIncZsKruuApLhhrsrrobgsLeeLvLt124. Goliţi rezervorul de apă pentru a elimina orice particule străine care pot rămâne din procesul de

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire