Electrolux EDBS3350 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fers à repasser Electrolux EDBS3350. Electrolux EDBS3350 Ръководство за употреба [sk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 112
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
QUICKSTEAM
STEAMSTATION
EDBS3350
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Résumé du contenu

Page 1 - EDBS3350

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Page 2 - CONTENTS

BG      

Page 3 - CAUTION

SVDELARA. ÅngknappB. Mjukt handtagC.  D. TemperaturvredE. Temperaturindikerings- lampaF. G Elka

Page 4

SVKOMMA IGÅNG1. Före första användningen. Ta bort alla tejprester Placera 

Page 5 - g. 4 g. 5 g. 6

SVProblem Trolig orsak LösningStryksulan blir inte varm trots att Anslutningsproblem stickkontakt

Page 6 - g. 13 g. 14 g. 15

TREMNIYET TAVSIYESIMakney lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatları dkkatle okuyun. 

Page 7

TRBILEŞENLER B. Yumuşak tutamak    G

Page 8 - 

TRBAŞLARKEN1. İlk kullanımdan önce.

Page 9 -   

TRSORUN GIDERMESorun Olası neden Çözüm edin.

Page 10 - 

UK        . 

Page 11

UK      

Page 12 - SOUČÁSTI

UK 1.   .

Page 13 - 

CSBEZPEČNOSTNÍ POKYNYPřed prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. 

Page 14 - LIKVIDACE

UK     

Page 16 - ANTIKALKPATRON

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABS-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Page 17 - BETJENINGSVEJLEDNING

CSSOUČÁSTI    E. Kontrolka teplotyF. Trubice s horkou vodou 

Page 18 - BORTSKAFFELSE

CSZAČÍNÁME1. Před prvním použitím.

Page 19

CSODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina Řešení 

Page 20 - ANTIKALKPATRONE

DASIKKERHEDSRÅDLæs følgende vejledning omhyggeligt, før strygejernet anvendes første gang. 

Page 21 - GEBRAUCHSANLEITUNG

DAKOMPONENTERA. Dampknap C. Temperaturjusterings- D. TemperaturskiveE. Temperaturindikator- lampe  

Page 22 - ENTSORGUNG

DASÅDAN KOMMER DU I GANG1. Før ibrugtagning.gnid forsigtigt med en fugtig klud. Placer strygejernet 

Page 23

DAFEJLFINDINGProblem Mulig årsag LøsningTilslutningsproblem 

Page 24 - KATLAKIVIVASTANE KASSETT

DESICHERHEITSHINWEISELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen. 

Page 25 - KASUTUSJUHISED

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Page 26 - 

DETEILEA. Dampf-Knopf C. Temperatur-JustiermarkeD. Temperatur-Wahlscheibe   

Page 27

DEERSTE SCHRITTE1. Vor der ersten Benutzung. Entfernen Sie ggf. Reste von einem angefeuchteten T

Page 28 - ANTISCALE CARTRIDGE

DEFEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache LösungVerbindungsproblem 

Page 29 - OPERATING INSTRUCTIONS

EEOHUTUSSOOVITUSEDEnne seadme esmakordset kasutamist lugege allolev kasutusjuhend hoolikalt läbi! 

Page 30 - DISPOSAL

EEKOOSTISOSADA. Aurunupp  D. TemperatuuriketasE. Temperatuuri indikaatortuliF. KuumaveevoolikG

Page 31

EEALUSTAMINE1. Enne esmakordset kasutust.Paigutage aurugeneraatoriga triikraud horison

Page 32 - CARTUCHO ANTICAL

EEVEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusTald ei kuumene, ehkki triikraud on Ühendusprobleem Kontrollige toitekaablit, pistikut nin

Page 33 - INSTRUCCIONES DE USO

ENSAFETY ADVICERead the following instruction carefully before using machine for the rst time. 

Page 34 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ENCOMPONENTSA. Steam buttonB. Soft handleC. Temperature alignment markD. Temperature selectorE. Temperature indicator lightF. Hot water pipeG.

Page 35

ENGETTING STARTED1. Before rst use. Remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Position the steam 

Page 36 - KALKINPOISTOPATRUUNA

! CAUTION!BGУважаеми клиенти,Възможно е парната станция да не генерира пара, веднага след като сте я напълнили с вода за първи път или сте напълнили п

Page 37 - 

ENTROUBLESHOOTINGProblem Possible cause SolutionSoleplate is not heating even though iron is turned on.Connection problem Check main power supply cabl

Page 38 - 

ESRECOMENDACIONES DE SEGURIDADLea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. 

Page 39

ESCOMPONENTESA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperatura 

Page 40 - CARTOUCHE ANTICALCAIRE

ESINTRODUCCIÓN1. Antes del primer uso. Elimine todos los restos de adhesivo Posicione la 

Page 41 - CONSIGNES D’UTILISATION

ESSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible causa SoluciónLa plancha no se calienta a pesar de Problema de conexión Comprueb

Page 42 - MISE AU REBUT

FITURVALLISUUSOHJEITALue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. 

Page 43

FIOSAT      G VirtajohtoH.

Page 44 - 

FIALUKSI1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa. Poista kaikki Aseta 

Page 45 - PJENE OD MLIJEKA

FIOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPohjalevy ei kuumene, vaikka Kosketusongelma Tarkista virtajohto, pistoke ja pist

Page 46 - ODLAGANJE

FRCONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. 

Page 47

!NOKjære kunde,Det kan være at dampstasjonen din ikke umiddelbart produserer damp etter at den er fylt med vann for første gang, eller når tanken fyll

Page 48 - VÍZKŐMENTESÍTŐ PATRON

FRÉLÉMENTSA. Touche Vapeur    F. C

Page 49 - TEJHABOSÍTÁSHOZ

FRPREMIÈRE UTILISATION1. Avant la première utilisation. Enlever tous les restes 

Page 50 - HULLADÉKKEZELÉS

FRGESTION DES PANNESProblème Cause possible SolutionProblème de raccordement 

Page 51

HRSIGURNOSNI SAVJETIPrije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. 

Page 52 - CARTUCCIA ANTICALCARE

HRSASTAVNI DIJELOVI   D. Regulator temperature 

Page 53 - ISTRUZIONI D’USO

HRPOČETAK RADA1. Prije prve uporabe.Postavite 

Page 54 - SMALTIMENTO

HROTKLANJANJE POTEŠKOĆAProblem Mogući uzrok Rješenje

Page 55

HUBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. 

Page 56 - APSAUGOS NUO KALKIŲ KASETĖ

HUA KÉSZÜLÉK RÉSZEI B. Puha fogó    

Page 57 - PIENO PLAKIMO

HUÜZEMBE HELYEZÉS1. Első használat előtt.

Page 58 - IŠMETIMAS

FEDCBAMLKJIHN OR S TPQGAABBABg. 1 g. 2 g. 3 g. 4 g. 5 g. 65

Page 59

HUHIBAELHÁRÍTÁSHiba Lehetséges ok Megoldásbe van kapcsolva. 

Page 60 - GLUDINĀŠANAS TABULA

ITNORME DI SICUREZZAPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. 

Page 61 - LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS

ITCOMPONENTIA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperatura 

Page 62 - UTILIZĀCIJA

ITOPERAZIONI PRELIMINARI1. Operazioni preliminari al primo utilizzo. Rimuovere tutti gli eventuali residui di colla sfregando delicatamente con un pa

Page 63

ITRICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTIProblema Causa possibile SoluzioneLa piastra non si riscalda anche se il ferro è acceso.Problema di collegamento e

Page 64 - ANTIKALKPATROON

LTSAUGUMO PATARIMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Page 65 - GEBRUIKSAANWIJZING

LTSUDEDAMOSIOS DALYSA. Garo mygtukas     

Page 66 - VERWIJDERING

LT1. Prieš naudojant pirmą kartą. Nuimkite visus lipnios 

Page 67

LTTRIKČIŲ ŠALINIMASProblema Galima priežastis SprendimasJungties problema 

Page 68 - AVKALKINGSPATRON

LVIETEIKUMI DROŠĪBAIUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi! 

Page 69 - BRUKERVEILEDNING

g. 7 g. 8 g. 9 g. 10 g. 11 g. 12 g. 13 g. 14 g. 15BAwww.electrolux.com6

Page 70 - FEILSØKING

LVSASTĀVDAĻASA. Tvaika poga     

Page 71

LVDARBA UZSĀKŠANA1. Pirms ierīces lietošanas pirmoreiz.

Page 72 - WKŁAD ODKAMIENIAJĄCY

LVDARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAProblēma Iespējamais iemesls Risinājums 

Page 73 - DOTYCZĄCE SPIENIANIA MLEKA

NLVEILIGHEIDSADVIESLees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. 

Page 74 - WYRZUCANIE

NLONDERDELENA. StoomknopB. HandvatC. TemperatuurindicatieD. TemperatuurregelaarE. Lampje temperatuurindicatorF. StoomslangG NetsnoerH.

Page 75

NLHET EERSTE GEBRUIK1. Vóór het eerste gebruik. Verwijder alle plakresten Plaats het 

Page 76 - CARTUCHO ANTICALCÁRIO

NLPROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingProbleem met de aansluiting

Page 77 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

NOSIKKERHETSRÅDLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. 

Page 78 - ELIMINAÇÃO

NOKOMPONENTERA. Dampknapp C. TemperaturmerkerD. TemperaturbryterE. Indikatorlys for temperaturF. Varm vannslangeG LedningH

Page 79

NOSLIK KOMMER DU I GANG1. Før du bruker strykejernet for første gang. Fjern alle rester av klebemidler og gni forsiktig med en fuktig klut. 

Page 80 - CARTUŞ ANTICALCAR

BG        ,      . 

Page 81 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NOFEILSØKINGProblem Mulig årsak LøsningTilkoblingsproblem 

Page 82 - PROTECŢIA MEDIULUI

PLBEZPIECZEŃSTWOPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. 

Page 83

PLCZĘŚCI I OZNACZENIA    E. Kontrolka tempera

Page 84 - 

PL1. Przed pierwszym użyciem.

Page 85 - 

PLROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwa przyczyna Rozwiązanie 

Page 86 - 

PTAVISOS DE SEGURANÇALeia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. 

Page 87

PTCOMPONENTES B. Pega suave D. Selector de temperatura  

Page 88 - 

PTINTRODUÇÃO1. Antes da primeira utilização. Remover todos os restos de adesivos e limpe cuidadosamente com um pano 

Page 89 - ZAČÍNAME

PTRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível Soluçãoestar ligado. 

Page 90 - LIKVIDÁCIA

ROSFATURI DE SIGURANŢĂCitiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. 

Page 91

BG     

Page 92 - SESTAVNI DELI

ROCOMPONENTEA. Buton pentru abur C. Marcaj de aliniere temperaturăD. Selector de temperaturăE. Lumină indicatoare temperaturăF.

Page 93 - NAVODILA ZA UPORABO

ROGHID DE INIŢIERE1. Înainte de prima utilizare.

Page 94 - ODSTRANJEVANJE

ROREMEDIEREA DEFECŢIUNILORProblemă Cauze posibile Soluiede călcat este pornit.Problemă de conectare 

Page 95

RU       . 

Page 96 -   

RU     

Page 97 - UPUTSTVA ZA RUKOVANJE

RU1.   .

Page 98 - REŠAVANJE PROBLEMA

RU    

Page 99

SKBEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. 

Page 100 - AVKALKNINGSPATRON

SKKOMPONENTY  C. Stupnica teploty E. Symbol nastavenia teploty 

Page 101 - BRUKSANVISNING

SKZAČÍNAME1. Pred prvým použitím.

Page 102 - KASSERING

BG 1.   .

Page 103

SKODSTRAŇOVANIE PORÚCHProblém Možná príčina Riešenie 

Page 104 - 

SLVARNOSTNI NASVETIPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. 

Page 105 - BAŞLARKEN

SLSESTAVNI DELI     

Page 106 - ELDEN ÇIKARMA

SLPRIPRAVA ZA UPORABO1. Pred prvo uporabo. Odstranite vse ostanke nalepk Namestite parni generator vodoravno

Page 107

SLTežava Mogoč vzrok Rešitev 

Page 108 - 

SRBEZBEDNOSNI SAVETIPre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva. 

Page 109 -   

SRKOMPONENTE     

Page 110 - 

SRPOČETAK RADA1. Pre prve upotrebe. Uklonite sve lepljive ostatke i 

Page 111

SRREŠAVANJE PROBLEMAProblem Moguć uzrok Rešenjenapajanjem

Page 112 - 3485 E EDBS3350 02011013

SVLäs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången. 

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire