Electrolux EFI711X Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EFI711X. Electrolux EFI711X Manuali i perdoruesit Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 160
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro de instruções para
utilização
Libretto di uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohjeet
Brugsvejledning
Руководство по
Эксплуатации
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudotojo vadovas
Інструкція з експлуатації
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Manual de folosire
Instrukcja użytkowania
Knjižica s uputama
Navodilo za uporabo
Οδηγίεσ χρήσησ
Kullanim kitapçiği
Ръководство на
Потребителя
ПайдаланушыНұсқаулығы
Упатство за корисник
Udhëzues për përdorimin
Корисничко упутство
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻟد
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
SV
NO
FI
DA
RU
ET
LV
LT
UK
HU
CS
SK
RO
PL
HR
SL
EL
TR
BG
KK
MK
SQ
SR
AR
EFI711X
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Résumé du contenu

Page 1

User manualGebrauchsanleitungManuel d’utilisationGebruiksaanwijzingManual de usoLivro de instruções para utilizaçãoLibretto di usoAnvändningshandbokBr

Page 2 - CONTENTS

10www.electrolux.com2. GEBRAUCH• Die Abzugshaube wurde aus-schließlich für den häuslichen Ge-brauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen.• Die Ha

Page 3

100www.electrolux.com1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII• Instrucţiunile de utilizare se referă la diverse modele ale acestui aparat. Prin urmare, ar putea e

Page 4

101ROMANIANtoate normele referitoare la evacuarea aerului.• Utilizaşi numai şuruburi şi elemente de prindere de tip corespunzător pentru hotă.

Page 5 - 4. CONTROLS

102www.electrolux.com2. UTILIZAREA• Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din bucătări

Page 6 - 5. LIGHTINGFor replace

103ROMANIAN5. ILUMINAT• Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică („Pentru a cumpăra vă ru-găm să contactaţi asistenţa te

Page 7 - KUNDENDIENST UND WARTUNG

104www.electrolux.comSPIS TREŚCI1. UWAGI I SUGESTIE ...

Page 8 - 1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

105POLISH1. UWAGI I SUGESTIE• Instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli niniejszego urzą-dzenia. Dlatego też w niektórych jej miejscach można zna-leźć

Page 9

106www.electrolux.cominstrukcją może być przyczyną porażenia prądem.• Przyłączyć okap do sieci zasilającej, montując wyłącznik dwubiegunowy o ot

Page 10 - 4. BEDIENELEMENTE

107POLISH2. UŻYTKOWANIE• Okap został zaprojektowany wy-łącznie do użytku domowego, do eliminacji zapachów kuchennych.• Nie wolno nigdy uży

Page 11 - 5. BELEUCHTUNG

108www.electrolux.com5. OŚWIETLENIE• W celu wymiany diody należy skontaktować się z technicz-nym działem Obsługi Klienta („W celu nabycia diody

Page 12 - PENSES POUR VOUS

109CROATIANKAZALO1. SAVJETI I PREPORUKE ...1102. UPORA

Page 13 - 1. CONSEILS ET SUGGESTIONS

11GERMAN5. BELEUCHTUNGLED-Strahler• Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Page 14

110www.electrolux.com1. SAVJETI I PREPORUKE• Upute za uporabu odnose se na različite modele ovog ure-đaja. Zbog toga se mogu naći opisi pojedinih kara

Page 15

111CROATIANs udaljenošću među kontaktima od najmanje 3 mm.• Ne ambirajte ispod nape: može doći do požara.• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca izna

Page 16 - 4. COMMANDES

112www.electrolux.com2. UPORABA• Usisna napa osmišljena je isključivo za kućnu uporabu s ciljem uklanjanja mirisa od kuhanja.• Nikad ne koristite na

Page 17 - 5. ÉCLAIRAGE

113CROATIAN5. RASVJETA• Za zamjenu kontaktirajte teh-ničku podršku (“Za kupnju se obratite tehničkoj podršci”).

Page 18 - KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD

114www.electrolux.comKAZALO1. PRIPOROČILA IN NASVETI ...1152

Page 19 - 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES

115SLOVENIAN1. PRIPOROČILA IN NASVETI• Ta navodila za uporabo so namenjena več modelom te na-prave. Zato so v navodilih morda navedeni opisi posamezni

Page 20

116www.electrolux.com• Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, zičnimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostni

Page 21 - 4. BEDIENINGEN

117SLOVENIAN2. UPORABA• Napa je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih vonjav.• Nape nikoli ne uporabljajte v name

Page 22 - 5. VERLICHTING

118www.electrolux.com5. OSVETLJAVA• Za zamenjavo se obrnite na Tehnično pomoč (»Za nakup se obrnite na tehnično pomoč«).

Page 23 - DISEÑADOS PARA USTED

119GREEKΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ...1202. ΧΡΗΣΗ ...

Page 24 - 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS

12www.electrolux.comSOMMAIRE1. CONSEILS ET SUGGESTIONS ...132. UT

Page 25

120www.electrolux.com1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ• Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπορεί να συναντήσ

Page 26 - 4. MANDOS

121GREEKπου αναφέρεται παραπάνω, είναι απαραίτητο να τις λάβετε υπόψη. Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανονισμοί αναφορικά με την εκκένωση του αέρ

Page 27 - 5. ILUMINACIÓN

122www.electrolux.com2. ΧΡΗΣΗ• Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για την απαγωγή των οσμών της κουζίνας.•

Page 28 - CONCEBIDO A PENSAR EM SI

123GREEK5. ΦΩΤΙΣΜΟΣ• Για την αντικατάσταση απευ-θυνθείτε στο Σέρβις («Για την αγορά απευθυνθείτε στο Σέρβις»).

Page 29 - 1. CONSELHOS E SUGESTÕES

124www.electrolux.comİÇİNDEKİLER1. TAVSIYELER VE ÖNERILER ...1252. KULL

Page 30

125TURKISH1. TAVSIYELER VE ÖNERILER• Kullanım talimatları, bu ev aletinin çeşitli modelleri için ge-çerlidir. Aynı şekilde, bu ürünle ilgi

Page 31 - 4. COMANDOS

126www.electrolux.com• Davlumbaz altında ambe yapmayınız; yangın riski.• Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve ziksel, duyusal veya akli ye

Page 32 - 5. ILUMINAÇÃO

127TURKISH2. KULLANIM• Davlumbaz mutfak kokularını gi-dermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır.• Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar ha

Page 33 - PENSATI PER VOI

128www.electrolux.com5. IŞIKLANDIRMA• Değiştirmek için Teknik Ser-visle bağlantı kurun (“Edin-mek için teknik servisle bağlantı kurun”).“EEE Yönetmel

Page 34 - 1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI

129BULGARIANСЪДЪРЖАНИЕ1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ ...1302.

Page 35

13FRENCH1. CONSEILS ET SUGGESTIONS• Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, cert

Page 36 - 4. COMANDI

130www.electrolux.com1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ• Упътването за ползване се отнася за няколко вариан-та на този уред. Поради това тук можете да на

Page 37 - 5. ILLUMINAZIONE

131BULGARIANбъде взето предвид. Спазвайте изискванията на разпо-редбите за отделяне на въздух в атмосферата.• Използвайте само винтове и дребни детайл

Page 38 - KUNDSERVICE OCH UNDERHÅLL

132www.electrolux.com2. УПОТРЕБА• Аспираторът е създаден изключи-телно за домакински нужди за пре-махване на кухненските миризми.• Никога не го изпо

Page 39 - 1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS

133BULGARIAN5. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР• При необходимост от за-мяна се свържете с отдела за техническа поддръжка („За да закупите освети-телния пр

Page 40

134www.electrolux.comМАЗМҰНЫ1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР ...1352. ПАЙДА

Page 41 - 4. KOMMANDON

135KAZAKH1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР• Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда

Page 42 - 5. BELYSNING

136www.electrolux.comпішінді бұрандалар мен бөлшектерді ғана пайдалану қажет.Ескерту: Бұрандалар мен құрамдас бөлшектерді құрастыруда осы н

Page 43 - KUNDESERVICE OG VEDLIKEHOLD

137KAZAKH2. ПАЙДАЛАНУ• Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін тек үйде қолданылуға арналып жасалған.• Сорып алу құрылғысын өзінің арн

Page 44 - 1. ANBEFALINGER OG FORSLAG

138www.electrolux.com5. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ• Ауыстыру үшін, техникалық қолдау көрсету орталығымен хабарласыңыз («Сатып алу үшін, техникалық қы

Page 45 - NORWEGIAN

139MACEDONIANСОДРЖИНА1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ ...1402. У

Page 46 - 3. VEDLIKEHOLD

14www.electrolux.comspécient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Toutes les normes co

Page 47

140www.electrolux.com1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ• Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете о

Page 48 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

141MACEDONIANРегулативите за испуштање воздух треба да се почитуваат.• Користете само шрафови и мали делови за потпора на аспираторот.Предупредување:

Page 49 - 1. OHJEET JA SUOSITUKSET

142www.electrolux.com2. УПОТРЕБА• Аспираторот е дизајниран исклучително за домашна употреба за елиминирање на миризбите од кујната.• Не користете

Page 50

143MACEDONIAN5. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ• За заменување контактирајте ја техничката служба („За купување, контактирајте ја техничката служба“).

Page 51 - 4. OHJAIMET

144www.electrolux.comTREGUESI I LËNDËS1. PARALAJMËRIMET DHE KËSHILLA ...1452

Page 52 - 5. VALAISTUS

145ALBANIAN1. PARALAJMËRIMET DHE KËSHILLA• Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden pë

Page 53 - UDFORMET TIL DIG

146www.electrolux.comshkarkimin e ajrit.• Përdorni vetëm vidha e vogëlina të llojit të duhur për aspiratorin.Njoftim: në rast se nuk instalohen vidhat

Page 54 - 1. RÅD OG ANVISNINGER

147ALBANIAN2. PËRDORIMI• Aspiratori është projektuar ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina.• Mos e përdorni

Page 55

148www.electrolux.com5. NDRIÇIMI• Për zëvendësimin kontaktoni Asistencën Teknike ("Për ta blerë drejtohuni asistencës teknike").

Page 56 - 4. BETJENING

149SERBIANСАДРЖАЈ1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ ...1502. УПОТРЕБА ...

Page 57

15FRENCHvotre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit.• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et

Page 58 - СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС

150www.electrolux.com1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ• Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи поједини

Page 59 - 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ

151SERBIAN• Користите само завртње и мале делове који држе аспиратор.Упозорење: Постављање завртњева или носача које није у складу са ови

Page 60

152www.electrolux.com2. УПОТРЕБА• Аспиратор је пројектован искључиво за уклањање кухињских мириса у домаћинству.• Никад не користите аспиратор з

Page 61 - RUSSIAN

153SERBIAN5. ЛАМПА• За замену контактирајте службу техничке подршке ("За куповину контактирајте службу техничке подршке").

Page 62 - 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

154www.electrolux.com155157157158159www.electrolux.comwww.registerelectrolux.comwww.electrolux.com/shop

Page 66

158www.electrolux.comT1 T2 T3 T4 L SA335 ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا رﺰﻟاةﺪهﺎﺸﻣ ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻲﺘﻟا ﻢﺗ ﺎﻬﻄﺒﺿ لﺎﻌﺷا ءﺎﻔﻃاو رﻮﺗﻮﻣ ﻂﻔﺸﻟا ﻰﻠﻋ

Page 68 - 5. VALGUSTUS

16www.electrolux.com2. UTILISATION• Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de c

Page 69 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

electrolux.com/shop991.0529.882_01 - 171205D00004218_00

Page 70 - 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI

17FRENCH5. ÉCLAIRAGE• Pour le remplacement, contac-ter le Service après-vente (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).

Page 71

18www.electrolux.comINHOUDSOPGAVE1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES ...

Page 72 - 4. VADĪBAS ELEMENTI

19DUTCH1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES• De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschil-lende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook besc

Page 73 - 5. APGAISMOJUMS

2www.electrolux.comCONTENTS1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...32. USE ...

Page 74 - MES APIE JUS GALVOJAME

20www.electrolux.comworden gehouden. Alle regels voor de luchtafvoer moeten in acht worden genomen.• Gebruik alleen schroeven en kleine onderdelen die

Page 75 - 1. PATARIMAI IR NUORODOS

21DUTCH2. GEBRUIK• De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kook-geuren te verwijderen.• Gebruik de afzuigkap nooit voor an

Page 76

22www.electrolux.com5. VERLICHTING• Neem voor de vervanging con-tact op met de klantenservice (‘Wend u voor de aankoop tot de klantenservice’).

Page 77 - 4. VALDYMAS

23SPANISHÍNDICE1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...242. USO ...

Page 78 - 5. APŠVIETIMAS

24www.electrolux.com1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS• Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontr

Page 79 - МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС

25SPANISHrespetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.• Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado pa

Page 80 - 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ

26www.electrolux.com2. USO• La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina.• Nunca uti

Page 81 - UKRAINIAN

27SPANISH5. ILUMINACIÓN• Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica (“Para la compra diri-girse a la asistencia técnica”).

Page 82 - КЕРУВАННЯ

28www.electrolux.comÍNDICE1. CONSELHOS E SUGESTÕES ...292. UTIL

Page 83 - ПРИЛАД

29PORTUGUESE1. CONSELHOS E SUGESTÕES• As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descrit

Page 84 - VEVŐTÁMOGATÁS ÉS KARBANTARTÁS

3ENGLISH1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS• The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may nd descr

Page 85 - 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

30www.electrolux.comos regulamentos em matéria de evacuação de ar.• Utilize apenas parafusos e peças pequenas apropriadas para o exaustor.Advertência:

Page 86

31PORTUGUESE2. UTILIZAÇÃO• O exaustor foi concebido exclusi-vamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha.• Nunca utilize o exaust

Page 87 - 4. KEZELŐSZERVEK

32www.electrolux.com5. ILUMINAÇÃO• Para substituição, contacte a assistência técnica (“Para compra, dirija-se à assistência técnica”).

Page 88 - 5. VILÁGÍTÁS

33ITALIANINDICE1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI ...342. USO ...

Page 89 - ZÁKAZNICKÁ PODPORA A ÚDRŽBA

34www.electrolux.com1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI• Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potreb

Page 90 - 1. RADY A DOPORUČENÍ

35ITALIANAvvertenza: la mancata installazione delle viti o dei di-spositivi di ssaggio in conformità alle presenti istruzioni può comportare r

Page 91

36www.electrolux.com2. USO• La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domesti-co allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.•

Page 92 - 4. PŘÍKAZY

37ITALIAN5. ILLUMINAZIONE• Per la sostituzione contattare l’Assistenza Tecnica (“Per l’ac-quisto rivolgersi all’assistenza tecnica”).

Page 93 - 5. OSVĚTLENÍ

38www.electrolux.comINNEHÅLL1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...392. ANVÄNDN

Page 94 - URČENÉ PRE VÁS

39SWEDISH1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS• Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna ap-parat. Med anledning av detta kan det nnas beskrivn

Page 95 - 1. RADY A ODPORÚČANIA

4www.electrolux.comWarning: Failure to install the screws or xing device in accordance with these instructions may result in electri-cal hazards.• Co

Page 96

40www.electrolux.com• Flambera inte under köksäkten. Det nns risk för eldsvåda.• Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsat

Page 97 - 4. OVLÁDAČE

41SWEDISH2. ANVÄNDNING• Köksäkten har uteslutande kon-struerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket.• Använd aldrig köksäkten för

Page 98 - 5. OSVETLENIE

42www.electrolux.com5. BELYSNING• För byte kontakta servicecenter (”För inköpet vänd dig till ett servicecentra”).

Page 99 - CONCEPUTE PENTRU DVS

43NORWEGIANINNHOLDSFORTEGNELSE1. ANBEFALINGER OG FORSLAG ...442. B

Page 100 - 1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII

44www.electrolux.com1. ANBEFALINGER OG FORSLAG• Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor nne beskrivelser av enkelte egen

Page 101 - ROMANIAN

45NORWEGIANsensoriske eller psykiske evner, eller personer uten er-faring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en

Page 102 - 4. COMENZI

46www.electrolux.com2. BRUK• Kjøkkenviften er kun utviklet til hus-holdningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet.• Bruk aldri kjøkkenviften til ann

Page 103 - 5. ILUMINAT

47NORWEGIAN5. BELYSNING• Kontakt kundeservice for utbytting (”Kontakt kunde-service for kjøp”).

Page 104 - SPIS TREŚCI

48www.electrolux.comSISÄLLYS1. OHJEET JA SUOSITUKSET ...492

Page 105 - 1. UWAGI I SUGESTIE

49FINNISH1. OHJEET JA SUOSITUKSET• Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mah-dollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuu

Page 106

5ENGLISH2. USE• The extractor hood has been de-signed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.• Never use the hood for purposes oth

Page 107 - 4. STEROWANIE

50www.electrolux.comsesti rajoitteiset henkilöt tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja h

Page 108 - 5. OŚWIETLENIE

51FINNISH2. KÄYTTÖ• Liesituuletin on suunniteltu aino-astaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen poistamiseen.• Älä koskaan käytä liesituuletinta m

Page 109 - OSMIŠLJENI ZA VAS

52www.electrolux.com5. VALAISTUS• Vaihtoa varten ota yhteys huoltopalveluun (”Hankintaa varten ota yhteys huoltopal-veluun”).

Page 110 - 1. SAVJETI I PREPORUKE

53DANISH INDHOLDSFORTEGNELSE1. RÅD OG ANVISNINGER ...

Page 111 - CROATIAN

54www.electrolux.com1. RÅD OG ANVISNINGER• Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivels

Page 112 - 4. NAREDBI

55DANISH risiko for elektrisk stød.• Forbind emhætten til elforsyningsnettet ved hjælp af en topolet afbryder med en afstand mellem kontakterne på min

Page 113 - 5. RASVJETA

56www.electrolux.com2. ANVENDELSE• Emhætten er udelukkende pro-jekteret til husholdningsbrug for at fjerne mados.• Brug aldrig emhætten til andre fo

Page 114 - ZASNOVANI ZA VAS

57DANISH 5. BELYSNING• Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Bestil-ling kan ske hos det tekniske servicecenter.

Page 115 - 1. PRIPOROČILA IN NASVETI

58www.electrolux.comОГЛАВЛЕНИЕ1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ...592. Э

Page 116

59RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ• В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить опи-сание н

Page 117 - 4. UPRAVLJALNI GUMBI

6www.electrolux.com5. LIGHTINGFor replace-ment contact technical support (“To purchase contact technical support”).

Page 118 - 5. OSVETLJAVA

60www.electrolux.com• Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано, что расстояние до вытяжки должно быть больше ука-занного выше, следует пр

Page 119 - ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣ

61RUSSIAN о вторичном использовании прибора обращайтесь в городской совет, в местную службу по переработке отходов или в магазин, где при

Page 120 - 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

62www.electrolux.com2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ• Всасывающая вытяжка предназначе-на только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки.• Нико

Page 121

63RUSSIAN 5. ОСВЕЩЕНИЕ• Для замены светодиода обращайтесь в обслужи-вающий центр («Для при-обретения обращайтесь в обслуживающий центр»).Един

Page 122 - 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ

64www.electrolux.comSISUKORD1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD ...652. KASUT

Page 123 - 5. ΦΩΤΙΣΜΟΣ

65ESTONIAN1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioo-nile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioo

Page 124 - MÜŞTERİ DESTEĞİ VE BAKIM

66www.electrolux.comtud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda sead

Page 125 - 1. TAVSIYELER VE ÖNERILER

67ESTONIAN2. KASUTAMINE• Pliidikumm on loodud eksklusiivselt koduseks kasutamiseks köögilõh-nade eemaldamiseks.• Ärge kasutage seda kunagi ees-märki

Page 126

68www.electrolux.com5. VALGUSTUS• Vahetamiseks võtke ühen-dust tehnilise toega (“Ost-miseks võtke ühendust tehnilise toega”).

Page 127 - 4. KONTROLLER

69LATVIANSATURS1.IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI ...702. IZMANTOŠANA

Page 128 - 5. IŞIKLANDIRMA

7GERMANINHALT1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...82. GEBRAUCH ...

Page 129 - НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС

70www.electrolux.com1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI• Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka at

Page 130 - 1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ

71LATVIAN• Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī perso-nas ar ierobežotām ziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai personas

Page 131 - BULGARIAN

72www.electrolux.com2. IZMANTOŠANA• Tvaika nosūcējs ir izstrādāts eks-kluzīvi lietošanai mājsaimniecībā, lai novērstu virtuves smakas.• Nekad

Page 132 - 4. УПРАВЛЕНИЯ

73LATVIAN5. APGAISMOJUMS• Par nomaiņu vērsties tehniskajā atbalstā (“Lai iegūtu tehniskā atbalsta kontaktinformāciju”).

Page 133 - ПРИБОР

74www.electrolux.comTURINYS1. PATARIMAI IR NUORODOS ...752

Page 134 - ЖӘНЕ СЕРВИС

75LITHUANIAN1. PATARIMAI IR NUORODOS• Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, k

Page 135 - 1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР

76www.electrolux.comgiklį, tarpas tarp kontaktų turi būti ne mažesnis nei 3 mm.• Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patiekim

Page 136

77LITHUANIAN2. NAUDOJIMAS• Garų rinktuvas buvo sukurtas nau-doti tik namuose virtuvės kvapams šalinti.• Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslam

Page 137 - ЭЛЕМЕНТТЕРІ

78www.electrolux.com5. APŠVIETIMAS• Dėl pakeitimo kreipkitės į techninius darbuotojus (No-rėdami nusipirkti, kreipkitės į techninius darbuotojus)

Page 138 - ҚҰРАЛЫ

79UKRAINIANЗМІСТ1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ...802. ВИКОРИСТАННЯ

Page 139 - ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИС

8www.electrolux.com1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE• Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die ver-schiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann e

Page 140 - 1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ

80www.electrolux.com1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ• Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим у ній

Page 141 - MACEDONIAN

81UKRAINIANдотримуватися норм щодо випуску повітря.• Використовуйте тільки гвинти та малі деталі для під-тримки витяжки.Попередження. Якщо уста

Page 142 - 4. КОНТРОЛИ

82www.electrolux.com2. ВИКОРИСТАННЯ• Витяжку було розроблено винятково для домашнього використання з метою усунення запахів на кухні.• Ніколи не

Page 143 - ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ

83UKRAINIAN5. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД• Для заміни звертайтесь в технічну підтримку («Для придбання звертайтесь в технічну підтримку»).

Page 144 - JANË MENDUAR PËR JU

84www.electrolux.comTARTALOM1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK ...852.

Page 145 - ALBANIAN

85HUNGARIAN1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK• A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál el

Page 146

86www.electrolux.com• Csak a készülékhez megfelelő típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon.Figyelem: áramütés kockázatával járhat az, ha ne

Page 147 - 4. KOMANDIMET

87HUNGARIAN2. HASZNÁLAT• A készülék kizárólag otthoni hasz-nálatra, a konyhai szagok eltávolí-tására szolgál.• Tilos a készüléket a rendeltetéssze-r

Page 148 - 5. NDRIÇIMI

88www.electrolux.com5. VILÁGÍTÁS• Csere esetén forduljon a vevő-szolgálathoz („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgálathoz”).

Page 149 - КОРИСНИЧКА СЛУЖБА И СЕРВИС

89CZECHOBSAH1. RADY A DOPORUČENÍ ...902. POUŽITÍ ..

Page 150 - 1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ

9GERMAN• Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden.Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungsele-mente nicht entspreche

Page 151

90www.electrolux.com1. RADY A DOPORUČENÍ• Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto pří-stroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s po

Page 152 - 4. КОМАНДЕ

91CZECHupevňovacích zařízení podle tohoto návodu, mohlo by vzniknout nebezpečí zasažení elektrickým proudem.• Připojte digestoř k napájecí s

Page 153 - 5. ЛАМПА

92www.electrolux.com2. POUŽITÍ• Odsávací digestoř je projektována výlučně pro domácí použití, k od-straňování pachů z kuchyně.• Nikdy nepoužív

Page 154

93CZECH5. OSVĚTLENÍ• V případě výměny kontaktujte technický servis („V případě nákupu kontaktujte technický servis“).

Page 155

94www.electrolux.comOBSAH1. RADY A ODPORÚČANIA ...952

Page 156

95SLOVAK1. RADY A ODPORÚČANIA• Návod na použitie sa vzťahuje na rôzne modely tohto spotrebiča. Preto by ste v ňom mohli nájsť opisy niektorých

Page 157

96www.electrolux.comUpozornenie: ak skrutky alebo upevňovacie prvky ne-namontujete podľa týchto pokynov, mohlo by to spôsobiť zásahy elektrickým

Page 158 - ماﺪﺨﺘﺳﻻا

97SLOVAK2. POUŽITIE• Odsávač pár je navrhnutý iba na používanie v domácnosti, na odstra-ňovanie pachov v kuchyni.• Odsávač pár nikdy nepoužíva

Page 159

98www.electrolux.com5. OSVETLENIE• V prípade potreby výmeny kontaktujte technický servis („Ohľadom nákupu kontaktuj-te prosím technický servis“).

Page 160 - D00004218_00

99ROMANIANINDEX1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII ......................1002. UTILIZAREA ...

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire