Electrolux EK13410LIWE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EK13410LIWE. Electrolux EK13410REWE Manuel utilisateur [fr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
I
F
D
Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
EK134 10
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - ISTRUZIONI PER L’USO

IFDEinbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incassoGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOEK134 10

Page 2

10Niedrige Umgebungstemperatur(unter 16° C)Reglerstellung auf Symbol für wärmereKühl raum temperatur. Bei niedriger Umge -bungs temperatur kann ein Bl

Page 3

11Temperatura ambiente bassa(inferiore a 16° C)La posizione del termostato su simbolo pertemperatura del vano frigorifero più calda.In ambienti con te

Page 4

12Variable InnentüreDie Einhängeschale in der Innen türe ist leichtverstellbar und bietet Ihnen die Mög lich -keit einer individuellen Ein tei lung.Ve

Page 5

13Retroporta variabileIl contenitore agganciato nello sportellointerno è facilmente regolabile ed offre lapossibilità di una suddivisione personali-zz

Page 6

14– Nach dem Abtauen Innenraum reinigenund gut trocknen.– Temperaturregler wieder in Position Nor-mal zwischen die beiden Tempera tur -symbole stellen

Page 7

15– Dopo lo sbrinamento, pulire e asciugarebene l’interno del congelatore.– Rimettere il termostato nella posizionenormale tra i due simboli di temper

Page 8

16– Achten Sie darauf, dass kein Reini gungs -wasser in das Reglergehäuse ge langt(Kurzschlussgefahr).– Darauf achten, dass möglichst kein Rei -ni gun

Page 9

17– Prima della messa in servizio l’appa-recchio e le guarnizioni del vano frigo -rifero e del congelatore devono esserecompletamente asciutte.Consigl

Page 10

18 Da die elektronische Regelung den Kühl -raum nur noch ungefähr einmal am Tagabtaut, wird die Eisbildung an der Rück -wand im Kühlraum stärker sein

Page 11

19 Dato che la regolazione elettronica delvano frigorifero lo sbrina solamente circauna volta al giorno, la formazione dighiaccio alla parete posteri

Page 12

2InhaltsverzeichnisBedienungsanleitungen4 Einleitung6 Sicherheitshinweise und Warnungen8 Einschalten und Temperaturwahl10 Einfrieren12 Variable Innent

Page 13

20Glühbirne ersetzenEine defekte Glühbirne muss sofort ersetztwerden. Stromzufuhr unterbrechen:Stecker ausziehen oder Sicherungen aus -schal ten. D

Page 14

21Sostituzione della lampadinaUna lampadina difettosa deve essere subitosostituita. Togliere la corrente: Staccare la spina otogliere le valvole. Sf

Page 15

22GarantieWir gewähren Ihnen die Garantie, ab Liefer-datum des Gerätes an den Endverbraucher.Allfällige Mängel, die während dieser Zeittrotz vorschrif

Page 16

23GaranziaLe concediamo la garanzia a partire dalladata di consegna dell’apparecchio al con-sumatore finale.Gli eventuali difetti che durante tale per

Page 17

24BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheDas Kühlen im Kühlschrank wird durch ei nenKompressor (Kälteaggregat) ermöglicht.Der Kompressor pumpt das Käl

Page 18

25Bruits de fonctionnementBruits tout à fait normauxC'est un compresseur (groupe frigorifique)qui permet la réfrigération dans le réfrigé -rateur

Page 19 - ■ Esempio di disposizione:

26Rumori di funzionamentoRumori del tutto normaliIl raffreddamento nel frigorifero è assicura-to da un compressore (generatore del fred-do).Il compres

Page 21

28EinbaukühlschrankNische SINK 6/6 (762 mm)Unterbau600Apparat 575Nische 580200Apparat 762Nische 762+3BADetail ADetail BNische 550Apparat 548Apparat 56

Page 22

29EinbaukühlschrankNische SINK 6/6 (762 mm)HochschrankBANische 550Apparat 548Apparat 565Nische 605105°1850 SINK-NormApparat 762Nische 762+3Detail ADet

Page 23

3SommarioIstruzioni per l’uso5 Introduzione7 Norme di sicurezza e avvertenze9 Accensione e selezionedella temperatura11 Congelamento13 Retroporta vari

Page 24 - Stichwort Ursache Bemerkung

30Réfrigérateur à encastrerniche SINK 6/6 (762 mm)Montage sous plan de travail600appareil 575niche 580200appareil 762niche 762+3BAdétail Adétail Bnich

Page 25 - Bruit Cause Remarque

31Réfrigérateur à encastrerniche SINK 6/6 (762 mm)Montage dans l’armoire verticaleBAniche 550appareil 548appareil 565niche 605105°1850 SINK-Normappare

Page 26 - Anomalia Causa Annotazione

32Frigorifero da incassonicchia SINK 6/6 (762 mm)Incasso nella base600apparato 575nicchia 580200apparato 762nicchia 762+3BAparticolare Aparticolare Bn

Page 27

33Frigorifero da incassonicchia SINK 6/6 (762 mm)Incasso nella parte altaBAnicchia 550apparato 548apparato 565nicchia 605105°1850 SINK-Normapparato 76

Page 30 - Réfrigérateur à encastrer

175 840KUNDENDIENSTServicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 GranciaZo

Page 31

4Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter KundeSie sind im Besitze eines modernen unddamit stromsparenden Kühlschrankes. Wirgratulieren Ihnen zu diesem Gerät

Page 32 - Frigorifero da incasso

5Stimata cliente,stimato clienteLei è in possesso di un moderno frigoriferocon basso consumo di elettricità. Ci con-gratuliamo con Lei per il Suo acqu

Page 33

6Sicherheitshinweise und WarnungenLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Ge -rätes die in der Bedienungsanleitung auf ge -führten Infor ma tio nen sor

Page 34

7Norme di sicurezza e avvertenzePrima di mettere in funzione l’apparecchio,leggete attentamente le istruzioni per l’usoe conservatele anche per gli al

Page 35

8 Ein Gerät mit beschädigtem Kreislaufdarf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zuachten, dass die Be- und Entlüftung

Page 36 - KUNDENDIENST

9 Se il frigorifero è incassato, bisogna fareattenzione a non coprire né chiudere leaperture di entrata e di uscita dell’aria diventilazione. Per ac

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire