Electrolux ESI67050X Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ESI67050X. Electrolux ESI67050X Korisnički priručnik Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
upute za uporabu
gebruiksaanwijzing
manual de instrucciones
Perilica posuđa
Afwasmachine
Lavavajillas
ESI 67050
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - ESI 67050

upute za uporabugebruiksaanwijzingmanual de instruccionesPerilica posuđaAfwasmachineLavavajillasESI 67050

Page 2 - Electrolux. Thinking of you

Redove šiljaka u donjoj košari možete polećikako biste mogli staviti lonce, tave i zdjele.Košara za pribor za jeloNoževi dugih oštrica postavljeniuspr

Page 3 - OPIS PROIZVODA

Za ponovno sastavljanje postupite obrnutimredoslijedom.Gornja košaraGornja košara namijenjena je za posude zaumake, zdjele za salatu, šalice, lonce ip

Page 4 - UPRAVLJAČKA PLOČA

Pozor NIKAD NE STAVLJAJTENOŽEVE U MALU KOŠARICU ZAPRIBOR ZA JELO. TAKO ĆETESPRIJEČITI OŠTEĆIVANJE UREĐAJA.Malu košaricu za pribor za jelo smijete stav

Page 5

Za spuštanje košare u početni položajpostupite na slijedeći način:1. Izvadite košaru dok se ne zaustavi.2. Pažljivo podignite obje strane i dopustitem

Page 6 - PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE

4. Zatvorite poklopac i pritisnite dok se nezabravi.Tablete sredstva za pranje raznih proiz-vođača otapaju se različitom brzinom. Iztog razloga, kod k

Page 7

Deaktiviran spremnik sredstva zaispiranjeAktiviran spremnik sredstva zaispiranje4. Za izmjenu postavki, ponovno pritisnitetipku B. Digitalni zaslon pr

Page 8 - SVAKODNEVNA UPORABA

• Ako poništite odgodu početka, poništit će-te i program pranja i opcije (osim Multitab).Ponovo odaberite program pranja.• Ako želite odabrati novi pr

Page 9

Program StupanjzaprljanostiVrsta posuđa Opis programa Ušteda ener-gije 1)MalozaprljanoPosuđe i priborza jeloGlavno pranje do 55°C1 među-ispiranjeZavrš

Page 10 - 10 electrolux

4. Uhvatite grubi filtar ( A ) za ručicu s otvo-rom i izvucite ga iz mikrofiltera ( B ).5. Očistite temeljito sve filtere pod mlazomvode.6. Izvucite p

Page 11

Šifre grešaka i nepravilnosti u radu Mogući uzrok i rješenje•digitalni zaslon prikazuje Uređaj se ne puni vodom• Slavina je blokirana ili začepljena n

Page 12

Electrolux. Thinking of you.Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.comSADRŽAJInformacije o sigurnosti 2Opis proizvoda 3Upravljačka pl

Page 13 - UPORABA DETERDŽENTA

Rezultati pranja nisu zadovoljavajućiPosuđe nije čisto• Odabrali ste krivi program pranja.• Rasporedili ste posuđe tako da mlazovi vode ne mogu doseći

Page 14 - 14 electrolux

Pričvršćivanje za susjedne jedinicePerilica mora biti smještena tako da se nemože naginjati.Provjerite stoga da je pult ispod kojeg je pri-čvršćujete

Page 15

Odvodni priključak mora se nalaziti na visinido najviše 60 cm od dna perilice posuđa.Odvodna cijev može biti okrenuta premalijevoj ili desnoj strani p

Page 16 - PROGRAMI PRANJA

BRIGA ZA OKOLIŠSimbol na proizvodu ili na njegovojambalaži označuje da se s tim proizvodomne smije postupiti kao s otpadom izdomaćinstva. Umjesto

Page 17 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 24Beschrijving van het product 26Bed

Page 18 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

mond en de keel. Deze kunnen levensbe-dreigend zijn! Houd u aan de veiligheids-instructies van de afwasmiddelfabrikant.• Het water in uw afwasmachine

Page 19

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de wa-terhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbak

Page 20 - POSTAVLJANJE

BEDIENINGSPANEEL678910111 Aan-/uit-toets2 Toets annuleren3 Programmakeuzetoetsen4 Multitab toets5 Toets Energie besparen6 Toets uitgestelde start7 Dig

Page 21 - SPAJANJE NA DOVOD VODE

Controlelampjes Zout1)Gaat branden als het speciale zout op is.1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bez

Page 22 - SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU

HET EERSTE GEBRUIKVoordat u uw afwasmachine in gebruikneemt:• Zorg ervoor dat de elektrische aansluitingen de wateraansluiting voldoen aan de in-stall

Page 23 - BRIGA ZA OKOLIŠ

• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vra-tima.Sigurnost djece•Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od stra-ne odraslih osoba. Djecu trebate nadzira

Page 24 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Elektronisch instellenHet apparaat is in de fabriek ingesteld opstand 5.1. Schakel het apparaat in. Het apparaatmoet in de instelmodus staan.2. Druk t

Page 25

Het zoutcontrolelampje op het be-dieningspaneel kan 2-6 uur blijvenbranden nadat het zout is bijgevuld,ervan uitgaande dat de afwasmachi-ne ingeschake

Page 26 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

DAGELIJKS GEBRUIK• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te vullen.• Plaats bestek en serviesgoed in de afwas-machine.• Afwasmid

Page 27 - BEDIENINGSPANEEL

Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• bestek met houten, hoornen, porselei

Page 28

Als de handgrepen onder de bestekmanduitsteken en de onderste sproeiarm in zijnbeweging belemmeren, dient het bestek metde handgrepen omhoog te worden

Page 29 - DE WATERONTHARDER INSTELLEN

Glazen met een lange voet kunnen onder-steboven in de kopjesrekken worden ge-plaatst.Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes-rekken worden opgeklapt.V

Page 30 - 30 electrolux

Raadpleeg de afbeelding voor de juiste plaat-sing van de zachte punten. Voor meer flexi-biliteit bij het vullen kunnen ze aan de linker-of rechterkant

Page 31 - GEBRUIK VAN GLANSSPOELMIDDEL

GEBRUIK VAN VAATWASMIDDELENGebruik uitsluitend afwasmiddelen diespecifiek zijn bedoeld voor gebruik in af-wasmachines.Neem de aanbevelingen van de fab

Page 32 - DAGELIJKS GEBRUIK

DE MULTITABFUNCTIEDit apparaat is uitgerust met de "Multitab-functie", hiermee is het gebruik mogelijk van"Multitab" combitablette

Page 33 - DE VAATWASSER INRUIMEN

optie in te stellen, annuleert u hetafwasprogramma.Selecteer het afwasprogramma ende uitgestelde start met de deurenigszins geopend. De start van hetp

Page 34 - 34 electrolux

Unutrašnje svjetloOva perilica posuđa ima unutrašnje svjetlokoje se uključuje kada otvorite vrata na perilicii isključuje kada ih zatvorite.Upozorenje

Page 35

Stand-bymodusAls u het apparaat na afloop van het afwas-programma niet uitschakelt, wordt het appa-raat automatisch in de stand-bymodus ge-zet. De sta

Page 36

Program-maMate vanvervuilingSoort servies-goedBeschrijving programma Energie be-sparen 1)Alles Gedeeltelijke la-ding (later op dedag verder te vul-len

Page 37 - GEBRUIK VAN VAATWASMIDDELEN

4. Pak het grof filter ( A ) beet bij de greepen verwijder het microfilter ( B ).5. Maak alle filters onder stromend watergrondig schoon.6. Verwijder

Page 38 - DE MULTITABFUNCTIE

PROBLEMEN OPLOSSENDe afwasautomaat start niet of stopt als hijbezig is.Bepaalde problemen zijn het gevolg van eengebrek aan eenvoudig onderhoud of ono

Page 39

Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he

Page 40 - WASPROGRAMMA'S

De afwasmachine is voorzien van stelvoetjesvoor het instellen van de hoogte.Tijdens alle werkzaamheden waarbij interneonderdelen toegankelijk zijn, di

Page 41 - ONDERHOUD EN REINIGING

Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op devolgende manieren worden aangesloten:1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestigingte

Page 42 - 42 electrolux

waarde van de zekering is te vindenop het typeplaatje.Steek de stekker altijd in een correctgeïnstalleerd schokbestendig stop-contact.Gebruik geen mee

Page 43 - PROBLEMEN OPLOSSEN

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 48Descripción del p

Page 44 - TECHNISCHE GEGEVENS

• El agua del lavavajillas no es apta para elconsumo humano. Podría haber restos dedetergente en la máquina.• Cerciórese de que la puerta del lavavaji

Page 45

Indikatorska svjetla Funkcija "Višenamjenske tablete"Pali se kad postavite funkciju "Višenamjensketablete". Ušteda energijePali se

Page 46 - 46 electrolux

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1 Cesto superior2 Selector del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abril

Page 47 - MILIEUBESCHERMING

PANEL DE MANDOS678910111 Tecla de encendido/apagado2 Tecla Cancelar3 Teclas de selección de programa4 Tecla Multitab5 Tecla de ahorro de energía6 Tecl

Page 48 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Indicadores luminosos Sal1)Se enciende al agotarse la sal especial.1) Los indicadores luminosos de sal y abrillantador permanecen apagados mientras ha

Page 49

PRIMER USOAntes de utilizar el lavavajillas por primeravez:• Compruebe que las conexiones eléctricasy de agua son conformes con las instruc-ciones de

Page 50 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Ajuste electrónicoEl aparato se ajusta en fábrica en el nivel5.1. Encienda el aparato. Se debe encontraren el modo de ajuste.2. Pulse y mantenga pulsa

Page 51 - PANEL DE MANDOS

El indicador luminoso de sal del pa-nel de mandos puede permanecerencendido de 2 a 6 horas despuésde la recarga de sal, suponiendo queel lavavajillas

Page 52

USO DIARIO• Compruebe si es necesario añadir sal delavavajillas o abrillantador.• Cargue los cubiertos y la vajilla en el lava-vajillas.• Añada deterg

Page 53 - PRIMER USO

Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillasno son adecuados: son relativamente adecuados:• Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerámi-ca

Page 54 - USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS

Si los mangos sobresalen de la base del ces-to, obstaculizando el brazo aspersor inferior,coloque la cubertería con los mangos haciaarriba.Mezcle las

Page 55 - USO DE ABRILLANTADOR

Las copas de tallo alto se pueden colocar in-vertidas en los estantes para tazas.Para los objetos más altos, es posible abatirlos estantes para tazas.

Page 56 - USO DIARIO

PRVA UPORABAPrije prve uporabe perilice:• provjerite jesu li priključci struje i vode uskladu s uputama za postavljanje• uklonite svu ambalažu iz unut

Page 57 - CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA

Consulte las ilustraciones para ver la posi-ción correcta de las púas blandas.Una vez en su lugar correcto, empújelas confirmeza para asegurarse de qu

Page 58 - 58 electrolux

USO DE DETERGENTEUtilice exclusivamente detergente espe-cífico para lavavajillas.Tenga en cuenta las recomendacionesdel fabricante sobre dosis y almac

Page 59

FUNCIÓN MULTITABEste aparato cuenta con la "función Multi-tab", que permite el uso de pastillas de de-tergente combinadas.Son productos dete

Page 60

Seleccione el programa de lavado yel inicio diferido con la puerta entre-abierta. El programa o la cuentaatrás del inicio diferido sólo empiezaa funci

Page 61 - USO DE DETERGENTE

Modo en esperaSi al finalizar el programa de lavado no seapaga de inmediato, el lavavajillas pasa au-tomáticamente al modo en espera, y se re-duce el

Page 62 - FUNCIÓN MULTITAB

Programa Grado desuciedadTipo de carga Descripción del programa Ahorro deenergía 1)Cualquiera Carga parcial (secompletará a lolargo del día).1 aclarad

Page 63

4. Tome el filtro grueso ( A ) por el asa conorificio y extráigalo del microfiltro ( B ).5. Limpie todos los filtros a fondo con aguacorriente.6. Extr

Page 64 - PROGRAMAS DE LAVADO

QUÉ HACER SI…El lavavajillas no se pone en marcha o se de-tiene durante el funcionamiento.Algunos problemas, que pueden debersesencillamente a falta d

Page 65 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Los resultados del lavado no son satisfactoriosLa vajilla no estálimpia• Se ha seleccionado el programa de lavado equivocado.• La vajilla se ha dispue

Page 66 - 66 electrolux

Al empotrar la máquina, compruebe que eltubo de entrada de agua, el tubo de desagüey el cable de alimentación no quedan dobla-dos o presionados.Fijaci

Page 67 - QUÉ HACER SI…

2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutefunkcijske tipke B i C. Indikatori programaiznad funkcijskih tipki A, B i C počinjutreptati.3. Pritisnite

Page 68 - INSTALACIÓN

Conexión del tubo de desagüeEl extremo del tubo de desagüe se puedeconectar de la siguiente forma:1. Al desagüe, fijándolo debajo de la enci-mera. Así

Page 69 - CONEXIÓN DE AGUA

Conecte siempre el enchufe princi-pal a una toma con aislamiento deconexión a tierra.No se deben utilizar enchufes o co-nectores múltiples ni cables p

Page 70 - CONEXIÓN ELÉCTRICA

117959550-B-122010 www.electrolux.com/shop

Page 71 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

UPORABA SREDSTVA ZA ISPIRANJEUpozorenje Koristite isključivo poznatasredstva za ispiranje za perilice posuđa.Nikada nemojte puniti spremnik sred-stva

Page 72 - 117959550-B-122010

• Napunite perilicu sredstvom za pranje.• Odaberite odgovarajući program pranja zapribor za jelo i posuđe.• Pokrenite program pranja.Korisni savjetiSp

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire