Electrolux EWT1276ELS Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EWT1276ELS. Electrolux EWT1276ELS Korisnički priručnik Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EWT 1276ELS
EL Πλυντήριο ρούχων Οδηγίες Χρήσης 2
HR Perilica rublja Upute za uporabu 28
MK Машина за перење Упатство за ракување 53
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - EWT 1276ELS

EWT 1276ELSEL Πλυντήριο ρούχων Οδηγίες Χρήσης 2HR Perilica rublja Upute za uporabu 28MK Машина за перење Упатство за ракување 53

Page 2 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

ΠρόγραμμαΕύρος θερμοκρασίαςΜέγιστοφορτίοΜέγιστηταχύτηταστυψίμα‐τοςΠεριγραφή προγράμματος(Τύπος φορτίου και βαθμός λερώματος)Cottons1 kg Πρόγραμμα ατμο

Page 3 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3

Πρόγραμμα 1) Ρυθμίστε την ταχύτητα στυψίματος. Βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλη για τον τύπο του υφά‐σματος που πλένετε. Ε

Page 4 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Προγραμματα Φορτίο(kg)Κατανάλω‐ση ενέρ‐γειας(kWh)Κατανάλω‐ση νερού(λίτρα)Διάρκειαπρογράμ‐ματος κατάπροσέγγι‐ση (λεπτά)Παραμέ‐νουσαυγρασία(%)1)Cottons

Page 5 - 2.5 Σέρβις

• Προβείτε σε αυτή την επιλογή για νακαταργήσετε όλες τις φάσειςστυψίματος.• Επιλέξτε την για πολύ ευαίσθηταρούχα.• Η φάση ξεβγαλμάτων χρησιμοποιείπερ

Page 6 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Η λειτουργία Διαχείρισης Χρόνου είναιδιαθέσιμη μόνο με τα προγράμματα πουπαρατίθενται στον πίνακα.Ένδειξη1) 1)2)

Page 7 - 4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

9. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ1. Τοποθετήστε 2 λίτρα νερό στη θήκηαπορρυπαντικού για τη φάσηπλύσης.Έτσι ενεργοποιείται το σύστημααδειάσματος.2. Τοποθετήσ

Page 8 - 5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ

Θήκη απορρυπαντικού για τη φάση πρόπλυσης.Οι ενδείξεις «MAX» υποδεικνύουν τα μέγιστα επίπεδα ποσότηταςαπορρυπαντικού (σε σκόνη ή σε υγρή μορφή).Θήκη α

Page 9 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9

10.5 Ενεργοποίηση τηςσυσκευήςΠιέστε το κουμπί για ναενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετετη συσκευή. Όταν η συσκευήενεργοποιείται, ακούγεται ένας ήχο

Page 10

1. Πιέστε .Η ένδειξη αναβοσβήνει.2. Αλλάξτε τις επιλογές.3. Πιέστε και πάλι το .Το πρόγραμμα συνεχίζει.10.10 Ακύρωση ενόςπρογράμματος που εκτελείται

Page 11 - 6. ΤΙΜΈΣ ΚΑΤΑΝΆΛΩΣΗΣ

3. Μόλις ολοκληρωθεί το πρόγραμμακαι σβήσει η ένδειξη ασφάλισηςκαπακιού , μπορείτε να ανοίξετετο καπάκι.4. Πιέστε το κουμπί για μερικάδευτερόλεπτα

Page 12 - 7. ΕΠΙΛΟΓΕΣ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 32. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Page 13 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

11.3 Απορρυπαντικά καιπροσθετικά πλύσης• Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικάκαι προσθετικά πλύσης κατάλληλα γιαχρήση σε πλυντήριο:– απορρυπαντικά σε σκό

Page 14 - 8. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

Τηρείτε πάντα τις οδηγίεςπου υπάρχουν στησυσκευασία του προϊόντος.12.3 Πλύση συντήρησηςΤα προγράμματα που εκτελούνται σεχαμηλές θερμοκρασίες, μπορεί ν

Page 15 - 10. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

1. 2.3. 4.5. www.electrolux.com22

Page 16 - 10.4 Απορρυπαντικό σε υγρή

12.6 Καθάρισμα του σωλήνα παροχής και του φίλτρου τηςβαλβίδας1.1232.3. 4.90˚12.7 Επείγον άδειασμα τουνερούΛόγω δυσλειτουργίας, η συσκευή δενμπορεί να

Page 17 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17

13. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.13.1 ΕισαγωγήΗ συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τηλειτουργία.

Page 18 - 10.12 Στο τέλος του

Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπισηΒεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα παροχής και το φίλ‐τρο της βαλβίδας δεν είναι φραγμένα. Ανατρέξτε στην ενό‐τητα «Φρον

Page 19 - 11. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπισηΔεν μπορείτε να ανοίξε‐τε το καπάκι της συ‐σκευής.Βεβαιωθείτε ότι το πρόγραμμα πλύσης έχει ολοκληρωθεί. Επιλέξτε το πρόγρ

Page 20 - 12. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Ηλεκτρική σύνδεση ΤάσηΣυνολική ισχύςΑσφάλειαΣυχνότητα230 V2.200 W10 A50 HzΕπίπεδο προστασίας κατά της εισόδου στερεώνσωματιδίων και υγρασίας που βεβαι

Page 21 - 12.3 Πλύση συντήρησης

SADRŽAJ1. SIGURNOSNE INFORMACIJE... 292. SIGURNOSNE UPUTE...

Page 22

1. SIGURNOSNE INFORMACIJEPrije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilokakvu ozljedu

Page 23 - 12.8 Προστασία από τον πάγο

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν εί

Page 24 - 13. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

kompleta crijeva koje je isporučio ovlašteni servisnicentar.• Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.• Ako je kabel napajanja oštećen,

Page 25 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujtevlažnim rukama.• Ne povlačite kabel napajanja kakobiste izvukli utikač iz utičnice. Uvijekuhvatite i povucite

Page 26 - 14. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

3. OPIS PROIZVODA3.1 Pregled uređaja2314561Upravljačka ploča2Poklopac3Mekani pristup4Filtar odvodne pumpe5Nožica za niveliranje uređaja6Natpisna ploči

Page 27 - 15. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

9Tipka Lako glačanje (EasyIron)10Dodirna tipka Start/pauza (Start/Pause)11Dodirne tipke Upravljanje vremenom (Time Manager)4.2 ZaslonA B C DEFGA.

Page 28 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

5. TABLICA PROGRAMAProgramRaspon temperatureMaksimalna količi‐napunjenjaMaksimalna brzinacentrifu‐geOpis programa(Vrsta punjenja i stupanj zaprljanost

Page 29 - 1.2 Opća sigurnost

ProgramRaspon temperatureMaksimalna količi‐napunjenjaMaksimalna brzinacentrifu‐geOpis programa(Vrsta punjenja i stupanj zaprljanosti)Programi s parom4

Page 30 - 2. SIGURNOSNE UPUTE

ProgramRaspon temperatureMaksimalna količi‐napunjenjaMaksimalna brzinacentrifu‐geOpis programa(Vrsta punjenja i stupanj zaprljanosti)Cottons1 kg Progr

Page 31 - 2.6 Odlaganje

Faze 1) Postavite brzinu centrifuge. Pazite da je prikladna za vrstu tkanine koja se pere. Ako po‐stavite opciju Bez cent

Page 32 - 4. UPRAVLJAČKA PLOČA

Programi Količinarublja(kg)Potrošnjaelektričneenergije(kWh)Potrošnjavode (ulitrama)Približnotrajanjeprograma(u minu‐tama)Preostalavlaga (%)1)Delicates

Page 33 - 4.2 Zaslon

razmacima kako bi se spriječilogužvanje rublja.• Poklopac ostaje zaključan. Zaotključavanje poklopca morate izbacitivodu.• Na zaslonu se prikazuje ind

Page 34 - 5. TABLICA PROGRAMA

• Το άνοιγμα αερισμού που βρίσκεται στη βάση τηςσυσκευής (κατά περίπτωση) δεν πρέπει να καλύπτεταιαπό χαλί, μοκέτα ή οποιοδήποτε άλλο κάλυμμαδαπέδου.•

Page 35 - HRVATSKI 35

Indikator1) 1)4) 3) 3) 3)1) Ako je dostupno.2) Najkraće: za osvježavanje odjeće.3) Zadano trajanje programa.4) Najdulje: Produljenje trajanja prog

Page 36

10. SVAKODNEVNA UPORABAUPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.10.1 Umetanje rublja1. Otvorite poklopac uređaja.2. Pritisnite tipku A.Bu

Page 37 - 6. POTROŠNJA

10.4 Tekući deterdžent ilideterdžent u prahu1. CLICK2. A3. CLICK4.B• Položaj A za deterdžent u prahu (tvornička postavka).• Položaj B za tekući deterd

Page 38 - 7. OPCIJE

• Indikator počinje bljeskati nazaslonu.• Program započinje, poklopac jezaključan i na zaslonu seprikazuje indikator .• Odvodna pumpa može kratkovr

Page 39 - 7.7 Upravljanje vremenom

Otvaranje poklopca dok je program uradu:1. Na nekoliko sekundi pritisnite tipku kako biste isključili uređaj.2. Pričekajte nekoliko minuta i zatimotvo

Page 40 - 9. PRIJE PRVE UPORABE

• Ispraznite džepove i razvijte složenekomade odjeće.• Tkanine s više slojeva, vunu i odjećus oslikanim ilustracijama okrenite nakrivu stranu.• Tvrdok

Page 41 - 10. SVAKODNEVNA UPORABA

OPREZ!Ne koristite alkohol, otapalaili kemijske proizvode.12.2 Uklanjanje kamencaAko je tvrdoća vode na vašem područjuvisoka ili umjerena, preporučuje

Page 42

1. 2.3. 4.5. HRVATSKI 47

Page 43 - HRVATSKI 43

12.6 Čišćenje filtra crijeva za dovod vode i filtra ventila1.1232.3. 4.90˚12.7 Izbacivanje vode u nuždiZbog kvara uređaj ne može izbaciti vodu.Ako se

Page 44 - 11. SAVJETI

13. RJEŠAVANJE PROBLEMAUPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.13.1 UvodUređaj se ne pokreće ili se zaustavljatijekom rada.Najprije poku

Page 45 - 12. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορίααέρα μεταξύ της συσκευής και τουδαπέδου.• Ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια, ώστενα υπάρχει ο απαραίτητος χώροςμεταξύ τη

Page 46 - 12.5 Čišćenje odvodnog filtra

Problem Moguće rješenjeUređaj se ne puni vo‐dom i odmah izbacujevodu.Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnompoložaju. Crijevo je mož

Page 47 - HRVATSKI 47

Problem Moguće rješenjeCiklus traje dulje negošto je prikazano.Neravnomjerno punjenje produljuje trajanje. To jeuobičajeno ponašanje uređaja.Rezultati

Page 48 - 12.8 Zaštita od zamrzavanja

simbolom ne bacajte zajedno s kućnimotpadom. Proizvod odnesite na lokalnoreciklažno mjesto ili kontaktirajtenadležnu službu.www.electrolux.com52

Page 49 - 13. RJEŠAVANJE PROBLEMA

СОДРЖИНА1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ... 542. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА...

Page 50

1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИПред монтажата и употребата на овој апарат,внимателно прочитајте ги приложените упатства.Производителот не сноси одговорнос

Page 51 - 15. BRIGA ZA OKOLIŠ

• Притисокот на водата при работа кај точката навлез на водата од доводот мора да биде меѓу 0,5bar (0,05 MPa) и 8 bar (0,8 MPa).• Отворите за вентилац

Page 52

• Проверете дали има циркулацијана воздух меѓу апаратот и подот.• Приспособете ги ногарките за даима доволно простор меѓу апаратоти килимот.• Не монти

Page 53 - НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС

• Фрлете го апаратот во согласностсо условите за фрлање наИскористена електрична иелектронска опрема (ИЕЕО).3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ3.1 Преглед на апарат

Page 54 - 1.2 Општа безбедност

7Копче на допир за одложенпочеток (Delay Start)8Копче на допир за дополнителноплакнење (Extra Rinse)9Копче на допир за лесно пеглање (Easy Iron)10

Page 55 - 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

5. ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИПрограмаОпсег натемпературатаМаксималнополнењеМаксималнабрзинанацентрифугатаОпис на програма(Вид полнење и ниво на валканост)Прог

Page 56 - 2.6 Расходување

2.6 ΑπόρριψηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού ήασφυξίας.• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηνπαροχή ρεύματος και νερού.• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κον

Page 57 - 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА

ПрограмаОпсег натемпературатаМаксималнополнењеМаксималнабрзинанацентрифугатаОпис на програма(Вид полнење и ниво на валканост) Duvet60°C - 30°C2 kg800

Page 58 - 4.2 Екран

ПрограмаОпсег натемпературатаМаксималнополнењеМаксималнабрзинанацентрифугатаОпис на програма(Вид полнење и ниво на валканост)Cottons1 kg Програма со п

Page 59 - 5. ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ

Програмa 1) Поставете ја брзината на центрифугата. Проверете дали е соодветна за видот наткаенина која се

Page 60

Програми Полнење (kg)Потрошувачка наенергија(kWh)Потрошувачка навода(литри)Приближно траењенапрограмата (минути)Преостаната влага(%)1)Cottons 60°C 7 1

Page 61 - МАКЕДОНСКИ 61

• Поставете ја оваа опција за да гиотстраните сите фази нацентрифугирање.• Поставете ја за многу нежниалишта.• Фазата на плакнење користи повеќевода к

Page 62 - 6. ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ

Показно светло1) 1)2) 3) 3) 3) Показно светло1) 1)4) 3) 3) 3)1) Ако е достапн

Page 63 - 7. ОПЦИИ

9. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА1. Ставете 2 литра вода во фиокатаза детергент за фазата на перење.Ова го активира системот на цедење.2. Ставете мала количина

Page 64 - 7.7 Управител на време

Преграда за детергент за фазата на предперење.Обележувањата МАКС се максималните нивоа за количина надетергент (во прав или течен).Преграда за детерге

Page 65 - 8. ПОСТАВКИ

10.5 Вклучување намашинатаПритиснете го копчето за да јавклучите или исклучите машината. Сеогласуваат звуци на мелодија кога ќесе активира машината.

Page 66 - 10. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА

10.9 Прекинување напрограма и менување наопцииМожете да промените само одредениопции пред да се вклучат.1. Притиснете го .Показното светло трепка.2.

Page 67 - 10.4 Течен детергент или

4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ4.1 Περιγραφή χειριστηρίουTemp.SpinEasy IronDelay StartPrewashExtra RinseStart/PauseCottonsCotton EcoSyntheticsDelicatesWool/Ha

Page 68

2. За да го направите апаратот самода цеди, поставете . Ако енеопходно, намалете ја брзинатана центрифугата.3. Кога програмата е завршена ипоказното

Page 69 - МАКЕДОНСКИ 69

Ви препорачуваме да ги исчиститеовие дамки пред да ги ставитеалиштата во апаратот.На располагање има специјалниотстранувачи на дамки. Користетеспеција

Page 70 - 11. ПОМОШ И СОВЕТИ

Секогаш следете гиупатствата што ќе гинајдете на пакувањето напроизводот.12.3 Перење за одржувањеСо програмите за ниска температураможно е да остане м

Page 71 - 12. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ

1. 2.3. 4.5. МАКЕДОНСКИ 73

Page 72 - 12.3 Перење за одржување

12.6 Чистење на доводното црево и филтерот на вентилот1.1232.3. 4.90˚12.7 Цедење во вонреднаситуацијаЗаради некој проблем, апаратот неможе да цеди вод

Page 73 - МАКЕДОНСКИ 73

13. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Видете во поглавјата зазаштита и сигурност.13.1 ВоведАпаратот не се вклучува илипрекинува додека работи.Прво, о

Page 74 - 12.8 Заштита од замрзнување

Проблем Можно решениеПроверете да не се затнати филтерот на доводнотоцрево и филтерот на вентилот. Погледнете во „Нега ичистење“.Проверете дали доводн

Page 75 - 13. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

Проблем Можно решениеНе можете да гоотворите капакот наапаратот.Проверете дали е завршена програмата за перење. Поставете ја програмата за цедење или

Page 76

Поврзување наструјатаВолтажаВкупна моќностОсигурувачФреквенција230 V2200 W10 A50 HzНиво на заштита од навлегување на тврдичестички и влага обезбедено

Page 78 - 15. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА

D. : η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείαςγια παιδιά.E. Ενδείξεις πλύσης:• : η φάση πλύσης• : η φάση ξεβγαλμάτων•: η φάση στυψίματος• : η φάση ατμού• : η επ

Page 79 - МАКЕДОНСКИ 79

www.electrolux.com/shop192946240-A-512016

Page 80 - 192946240-A-512016

ΠρόγραμμαΕύρος θερμοκρασίαςΜέγιστοφορτίοΜέγιστηταχύτηταστυψίμα‐τοςΠεριγραφή προγράμματος(Τύπος φορτίου και βαθμός λερώματος) Spin/Drain3)7 kg1200σ.α.λ

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire