Electrolux WAGL2T201 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux WAGL2T201. Electrolux WAGL2T201 Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
WA GL2 T 201
................................................ .............................................
DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 2
FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 26
IT LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 50
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - WA GL2 T 201

WA GL2 T 201... ...DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 2FR LAV

Page 2 - WIR DENKEN AN SIE

•Bevor Sie die Start/Pause-Taste 4drücken, kann das Gerät nicht starten.• Nachdem Sie die Start/Pause-Tastedrücken 4 , sind alle Tasten und derProgram

Page 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungProgramm-beschreibungFunktionenLeichtbügeln(Leichtbügeln /Repassage Faci-le)3)60 °C - KaltSynthetikfasern, nor-

Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE

ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungProgramm-beschreibungFunktionen20 Min. - 3 kg40° - 30°Teile aus Baumwolleoder Synthetik, dieleicht verschmutzts

Page 5 - 2.4 Entsorgung

DAMPFPROGRAMMEProgramm1)Beladung Max. Bela-dungDampf Auffrischen(Dampf Auffrischen / RafraîchirVapeur)Dieses Programm beseitigt Ge-rüche aus der Wäsch

Page 6

Programme Bela-dung(kg)Energiever-brauch(kWh)Wasserver-brauch (Li-ter)UngefähreProgramm-dauer (inMinuten)Rest-feuchte(%)1)Pflegeleicht40 °C3 0.45 45 1

Page 7 - 5. BEDIENFELD

5.Verwenden Sie die richtige Waschmit-tel- und Pflegemittelmenge.6.Stellen Sie je nach Wäscheart undVerschmutzungsgrad das passendeWaschprogramm ein.9

Page 8

Flüssigwaschmittel oder Waschpulver1.CLICK2.A3.CLICK4.B• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).• Position B für Flüssigwaschmittel.Bei Verwend

Page 9 - DEUTSCH 9

2.Drücken Sie die Taste 4 erneut. DasWaschprogramm wird fortgesetzt.9.6 Abbrechen einesProgramms1.Drücken Sie die Taste 1 , um dasProgramm abzubrechen

Page 10 - 6. WASCHPROGRAMME

Wenn Sie das Gerät wieder ein-schalten, zeigt das Display dasEnde des zuletzt gewählten Pro-gramms an. Drehen Sie den Pro-grammwahlschalter, um ein ne

Page 11 - DEUTSCH 11

• Halten Sie sich an die Anweisungen aufder Verpackung dieser Produkte.• Verwenden Sie die korrekten Produktefür Art und Farbe des Gewebes, Pro-grammt

Page 12

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEISE . .

Page 13 - 7. VERBRAUCHSWERTE

unangenehme Gerüche entweichen zulassen.11.4 WaschmittelschubladeSo reinigen Sie die Waschmittel-schublade:1.Nehmen Sie die Waschmittelschubla-de hera

Page 14 - 9. GEBRAUCH DES GERÄTS

So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:1.Schließen Sie den Wasserhahn.2.Entfernen Sie den Wasserzulauf-schlauch vom Wasserhahn.3.Reinigen Sie den Filt

Page 15 - 9.1 Einfüllen der Wäsche

12. FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder stoppt wäh-rend des Betriebs.Versuchen Sie zunächst eine Lösung fürdas Problem zu finden (siehe Tabelle).W

Page 16

Problem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeDie Gerätetür stehtoffen oder ist nichtrichtig geschlos-sen. Schließen Sie die Tür richtig.Die Aquasafe-Ein-

Page 17 - DEUTSCH 17

Problem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeDas Gerät verur-sacht ein unge-wöhnliches Ge-räusch.Das Gerät ist nicht aus-gerichtet.Richten Sie das Gerät w

Page 18

Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)Max. 8 bar (0,8 MPa)Wasserversorgung 1) KaltwasserMaximale Beladung Koch-/Buntwäsche 6 kgSchleuderdrehzahl Max. 14

Page 19 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272. INSTRUCTIONS DE S

Page 20 - Ventilfilter

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Page 21 - 11.8 Frostschutzmaßnahmen

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).•

Page 22 - 12. FEHLERSUCHE

• Ne connectez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à la fin de l'instal-lation. Assurez-vous que la prise decourant est acc

Page 23 - DEUTSCH 23

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge-räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über-nimmt keine Veran

Page 24

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL2315469810117121Bandeau de commande2Couvercle3Poignée d'ouverture du couvercle4Volet d'accès au filtre5Levi

Page 25 - 14. UMWELTTIPPS

5. BANDEAU DE COMMANDE1 2 3456789101Touche Marche/Arrêt2Sélecteur de programme3Affichage4Touche Départ/Pause5Touche Départ différé6Touche Gain de temp

Page 26 - SERVICE APRÈS-VENTE

B• La vitesse d'essorage par défaut du programme.•Les symboles « Sans essorage »1) et « Arrêt cuve pleine ».C•Les symboles de l'écran.2)Symb

Page 27 - 1.2 Sécurité générale

5.4 Touche Départ/Pause 4Appuyez sur la touche 4 pour lancer ouinterrompre le programme.5.5 Touche Départ différé 5Appuyez sur la touche 5 pour retard

Page 28 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Vous pouvez activer la fonction :• Avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause 4 : l'appareil ne peut pas dé-marrer.• Après avoir appuyé sur

Page 29 - 2.4 Mise au rebut

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsSynthétiques(Pflegeleicht /Synthétiques)60° - FroidVêtements en tissussynthét

Page 30 - 4. ACCESSOIRES

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsRinçage(Spülen / Rinça-ge)Tous textiles. Un rinçage avecphase supplé-mentaire

Page 31 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

5) Appuyez sur la touche RINÇAGE PLUS pour ajouter des rinçages. Avec une vitessed'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages dél

Page 32

Program-mesChar-ge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consom-mationd'eau (litres)Durée ap-proximativedu pro-gramme(minutes)Tauxd'humi-dité re

Page 33 - FRANÇAIS 33

9.1 Chargement du lingeA1.Ouvrez le couvercle de l'appareil.2.Appuyez sur la touche A (selon le mo-dèle). Le tambour s'ouvre automati-quemen

Page 34

• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerätvor.• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg(siehe Kapitel „Programmtabelle“).• Wenn das

Page 35 - FRANÇAIS 35

Lessive liquide ou en poudre1.CLICK2.A3.CLICK4.B• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).• Position B pour la lessive liquide.Si

Page 36

9.6 Annulation d'un programme1.Appuyez sur la touche 1 pour annu-ler le programme et désactiver l'appa-reil.2.Appuyez à nouveau sur la touch

Page 37 - 7. VALEURS DE CONSOMMATION

• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez quele tambour est vide.• Laissez le couvercle entrouvert pouréviter la formation de moisissures etl’app

Page 38

• Respectez les instructions qui se trou-vent sur les emballages de ces pro-duits.• Utilisez des produits adaptés au type età la couleur du textile, à

Page 39 - 9.1 Chargement du linge

11.4 Boîte à produitsPour nettoyer la boîte à produits :1.Retirez la boîte à produits et décon-nectez les deux parties.2.Nettoyez tous les éléments à

Page 40

4.Débranchez le tuyau d'arrivée d'eausitué à l'arrière de l'appareil.5.Nettoyez le filtre de la vanne à l'aided'une bros

Page 41 - FRANÇAIS 41

Problème Cause possible Solution possibleL'appareil n'estpas approvisionnéen eau.Le robinet d'arrivéed’eau est fermé.Ouvrez le robinet

Page 42

Problème Cause possible Solution possible Problèmes d'équilibragede la charge de linge.Répartissez manuellement les ar-ticles dans la cuve et la

Page 43 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause possible Solution possibleLes résultats de la-vage ne sont passatisfaisants.Le produit de lavage quevous utilisez n'est passuffisa

Page 44 - 11.5 Filtre de vidange

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Page 45 - 11.7 Vidange d'urgence

• Das Gerät darf ausschließlich an eineordnungsgemäß installierte Schutzkon-taktsteckdose angeschlossen werden.• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-s

Page 46

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .

Page 47 - FRANÇAIS 47

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 48

• Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap-parecchiatura.• Rispettare il volume massimo di 6 kg per il carico (fareriferimento al capitolo

Page 49 - L'ENVIRONNEMENT

• Accertarsi di non danneggiare la spinae il cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’intervento dovrà es-sere effettuato dal Centro

Page 50 - PENSATI PER VOI

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO2315469810117121Pannello dei comandi2Coperchio3Tasto coperchio4Sportellino di accesso al filtro5Leva per spostare l'ap

Page 51 - ITALIANO 51

5. PANNELLO DEI COMANDI1 2 3456789101Tasto On/Off2Selettore dei programmi3Display4Tasto Avvio/Pausa5Tasto Partenza ritardata6Tasto Ciclo Breve7Tasto d

Page 52

Il display mostra:A• La temperatura massima del programma.B • Velocità di centrifuga predefinita del programma.•"Esclusione centrifuga"1) e

Page 53 - 2.4 Smaltimento

5.4 Tasto Avvio/Pausa 4Premere il tasto 4 per avviare o inter-rompere il programma.5.5 Tasto Partenza ritardata 5Premere il tasto 5 per ritardare l&ap

Page 54 - 4. ACCESSORI

• Dopo che si preme il tasto Avvio/Pausa4 , tutti i tasti e il selettore dei pro-grammi sono disattivati.5.13 Funzione permanente extrarisciacquoQuest

Page 55 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionecicloFunzioniSintetici(Pflegeleicht /Synthétiques)60° - A freddoTessuti sintetici o

Page 56

3. GERÄTEBESCHREIBUNG2315469810117121Bedienfeld2Deckel3Deckeltaste4Filterabdeckung5Hebel zum Bewegen des Geräts6Schraubfüße7Typenschild8Netzkabel9Wass

Page 57 - ITALIANO 57

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionecicloFunzioniCentrifuga/Sca-rico(Schleudern/Pumpen / Esso-rage/Vidange)4)Tutti i tes

Page 58

1) La funzione MACCHIE non è disponibile a temperature inferiori a 40°C.2) se si preme il tasto 6 due volte (durata Extra rapida), consigliamo di ridu

Page 59 - ITALIANO 59

7. VALORI DI CONSUMOI dati in questa tabella sono approssimativi. I dati possono venire modificati dacause diverse: la quantità e il tipo di biancheri

Page 60

3.Premere il tasto 1 per accenderel'apparecchiatura.4.Mettere la biancheria nell'apparec-chiatura.5.Usare la quantità corretta di detersivoe

Page 61 - ITALIANO 61

Detersivo liquido o in polvere1.CLICK2.A3.CLICK4.B• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).• Posizione B per il detersi

Page 62

9.6 Annullare un programma1.Premere il tasto 1 per annullare ilprogramma e per spegnere l'appa-recchiatura.2.Premere nuovamente il tasto 1 peracc

Page 63 - 9.1 Caricare la biancheria

Quando si accende nuovamentel'apparecchiatura, il display mo-stra la fine dell'ultimo programmaimpostato. Ruotare il selettore deiprogrammi

Page 64

necessario usare un decalcificatoredell’acqua.Per conoscere il livello di durezza dell'ac-qua locale contattare l’ente erogatore lo-cale.Osservar

Page 65 - ITALIANO 65

1.Rimuovere il contenitore del detersivoe scollegare le due parti.2.Lavare tutte le parti con acqua.3.Montare le due parti del contenitoredel detersiv

Page 66

5.Pulire il filtro nella valvola con unospazzolino duro o un asciugamano.90˚6.Rimontare il tubo di carico dell'ac-qua. Assicurarsi che gli attacc

Page 67 - 11. PULIZIA E CURA

5. BEDIENFELD1 2 3456789101Taste „Ein-/Aus“2Programmwahlschalter3Display4Taste „Start/Pause“5Taste „Zeitvorwahl“6Zeitspar-Taste7Taste für Flüssigwasch

Page 68 - 11.5 Filtro di scarico

Problema Possibile causa Possibile soluzione Il tubo di carico dell'ac-qua è danneggiato.Verificare che il tubo di caricodell'acqua non sia

Page 69 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa Possibile soluzioneIl programma nonsi avvia.La spina non è inseritanella presa di alimenta-zione.Inserire la spina di aliment

Page 70

Problema Possibile causa Possibile soluzione Carico eccessivo. Ridurre il carico di biancheria.Una volta effettuati questi controlli, accen-dere l&ap

Page 72

74www.electrolux.com

Page 74

www.electrolux.com/shop108801600-B-502012

Page 75 - ITALIANO 75

B• Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms.•„Ohne Schleudern“-1) und „Spülstopp“-Symbole.C•Die Display-Symbole2)Symbole BeschreibungHauptwaschgan

Page 76

5.4 Start-/Pause-Taste 4Drücken Sie die Taste 4 , um ein Pro-gramm zu starten oder zu unterbrechen.5.5 Zeitvorwahl-Taste 5Drücken Sie die Taste 5 , um

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire