Electrolux EFC60441OC Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Hottes de cuisine Electrolux EFC60441OC. Electrolux EFC640R Manuali i perdoruesit Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 102
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro de instruções para
utilização
Libretto di uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohjeet
Brugsvejledning
Руководство по
Эксплуатации
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudotojo vadovas
Інструкція з експлуатації
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Manual de folosire
Instrukcja użytkowania
Knjižica s uputama
Navodilo za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Kullanim kitapçiği
Ръководство на
Потребителя
ПайдаланушыНұсқаулығы
Упатство за корисник
Udhëzues për përdorimin
Корисничко упутство
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
SV
NO
FI
DA
RU
ET
LV
LT
UK
HU
CS
SK
RO
PL
HR
SL
EL
TR
BG
KK
MK
SQ
SR
AR
EFC60441OR
EFC60441OV
EFC60441OB
EFC60441OC
EFC 640
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 101 102

Résumé du contenu

Page 1 - EFC60441OC

User manualGebrauchsanleitungManuel d’utilisationGebruiksaanwijzingManual de usoLivro de instruções para utilizaçãoLibretto di usoAnvändningshandbokBr

Page 2

www.electrolux.com10La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l’intérieur et à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se f

Page 3 - EN USER MANUAL

www.electrolux.com100           Electrolux .        

Page 4

101العربية           .   

Page 5 - MAINTENANCE

LIB0041553B Ed� 04/16www.electrolux.com/shop

Page 6 - DE GEBRAUCHSANLEITUNG

11FRANÇAISLa hotte est pourvue d’un câble d’alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d’assistance techni

Page 7

www.electrolux.com12VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit Electrolux product heeft gekozen� Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitsteken

Page 8 - BELEUCHTUNG

13NEDERLANDSwerken op gas of andere brandstoffen. De kap moet regelmatig worden schoongemaakt, zowel van binnen als van buiten (MINSTENS EENS PER MAA

Page 9 - FR MANUEL D’UTILISATION

14De afzuigkap is voorzien van een speciale voedingskabel; als de kabel beschadigd is, vraag de technische dienst voor een nieuwe kabel�De minimum afs

Page 10

15ESPAÑOLPARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto Electrolux� Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durant

Page 11 - ÉCLAIRAGE

www.electrolux.com16utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles. La campana debe ser limpiada con frec

Page 12 - NL GEBRUIKSAANWIJZING

17ESPAÑOLLa campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica�La d

Page 13 - NEDERLANDS

www.electrolux.com18PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto Electrolux� Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durant

Page 14

19PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAAntes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retira

Page 15 - ES MANUAL DE USO

EN USER MANUAL ���������������������������������������������������������������������������������� 3DE GEBRAUCHSANLEITUNG ����������������������������

Page 16

www.electrolux.com201. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAO uso de chama livre causa danos aos ltros e pode originar incêndios, portanto, deve ser evitado em

Page 17 - ILUMINACIÓN

21PORTUGUÊSO exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo car danicado, efectuar um pedido ao serviço de assistência

Page 18 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

www.electrolux.com22PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux� Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni

Page 19 - PORTUGUÊS

23ITALIANOcombustione di gas o altri combustibili. La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), ri

Page 20 - 3.INSTALAÇÃO

24La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica�La distanza m

Page 21 - ILUMINAÇÃO

25SVENSKAFÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från Electrolux. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år

Page 22 - IT LIBRETTO DI USO

www.electrolux.com26Rengör äkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN), och respektera under alla händelser samtliga under

Page 23 - ITALIANO

27SVENSKAFläkten är försedd med en speciell elkabel, kontakta därför vårt tekniska servicekontor i det kabeln skadats�Minsta tillåtna avstånd mellan k

Page 24

www.electrolux.com28FOR PERFEKTE RESULTATERTakk for at du har valgt dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i ma

Page 25 - SV ANVÄNDNINGSHANDBOK

29NORSKandre apparater som forbrenner gass eller annet brensel. Hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN), overhold u

Page 26

3ENGLISHFOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this Electrolux product� We have created it to give you impeccable performance for many years, with

Page 27 - BELYSNING

30Ventilatoren har en spesiell strømledning; dersom denne skades, skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp av en ny.Minimumsavstanden mello

Page 28 - NO BRUKSVEILEDNING

31SUOMITÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme t

Page 29 - 3.INSTALLASJON

www.electrolux.com32Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttö

Page 30 - KONTROLLER

33SUOMITuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä tuelta�Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuuletti

Page 31 - FI KÄYTTÖOHJEET

www.electrolux.com34FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsev

Page 32

35DANSKEmhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN), og du skal under alle omstændigheder overholde de

Page 33 - VALAISTUS

36Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske service�Minimumsafstanden

Page 34 - DA BRUGSVEJLEDNING

37PYCCĸИЙДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим вас за выбор данного изделия Electrolux. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали е

Page 35

www.electrolux.com38 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПеред началом любых операций по очистке или обслуживанию отключите вытяжку от электрической сети, вынув

Page 36 - BETJENING

39PYCCĸИЙ1. ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИИзбегайте использования открытого пламени, оно может навредить фильтрам и привести к возгораниям. Жарка дол

Page 37 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

www.electrolux.com4combustion devices or other fuels� The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH)� Thi

Page 38

40Расстояние от нижней грани вытяжкидо плоскости кухонной плиты должно быть неменее 65 см для электрическихплит и не менее 75 см для газовыхили комбин

Page 39 - 3.УСТАНОВКА

41EESTIPARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKSTäname teid selle Electrolux toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tu

Page 40 - 6. ОСВЕЩЕНИЕ

www.electrolux.com42Puhastusnõuete ja ltrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu.Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke.

Page 41 - ET KASUTUSJUHEND

43EESTIMITTEPESTAV aktiivsöelterSöelter küllastub kas lühema või pikema kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt ras

Page 42

www.electrolux.com44LABĀKIEM REZULTĀTIEMPateicamies, ka izvēlējāties Electrolux produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu ve

Page 43 - VALGUSTUS

45LATVIEŠUkurināmo. Gaisa nosūcējs ir regulāri jātīra gan no iekšpuses un ārpuses (VISMAZ REIZI MĒNESĪ).Tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām,

Page 44 - LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

46Gaisa nosūcējam ir īpaša barošanas caurule; caurules bojašanās gadījumā, pieprasīt to tehniskās apskalpošanas servisam� Minimālam attālumam starp pl

Page 45 - LATVIEŠU

47LIETUVIŠKAIPUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTIAčiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį me

Page 46

www.electrolux.com48gartraukis naudojamas vienu metu kartu su kitais įrenginiais, naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą. Gartraukis turi būti daž

Page 47 - LT NAUDOTOJO VADOVAS

49LIETUVIŠKAIPrie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės į techninės pagalbo

Page 48

5ENGLISHNON-washable activated charcoal lter - The saturation of the charcoal lter occurs after more or less prolonged use, depend-ing on the type o

Page 49 - APŠVIETIMAS

www.electrolux.com50ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУДякуємо, що обрали цей прилад Electrolux. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років

Page 50 - UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

51УКРАЇНСЬКАпристроями що працюють на газі або інших паливах. Витяжка повинна бути чищена всередині та назовні (ХОЧАБ ОДИН РАЗ НА МІСЯЦЬ), дотримувати

Page 51 - УКРАЇНСЬКА

52Витяжний ковпак має спеціальний провід живлення; у випадку пошкодження проводу, замовте його у службі технічного обслуговування. Відстань нижньої в

Page 52

53MAGYARAZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az Electrolux készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk

Page 53 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

www.electrolux.com54végezhetik!Az elszívó más, gáz- vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség me

Page 54

55MAGYARAz elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól� A főzőkészülék felülete és a kon

Page 55 - VILÁGÍTÁS

www.electrolux.com56PRO DOKONALÉ VÝSLEDKYDěkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsm

Page 56 - CS NÁVOD K POUŽITÍ

57ČEŠTINAVnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny (NEJMÉNĚ JEDNOU ZA MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údr

Page 57

58NEUMYVATELNÝ ltr s aktivními uhlíkySaturace ltru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyně a prav

Page 58 - OSVĚTLENÍ

59SLOVENČINADOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKYĎakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky Electrolux. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval doko

Page 59 - SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE

www.electrolux.com6FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses Electrolux Produkt entschieden haben� Wir haben es geschaffen, damit Sie vie

Page 60

www.electrolux.com60MESAČNE), v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke.Nedodržanie pokynov na či

Page 61 - OSVETLENIE

61SLOVENČINAOdsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej asistencie�Minimá

Page 62 - RO MANUAL DE FOLOSIRE

www.electrolux.com62PENTRU REZULTATE PERFECTEVă mulţumim că aţi ales acest produs Electrolux. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impe

Page 63

63ROMÂNĂardere a gazelor sau a altor combustibili. Hota trebuie să e curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la exterior (CEL PUŢIN O DATĂ PE

Page 64 - ILUMINAT

64Hota este prevăzută cu un cablu de alimentare special; în cazul deteriorării acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică.Distanţa minimă înt

Page 65 - PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

65POLSKIZ MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu Electrolux. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej prac

Page 66

www.electrolux.com66urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami. Okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie (PRZYNAJMNIEJ RAZ

Page 67 - OŚWIETLENIE

67POLSKIOkap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający.W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w biurze obsługi serwisowej.Minimalna

Page 68 - HR KNJIŽICA S UPUTAMA

www.electrolux.com68ZA SAVRŠENE REZULTATEZahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj Electrolux proizvod� Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine bespri

Page 69 - HRVATSKI

69HRVATSKIse vršiti d strane djece bez nadzora� Prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima

Page 70 - RASVJETA

7DEUTSCHDer Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas-bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird. Die Dunstab

Page 71 - SL NAVODILO ZA UPORABO

70Kuhinjska napa je opremljena specijalnim kabelom za napajanje; u slučaju da dođe do oštećenja kabela možete ga zatražiti i dobiti od Tehničke potpor

Page 72

71SLOVENŠČINAZA ODLIČNE REZULTATEHvala, ker ste izbrali izdelek Electrolux� Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativ

Page 73 - OSVETLJAVA

www.electrolux.com72prostor dovolj prezračen. Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izre

Page 74 - EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ

73SLOVENŠČINANapa ima poseben napajalni kabel� V primeru poškodb kabla lahko novega naročite pri servisni službi.Minimalna razdalja med podporno površ

Page 75 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ

www.electrolux.com74ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Electrolux. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοσ

Page 76

75ΕΛΛΗΝΙΚΆΟ απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συχνά, εσωτερικά και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ ΜΗΝΑ), σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή

Page 77 - 6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ

76Ο απορροφητήρας έχει ένα ειδικό ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας. Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, ζητήστε το από την υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. Η ε

Page 78 - TR KULLANIM KITAPÇIĞI

77ΕΛΛΗΝΙΚΆ5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑΟ απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμο

Page 79

www.electrolux.com78MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı k

Page 80 - IŞIKLANDIRMA

79TÜRKÇEbölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir. AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan te

Page 81 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

8Aktivkohlelters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktivie

Page 82

80Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi durumunda yetkili teknik servise başvurun.Ocağın üzerindeki pişirme kaplar

Page 83 - ИНСТРУКЦИИ ЗА

81БЪЛГАРСКИЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИБлагодарим че, че избрахте този продукт на Electrolux. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация

Page 84 - ПОДДРЪЖКА

www.electrolux.com82 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТПреди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. м

Page 85 - ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

83БЪЛГАРСКИ1.ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТИзползването на открит пламък е вредно за филтрите и може да предизвика пожар, затова трябва на всяка цена да се

Page 86

84почиствате филтъра . Във всеки случай е необходимо да подменяте филтъра с активен въглен на всеки четири месеца или когато индикаторът за засищане

Page 87 - 3.ОРНАТУ

85ҚАЗАҚТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН Electrolux өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны

Page 88 - ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ

www.electrolux.com86 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАРКез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе

Page 89 - MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК

87ҚАЗАҚ1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫАшық жалынды пайдалану сүзгілер үшін зиян және өрт қаупін туындатуы мүмкін, сондықтан оған ешқашан жол бермеу керек. М

Page 90

88Суыру қалпағы арнайы нәр беруші сымжелімен жабдықталған. Сымжелі бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету орталықтарына барыңыз.Сор

Page 91 - ОСВЕТЛУВАЊЕ

89МАКЕДОНСКИЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИВи благодариме што го избравте овој производ на Electrolux. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекоре

Page 92 - SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN

9FRANÇAISPOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d’avoir choisi ce produit Electrolux� Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochabl

Page 93

www.electrolux.com90горива. Аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО), во секој случ

Page 94 - NDRIÇIMI

91МАКЕДОНСКИАспираторот е снабден со специјален кабел за напојување; во случај на оштетување на кабелот, побарајте помош од стручна техничка служба.На

Page 95 - SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО

www.electrolux.com92PËR REZULTATE TË SHKËLQYERAFaleminderit që zgjodhët këtë produkt Electrolux� Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë t

Page 96

93SHQIPAspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte (TE PAKTEN NJE HERE NE MUAJ), megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne

Page 97 - ОДРЖАВАЊЕ

94Oxhaku është i pajisur me një kavo ushqyesi të veçantë; në rast dëmtimi të kavos, kërkojini një tjetër shërbimit të ndihmës teknike�Largësia minimal

Page 98

95СРПСКИЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕХвала што сте одабрали овај Electrolux производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без з

Page 99 - 3. 

www.electrolux.com96контроле. Просторија мора да буде довољно прозрачена када се кухињски аспиратор користи заједно са осталим апаратима на гас или др

Page 100

97СРПСКИАспиратор је опремљен специјалним кабeлом за напајање; у случају да дође до оштећења кабла, затражите га од техничке сервисне службе.Минимална

Page 101 -     

www.electrolux.com98AR 1.           

Page 102 - LIB0041553B Ed� 04/16

99العربية1.             

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire