user manualΟδηγίες Χρήσηςmanual de instruçõesИнструкция поэксплуатацииkullanma kılavuzuDishwasherΠλυντήριο πιάτωνMáquina de lavar loiçaПосудомоечная м
Programme Programme duration(in minutes)Energy consumption(in kWh)Water consumption(in litres)D50°36 0,40 6E40°31 0,35 61) Test programme for test ins
End of the washing programmeSwitch off the appliance in these conditions:• The appliance stops automatically.• The end indicator light comes on.For be
ution to the problem yourself, contact theService Force Centre.Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the start/c
The cleaning results are not satisfactoryDry water drop signs onglasses and dishes• Increase rinse aid dosage.• The detergent can be the cause.Technic
Water connectionInlet hoseThe appliance has safety features to preventthat the water in the appliance goes back intothe drinking water system.Connecte
Electrical connectionWarning! The manufacturer is notresponsible if you do not follow thesesafety precautions.Ground the appliance according to safe-t
Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 16Περιγραφή προϊόντος 18Πίνακας
• Μην πίνετε το νερό που υπάρχει στο πλυ‐ντήριο πιάτων. Στη συσκευή παραμένουνυπολείμματα απορρυπαντικού.• Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρη‐σιμοπ
Περιγραφή προϊόντος1654231 Εκτοξευτήρας νερού2 Μικροφίλτρο3 Θήκη απορρυπαντικού4 Θήκη λαμπρυντικού5 Επίπεδο φίλτρο6 Θήκη αλατιούΗ πινακίδα τεχνικών στ
1 Διακόπτης προγράμματος2 Πλήκτρο εκκίνησης/ακύρωσης3 Πλήκτρο καθυστέρησης εκκίνησης4 Ενδεικτικές λυχνίες5 Ενδεικτική λυχνία On/offΕνδεικτικές λυχνίες
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 2Product description 3Control panel 4U
Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερούΟ αποσκληρυντής νερού απομακρύνει ταμεταλλικά στοιχεία και τα άλατα από την πα‐ροχή νερού. Τα μεταλλικά στοιχεία και ταά
1. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το καπά‐κι, για να ανοίξετε τη θήκη αλατιού.2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με 1 λίτρο νερού(μόνο για την πρώτη λειτουργία).3
3. Απομακρύνετε τυχόν λαμπρυντικό πουέχει χυθεί με ένα απορροφητικό πανί,ώστε να αποφευχθεί ο σχηματισμόςυπερβολικού αφρού κατά τη διάρκειατου επόμενο
Καλάθι για τα μαχαιροπίρουναΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετείτεμαχαίρια με μεγάλου μήκους λεπίδες σεκατακόρυφη θέση για την αποφυγήτραυματισμών.Τακτοποιείτε
4. Κλείστε το καπάκι της θήκης απορρυ‐παντικού.Χρήση ταμπλετών απορρυπαντικούΒάλτε την ταμπλέτα απορρυπαντικού στηθήκη απορρυπαντικού (A).Οι ταμπλέτες
ΠρόγραμμαΒαθμός λε‐ρώματοςΤύπος φορτίου Περιγραφή προγράμματοςE40°Λίγο λερωμέ‐ναΕύθραυστα πιά‐τα και ποτήριαΚύρια πλύση1 ενδιάμεσο ξέβγαλμαΤελικό ξέβγ
ΠΡΟΣΟΧΗ Ανοίξτε την πόρταπροσεχτικά. Μπορεί να εκλυθεί καυτόςατμός.Ακύρωση προγράμματος πλύσης• Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο εκκί‐νησης/ακύρωσης γι
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για νακαθαρίσετε τα φίλτρα:1. Ανοίξτε την πόρτα.2. Αφαιρέστε το καλάθι.3. Αφαιρέστε τα φίλτρα στο κάτω μέρος τηςσυσκευ
Κωδικός σφάλματος και δυσλει‐τουργίαΠιθανή αιτία και λύση• η ενδεικτική λυχνία εκκίνησης/ακύρωσης αναβοσβήνει συνεχώς• η ενδεικτική λυχνία τέλους αναβ
Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικάΤα πιάτα είναι υγρά και θα‐μπά• Δεν χρησιμοποιήθηκε λαμπρυντικό.• Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδεια.Υπ
Installation• Make sure that the appliance is not dam-aged because of transport. Do not con-nect a damaged appliance. If necessary,contact the supplie
Ρύθμιση οριζόντιας θέσης της συσκευήςΒεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τοποθετηθείσε οριζόντια θέση, ώστε η πόρτα να κλείνεικαι να σφραγίζει σωστά. Εάν η
Για το άδειασμα του σωλήνα αδειάσματοςνερού μπορούν να χρησιμοποιηθούν 2 δια‐δικασίες:1. Συνδέστε το πλαστικό καμπύλο εξάρτη‐μα που παρέχεται στο άκρο
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στηναποτροπή ενδεχόµενων αρνητικώνσυνεπειών για το περιβάλλον και τηνανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσανδιαφορετικά ν
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍndiceInformações de segurança 33Descrição do produto 34Pain
• Não se sente nem se apoie na porta aber-ta.Segurança para crianças• A máquina só pode ser utilizada por adul-tos. As crianças devem ser vigiadas par
1 Braço aspersor2 Micro-filtro3 Depósito de detergente4 Depósito de abrilhantador5 Filtro plano6 Depósito de salA placa de características está na par
Tecla de início diferidoUtilize a tecla de início diferido para atrasar oinício do programa de lavagem com um in-tervalo de 3 horas. Consulte "De
Ajuste electrónicoO descalcificador de água é regulado nafábrica no nível 5.1. Mantenha premida a tecla iniciar/cance-lar. Rode o selector de programa
O abrilhantador torna possível secar aloiça sem riscos e manchas.O abrilhantador é adicionado automati-camente durante a última fase de enxa-guamento.
Cuidado Certifique-se de que o braçoaspersor pode deslocar-se livrementeantes de iniciar um programa delavagem.Cesto principalArrume os pratos fundos
The rating label is on the back of appli-ance.Control panel1 2 35 41 Programme knob2 Start/cancel button3 Delay start button4 Indicator lights5 On/off
4. Feche a tampa do distribuidor de deter-gente.Utilização de pastilhas de detergenteColoque a pastilha de detergente no distri-buidor do detergente (
ProgramaGrau de suji-dadeTipo de carga Descrição do programaE40°Sujidade ligei-raLoiça delicada ecoposLavagem1 enxaguamento intermédioEnxaguamento fin
Cancelar um programa de lavagem• Prima e mantenha premida a tecla iniciar/cancelar durante aproximadamente 5 se-gundos.– O indicador luminoso iniciar/
Execute estes passos para limpar os filtros:1. Abra a porta.2. Retire o cesto.3. Retire os filtros no fundo da máquina.4. Limpe os filtros debaixo de
Código de avaria e mau funcio-namentoPossível causa e soluçãoO programa não arranca • A porta da máquina não está fechada.Feche a porta.• A ficha de a
InstalaçãoAdvertência Certifique-se de que aficha de alimentação eléctrica estádesligada da tomada durante ainstalação.Instalar a máquinaColoque a máq
Se a mangueira de entrada de água for de-masiado curta, substitua a mangueira de en-trada de água por uma mangueira de altapressão maior e aplicável.
Ligação eléctricaAdvertência O fabricante não éresponsável se não seguir estasprecauções de segurança.Ligue a máquina à terra de acordo comas precauçõ
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСодержаниеСведения по технике безопасности 48Описание изделия 50П
• Не пейте воду из посудомоечной ма‐шины. В машине могут быть остаткимоющего средства.• Чтобы предотвратить травмы и неспоткнуться об открытую дверцу,
Use of the applianceRefer to the following instructions for eachstep of procedure:1. Make a check if the water softener levelis correct for the water
Описание изделия1654231 Разбрызгиватель2 Микрофильтр3 Дозатор моющего средства4 Дозатор ополаскивателя5 Плоский фильтр6 Емкость для солиТабличка с тех
Панель управления1 2 35 41 Селектор программ2 Кнопка "Пуск/Отмена"3 Кнопка "Отсрочка пуска"4 Световые индикаторы5 Индикатор "
Эксплуатация изделияСледуйте инструкциям, приведеннымдля каждого шага процедуры.1. Проверьте, чтобы на устройствесмягчения воды был установлен пра‐вил
– В это же время начнет мигать ин‐дикатор окончания программы, по‐казывая уровень, установленныйна устройстве для смягчения воды.Пример:5 миганий, пау
Использование ополаскивателяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйтетолько фирменный ополаскивательдля посудомоечных машин.Ни в коем случае не заливайте в до‐затор
• Перед загрузкой столовых приборов итарелок выполните следующие дей‐ствия:– Удалите с них все остатки пищи иотходы.– Размягчите пригоревшие остаткипи
Использование моющих средствИспользуйте только моющие сред‐ства (порошковые, жидкие или в та‐блетках), предназначенные для по‐судомоечных машин.Следуй
Программы мойкиПрограммы мойкиПрограммаСтепень за‐грязненно‐стиТип загрузки Описание программыA70°Сильная за‐грязнен‐ностьФаянс, столо‐вые приборы,кас
Указанные нормы расхода являютсяориентировочными. Фактическоепотребление зависит от давления итемпературы воды, а также от коле‐баний напряжения в сет
Чтобы улучшить результаты сушки, ос‐тавьте дверцу приоткрытой и подождитенесколько минут, прежде чем доставатьпосуду.Прежде чем доставать посуду, дайт
Use of dishwasher saltCaution! Only use dishwashers salt.Types of salt that are not applicable fordishwashers cause damage to the watersoftener.Cautio
Что делать, если ...Посудомоечная машина не запускаетсяили останавливается во время работы.В случае неисправности сначала попы‐тайтесь найти способ ус
Результаты мойки неудовлетворительныПосуда остается грязной • Выбранная программа мойки не соответствует типу посуды истепени ее загрязнения.• Корзина
Проверьте, чтобы размеры ниши отве‐чали указанным размерам.Проверьте, чтобы в стенках ниши име‐лись отверстия для наливного шланга,сливного шланга и к
ВНИМАНИЕ! Всегда используйтеновый наливной шланг. Неиспользуйте соединительныешланги от старого прибора.Сливной шлангМашина оснащена предохранительной
Пользуйтесь только правильно уста‐новленной электробезопасной ро‐зеткой.Не пользуйтесь переходниками, сое‐динителями и удлинителями. Суще‐ствует риск
Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimledaha fazla paylaşınİçindekilerGüvenlik Bilgileri 65Ürün Tanımı
Çocuk emniyeti• Bu cihazı sadece yetişkinler kullanabilir.Çocukların cihazla oynamadıklarındanemin olmak için denetim altında tutulmalarıgerekir.• Tüm
1 Püskürtme kolu2 Mikro-filtre3 Deterjan çekmecesi4 Parlatıcı çekmecesi5 Yassı filtre6 Tuz haznesiBilgi etiketi cihazın arka kısmındadır.Kontrol Panel
Program seçme düğmesi ve Açma/Kapama gösterge ışığı•Bir yıkama programını ayarlamak için,program seçme düğmesini saat yönündeveya saatin tersi yönde ç
–Aynı zamanda, su yumuşatıcının sevi-yesini göstermek üzere son (end) gös-terge ışığı yanıp söner.Örnek:5 yanıp sönme, duraklama, 5 yanıpsönme, durakl
B1. Press the release button (A) to open therinse aid dispenser.2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.The mark 'max.' shows the max
nesi temizleme ajanı, sıvı deterjan). Ciha-za zarar verme riski söz konusudur.Parlatıcı, kapları üzerlerinde çizgiler velekeler olmaksızın kurutulabil
• Plastik eşyalar, porselen ve çelik eşyalargibi kurumazlar.•Hafif eşyaları ana sepete koyunuz. Eşyala-rın hareket etmediğinden emin olunuz.Dikkat Yık
Deterjan ön yıkama aşaması esnasındaalınacaktır.4. Deterjan çekmecesinin kapağını kapatı-nız.Deterjan tabletlerinin kullanımıDeterjan çekmecesine ( A)
ProgramKirlilik dere-cesiBulaşık türü Program tanımıE40°Hafif kirliHassas çanak-çömlekler vecam eşyalarAna yıkama1 ara durulamaSon durulamaKurutma1) T
Bir yıkama programının iptal edilmesi•Başlatma/iptal tuşuna basınız ve yaklaşık 5saniye basılı tutunuz.–Başlatma/İptal gösterge ışığı söner.–Aşama gös
3. Cihazın alt kısmındaki filtreleri çıkartınız.4. Filtreleri akan suyun altında temizleyiniz.5. Filtreleri geri takınız.6. Kilitlenmesi için filtreyi
Hata kodu ve arıza Olası sebep ve çözümüProgram çalışmaya başlamıyor. •Cihazın kapağı tam olarak kapatılmamıştır.Kapağı kapatınız.•Cihazın fişi prize
MontajUyarı Kurulum esnasında elektrik fişininprizden çekili olduğundan emin olunuz.Cihazın bağlantısının yapılmasıCihazı bir su musluğunun ve tahliye
Eğer su giriş hortumu çok kısa ise, su girişhortumunu uygun, yüksek basınçlı daha uzunbir hortumla değiştiriniz. Uzatma hortumukullanmayınız.Tesisata
Elektrik AğlantısıUyarı Bu güvenlik önlemlerineuyulmamanız halinde üretici firmasorumluluk kabul etmez.Cihazı güvenlik önlemlerine uygun şekil-de topr
Cutlery basketWarning! Do not put long-bladed knivesin a vertical position to prevent injury.Arrange long and/or sharp items of cutleryhorizontally in
156986410-00-012009www.electrolux.comwww.electrolux.grPara comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:www.electrolux.ptwww.
Do these steps to use the detergentpowder again:1. Fill the salt container and the rinse aiddispenser.2. Set the water softener to the highest level.3
Commentaires sur ces manuels