GA55GLV220... ...DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2FR LAVE
Manuelle EinstellungStellen Sie den Wasserhärtestufen-Wählerauf Stufe 1 oder 2.Elektronische Einstellung1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerä
6.3 Füllen des Klarspülmittel-DosierersMAX1234+-ABDC1.Drücken Sie die Entriegelungstaste(D), um den Deckel (C) zu öffnen.2.Füllen Sie den Klarspülmitt
7.2 Einstellen und Starten einesProgrammsEinstellmodusDas Gerät muss sich für einige Einstellun-gen im Einstellmodus befinden.Das Gerät befindet sich
Lassen Sie das Geschirr abküh-len, bevor Sie es aus dem Gerätnehmen. Heißes Geschirr ist stoß-empfindlich.Nehmen Sie das Geschirr zuerstaus dem Unterk
8.4 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber und ordnungsge-mäß eingesetzt.• Die Sprüharme sind nicht
6.Bauen Sie den Filter (A) zusammenund setzen Sie ihn in Filter (B) ein.Drehen Sie ihn nach rechts, bis ereinrastet.Eine falsche Anordnung der Filterf
Problem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeEs läuft kein Wasserin das Gerät.Der Wasserhahn ist ge-schlossen.Drehen Sie den Wasserhahnauf. Der Wasserdru
sicher, dass sich das Gerät im Einstell-modus befindet, siehe Abschnitt „Ein-stellen und Starten eines Programms“.2. Halten Sie die Tasten (4) und (5)
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. DESCRIPTION DE L&apos
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut ê
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBESCHREIBUNG
lation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé.• Ne tirez pas sur le câble électrique pourdébrancher l&
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL12347958 101161Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir
3. BANDEAU DE COMMANDE1234567891Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Départ différé4Touche Programme (moins)5Touche Programme (plus)6Touche Économie7T
Programme Degré de salissu-reType de chargePhases duprogrammeOptionsNormalement ou lé-gèrement saleVaisselle fragile etverresLavage à 45 °CRinçagesSéc
5.1 ÉconomieCette option diminue la température pen-dant la phase de séchage. La consom-mation d'énergie diminue ainsi de 25 %.Il se peut que la
les voyants des touches (3), (4), (5) et(6) clignotent.3.Appuyez sur la touche (6).• Les voyants des touches (3), (4) et(5) s'éteignent.• Le voya
L'adoucisseur d'eau doit être ré-glé manuellement et électronique-ment.Réglage manuelTournez le sélecteur de dureté de l'eausur la posi
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçageMAX1234+-ABDC1.Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)pour ouvrir le couvercle (C).2.Remplisse
7.2 Réglage et départ d'unprogrammeMode ProgrammationL'appareil doit être en mode Programma-tion pour effectuer certaines opérations.L'
Les côtés et la porte de l'appareilpeuvent être mouillés. L'acier ino-xydable refroidit plus rapidementque la vaisselle.8. CONSEILS8.1 Adouc
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem erstenGebrauch des Geräts durch. Der Herstel-ler ist
• Les filtres sont propres et correctementinstallés.• Les bras d'aspersion ne sont pas obs-trués.• La vaisselle est bien positionnée dansles pani
9.2 Nettoyage des brasd'aspersionNe retirez pas les bras d’aspersion.Si des résidus ont bouché les orifices desbras d'aspersion, éliminez ce
Problème Cause possible Solution possible Vérifiez que la position dutuyau est correcte.Vérifiez que la position dutuyau est correcte.Après les vérif
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 HzPression de l'arrivéed'eauMin. / max. (bar
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparec-chiatura. Il produttore non
qualificato per sostituire un cavo dan-neggiato.• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO12347958 101161Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Selettore della durez
3. PANNELLO DEI COMANDI1234567891Tasto on/off2Display3Tasto Partenza ritardata4Tasto Programma (giù)5Tasto Programma (su)6Tasto Risparmio energetico7T
1) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.Regola automaticamente la temperatura e la quanti
• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Wen-den Sie sich zum Austausch des be-schädigten Netzkabels an den Kunden-dienst o
Questa opzione disattiva l'erogazione dibrillantante e sale. Le rispettive spie sonodisattivate.La durata del programma può aumentare.• Premere i
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1.Accertarsi che il livello del decalcifica-tore dell'acqua preimpostato dalla fab-brica sia conforme alla durez
Impostazione manualeRuotare il selettore della durezza dell'ac-qua nella posizione 1 o 2.Impostazione elettronica1. Premere il tasto On/Off per a
6.3 Riempire il contenitore del brillantanteMAX1234+-ABDC1.Premere il pulsante di sgancio (D) peraprire il coperchio (C).2.Riempire il contenitore del
7.2 Impostazione ed avvio di unprogrammaModalità impostazioneL’apparecchiatura deve essere in modali-tà impostazione per accettare alcune ope-razioni.
Vuotare prima il cestello inferiore equindi quello superiore.Sulle pareti laterali e sulla portadell'apparecchiatura può formarsidella condensa p
• Il programma sia adatto al tipo di caricoe al grado di sporco.• Si utilizzi la quantità corretta di detersivoe additivi.• Siano presenti il sale per
9.3 Pulizia esternaPulire l'apparecchiatura con un pannoinumidito e morbido.Utilizzare solo detergenti neutri. Non usareprodotti abrasivi, spugne
Problema Causa possibile Possibile soluzione Il tubo di scarico dell’acquaè strozzato o piegato.Controllare che il tubo siastato installato correttam
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 HzPressione dell’acqua dialimentazioneMin./max. (bar/MP
2. GERÄTEBESCHREIBUNG12347958 101161Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Wasserhärtestufen-Wähler7Klarspülmittel-Dosierer8
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. PRODUCT DESCRIPT
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsib
– Farm houses– By clients in hotels, motels and otherresidential type environments– Bed and breakfast type environ-ments.WARNING!Risk of injury.• Do n
2. PRODUCT DESCRIPTION12347958 101161Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Water hardness dial7Rinse aid dispenser8Deter
3. CONTROL PANEL1234567891On/off button2Display3Delay button4Programme button (down)5Programme button (up)6Energy Saver button7Multitab button8Cancel
1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. Itautomatically adjusts the temperature and quantity of the water
• The option stays on until you deactivateit. Press the multitab button, the relatedindicator goes off.If you stop to use the combidetergent tablets,
If you use the combi detergenttablets, activate the multitab op-tion.6.1 Adjusting the water softenerWater hardnessWater softeneradjustmentGermandegre
4. Press button (3) again and again tochange the setting.5. Deactivate the appliance to confirmthe setting.6.2 Filling the salt container1.Turn the ca
7.1 Using the detergent2030MAX1234+-ABC1.Press the release button (B) to openthe lid (C).2.Put the detergent in the compartment(A) .3.If the programme
3. BEDIENFELD1234567891Taste „Ein/Aus“2Anzeige3Taste „Zeitvorwahl“4Programmtaste (nach unten)5Programmtaste (nach oben)6Energiespar-Taste7Taste „Multi
At the end of the programmeWhen the programme is completed, anintermittent acoustic signal operates. Thedisplay shows 0 and the end indicatorcomes on.
Do not use more than the correctquantity of detergent. Refer to theinstructions on the detergentpackaging.8.4 Before starting aprogrammeMake sure that
6.Assemble the filter (A) and put it intoposition in filter (B). Turn it clockwiseuntil it locks.An incorrect position of the filterscan cause bad was
Problem Possible cause Possible solution The water tap is clogged orthere is limescale on it.Clean the water tap. The filter in the water inlethose
11. TECHNICAL INFORMATIONDimensions Width / Height / Depth (mm) 546 / 759 / 556Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Fr
ENGLISH 65
66www.electrolux.com
ENGLISH 67
www.electrolux.com/shop117923481-A-112012
Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgramm-phasenOptionenNormal oder leichtverschmutztEmpfindliches Ge-schirr und GläserHauptspülgang 45 °CSpülgänge
5.1 EnergiesparenDiese Option senkt die Temperatur in derTrocknungsphase. Der Energieverbrauchwird um 25 % reduziert.Das Geschirr kann am Ende des Pro
• Die Kontrolllampen der Tasten (3),(4) und (5) erlöschen.• Die Kontrolllampe der Taste (6)blinkt weiterhin.• Im Display wird eine Zahl und derBuchsta
Commentaires sur ces manuels