Nr. 1182fMode d'emploiLave-vaissellePerla SG 55Produkt Nr. / Produit No. / Prodotto No. 9297 / 9298
10Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieuxs’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante etsans traces ainsi que de
11Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin-çage à moins que les verres ou la vaisselle neprésentent des str
12Activation/désactivation du signal sonoreVous pouvez choisir, en plus des voyants de signali-sation optique (signalant par ex. la fin du program-me,
13Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi-ne ou tout autre type d’objet susc
14Disposer la vaisselle1 Attention : Pour éviter tout danger de blessu-re, les couteaux pointus et les pièces de vais-selle contondantes doivent être
15Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très saledans le panier inférieur. Le râtelier tra
16Disposer les tasses, les verres, les services à caféles petites pièces de vaisselle fragiles et les couvertslongs et acérés dans le panier supérieur
17Régler la hauteur du panier supérieur 3 Il est également possible de régler la hauteurdu panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier
18Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui sesont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaissel
19Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasimentdes produits compacts sous forme de tablettes oude poudre qui intégrent d
2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intégralité et la conserver pour pouvoir le consul-ter ultérie
20Utilisation de produits vaisselle 3 en 1Ces produits vaisselle combinent les fonctions deproduit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial.Avec l’a
21Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom
22Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économique.un programme
23Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tournerlibrement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3. F
24Réglage du départ différé3 Le départ différé permet de retarder le départd’un programme de lavage de 1 à 19 heures.1. Appuyez sur la touche Départ d
25Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles oude produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vais
26Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les buses des brasd’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire,nettoyez-l
27Que faire, si…Réparer soi-même de pe-tits dysfonctionnementsAu cas où un des codes d’erreur suivants s’affichesur le panneau multifonctionnel lorsqu
28 Le programme ne démarre pas.Le câble d’alimentation n’est pas correctementbranché.Branchez correctement le câble.Le fusible de sécurité de l’instal
29Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé
3Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p
31Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CEsuivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89/
32Remarques destinées aux organismes de contrôleLe contrôle de conformité à l’EN 60704 doit êtreeffectué avec un plein chargement à l’aide du pro-gram
33Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au ris-que de
34Généralités • Le lave-vaisselle est livré de manière à pouvoir êtreraccorder, c’est-à-dire qu’il comporte le câble deraccordement, les tuyaux de vid
35Montage1. Placez l’appareil devant le socle de montage. Tirezle câble et les tuyaux vers le compartiment latéral.2. Poussez l’appareil, faites suivr
36Raccordement électriqueBranchez l’appareil à l’aide d’une conduite d’alimen-tation avec connecteur. Installez le connecteur demanière à ce qu’il soi
37GarantieNous octroyons sur ce produit 2 ans de garantie àpartir de la date de livraison ou de la mise en serviceau consommateur (documenté au moyen
39Service après-venteLe service après-vente Schulthess met toutes sescompétences au service de sa clientèle.Avant de vous adresser à votre ser-vice ap
4Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installationet de raccordement”Utilisat
Service après-vente Tel. 0844 888 222Numèros centralisés du service après-vente pour la suisse Fax 0844 888 223Schulthess Maschinen SA Case postaleCH-
5Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande La touche MARCHE/ARRET permet de mettre lelave-vaisselle sous/hors tension.Bras d’aspersion plafon
6§ La touche de sélection des programmes permet desélectionner le programme de lavage souhaité.Touches de fonction : Outre les fonctions activées,ces
7Avant la première mise en service3Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de pro-duits de lavage 3 en 1”.
83. Appuyez sur la touche de fonction 1 .Le voyant correspondant à la touche de fonction1 clignote.Le panneau multifonctionnel affiche de degré dedu
9Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaired’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des selsspéciaux adaptés à u
Commentaires sur ces manuels