Electrolux EOC6851BAX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Four Electrolux EOC6851BAX. Electrolux EOC6851BAX Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EOC6851
................................................ .............................................
PT FORNO A VAPOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES HORNO DE VAPOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
47
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1

EOC6851... ...PT FORNO A VAPOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES HORNO D

Page 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Outros indicadores do displaySímbolo Conta-Minutos A função está em funcionamento.Hora do dia O display mostra a hora.Duração O display mostra o temp

Page 3 - 1.2 Segurança geral

Símbolo Item do menu AplicaçãoDefinições de BasePode utilizá-lo para definir outras definiçõesdo forno.EspeciaisContém uma lista de tipos de aquecimen

Page 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6.3 Tipos de aquecimentoSubmenu para: Tipos de aquecimentoTipo de aquecimento AplicaçãoVentilado + ResistênciaCircPara cozer no máximo em três posiçõe

Page 5 - 2.2 Utilização

Submenu para: EspeciaisTipo de aquecimento AplicaçãoPão Para cozer pão com vapor.Gratinado Para preparar pratos como lasanha ou ba-tatas gratinadas. T

Page 6 - Limpeza pirolítica

ADVERTÊNCIAAguarde no mínimo 60 minutosapós cada cozedura a vapor paraevitar a saída de água quente pelaválvula de saída da água.6.6 Indicador de “Dep

Page 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

6.12 Poupança de energiaO aparelho possui funções queajudam a poupar energia noscozinhados de todos os dias:• Calor residual:– Quando está em funciona

Page 8 - 5. PAINEL DE CONTROLO

•Com as funções Duração e Fim tempo , é necessáriodefinir o tipo de aquecimento ea temperatura em primeiro lu-gar. Em seguida, poderá definira funçã

Page 9 - PORTUGUÊS 9

necessário introduzir o peso dos alimen-tos.Activar a função:1.Active o aparelho.2.Seleccione Cozedura assistida . Pri-ma OK para confirmar.3.Seleccio

Page 10 - 6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

7.Se for necessário, pode definir umanova temperatura de núcleo durantea cozedura. Para isso, toque em .8.Quando a carne atingir a temperaturade núcl

Page 11 - PORTUGUÊS 11

• Taça de vidro (A)•Tampa (B)• Tubo do injector (C)• Injector para cozedura com vapor di-recto (D)• Grelha de aço (E)PORTUGUÊS 19

Page 12 - 6.3 Tipos de aquecimento

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Page 13 - 6.5 Cozedura a vapor

CO recipiente é composto por uma taça devidro, uma tampa com um orifício para otubo do injector (C) e uma grelha de açopara colocar no fundo do recipi

Page 14

Cozedura com vapor directoColoque os alimentos sobre a grelha deaço no prato de cozer. Adicione algumaágua. Coloque o injector (D) no tubo doinjector

Page 15 - 7. FUNÇÕES DE RELÓGIO

Não verta líquidos frios sobre o prato devapor se este estiver quente.Não coloque o prato de cozer sobre umamesa de trabalho quente.Não lave o prato d

Page 16 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

• Pode substituir uma posição de memó-ria. Quando o visor apresentar a primei-ra posição de memória livre, toque em ou e prima OK para substituirum

Page 17 - 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

Temperatura dofornoTempo até àdesactivação30 °C - 115 °C 12,5 h120 °C - 195 °C 8,5 h200 °C - 245 °C 5,5 h250 °C - °C máxi-mos3,0 hA desactivação autom

Page 18 - 9.2 Calhas telescópicas

(nível de cozedura, tempo de cozedura,etc.) para os seus recipientes e para assuas receitas e quantidades.11.4 Tabela para cozer e assarBOLOSTIPO DEPR

Page 19 - PORTUGUÊS 19

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência Circu-larTempode co-zedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Bisco

Page 20

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência CircTempode co-zedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Pão de cen

Page 21 - Cozedura com vapor directo

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência Circu-larTempode co-zedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Vitel

Page 22 - 10. FUNÇÕES ADICIONAIS

11.5 GrelhadorPré-aqueça o forno vazio durante10 minutos antes de cozinhar. Quantidade Grelhador Tempo de cozedu-ra [min.]TIPO DE PRA-TOPeças [g] Pos

Page 23 - 10.5 Desactivação automática

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Page 24 - 11.3 Tempos de cozedura

TIPO DE PRA-TOQuantidadePosição daprateleiraTemperatu-ra [°C]Tempo[min.]Costeleta, entre-costo1 - 1,5 kg 1 170-180 60-90Rolo de carne 750 g - 1 kg 1 1

Page 25 - PORTUGUÊS 25

VentiladoTipo de alimento Nível dagrelhaTemperatura (°C) Tempo(min.)Massa no forno 2 180 - 200 45 - 60Lasanha 2 180 - 200 45 - 60Batatas gratinadas 2

Page 26

11.8 ConservarFruta moleCONSERVARTemperatura[°C]Tempo de coze-dura até à fervu-ra [min.]Tempo de coze-dura adicional a100 °C [min.]Morangos, amo-ras,

Page 27 - PORTUGUÊS 27

FRUTATIPO DEPRATONível da grelhaTemperatura[°C]Tempo [h]1 nível 2 níveisAmeixas 3 1/4 60 - 70 8 - 10Alperces 3 1/4 60 - 70 8 - 10Fatias de ma-çã3 1/4

Page 28

TIPO DE PRA-TOPosiçãoda prate-leiraTemp.[°C]Tempode coze-dura[min.]NotasLasanha 2 170 - 180 40 - 50 Em formaBatatas gratina-das1 (2 e 4) 160 - 170 50

Page 29 - 11.6 Grelhador ventilado

11.11 Cozinhar no prato cozedura com Ar quente + VaporLEGUMESTIPO DE PRATOPosição daprateleiraTemperatura [ °C]Tempo de coze-dura [min.]Brócolos, peda

Page 30

TIPO DE PRATOPosição daprateleiraTemperatura [ °C]Tempo de coze-dura [min.]Batatas cozidas,em quartos2 130 35 - 45Polenta 2 130 40 - 45PIZZAPré-aqueça

Page 31 - 11.7 Descongelação

TIPO DEALIMENTO[g]Posiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Tempo decozedura[min.]NotasPão branco 1000 2 180 - 190 45 - 601 - 2 peças,500 g cadapeçaPasteis 500 2

Page 32 - 11.9 Secar

Utilize um pano macio com água quen-te e um produto de limpeza.• Se tiver acessórios anti-aderentes, nãoos limpe com produtos de limpezaagressivos ou

Page 33 - 11.10 Ar quente + Vapor

12.2 PiróliseCUIDADOSe tiver uma placa instalada emconjunto com o aparelho, não autilize em simultâneo com a fun-ção de Pirólise do forno. Isso po-de

Page 34

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limparo aparelho.• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer ma-nutenção.• Não utilize produ

Page 35 - PORTUGUÊS 35

no e aguarde aproximadamente 60minutos.2.Active o forno e seleccione a funçãoAr quente + Vapor . Defina a tempe-ratura de 230 °C. Desactive-o após25 m

Page 36 - REGENERAR A VAPOR

Remover a porta do forno e o painel de vidro1.Abra totalmente a porta e localize adobradiça no lado direito da porta.2.Empurre o componente de aperto

Page 37 - 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

5.Levante e rode a alavanca na dobra-diça esquerda.6.Feche a porta do forno para a primei-ra posição de abertura (meio). Emseguida, puxe para a frente

Page 38 - Instalar os apoios para

90°9.Rode os dois fixadores 90° e remo-va-os dos respectivos alojamentos.1210.Com cuidado, levante (passo 1) e re-mova (passo 2) os painéis de vidro,u

Page 39 - 12.3 Lâmpada do forno

13. O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.Problema Causa possível SoluçãoO aparelho nãoaquece.O aparelho está desactiva

Page 40

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta“Demo”. O aparelhonão aquece. A ven-toinha não funciona.O modo de teste está acti-vado.1.Desactive o a

Page 41 - PORTUGUÊS 41

AB14.2 Instalação eléctricaADVERTÊNCIAA instalação eléctrica só deve serefectuada por uma pessoa qualifi-cada.O fabricante não é responsávelpelo não c

Page 42

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. INSTRUCCIONES D

Page 43 - PORTUGUÊS 43

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 44 - 13. O QUE FAZER SE…

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-rriente eléctrica.• No utilice limp

Page 45 - 14. INSTALAÇÃO

• As partes laterais do aparelho devem fi-car ao lado de aparelhos ou unidadesque tenham a mesma altura.Ligação eléctricaADVERTÊNCIARisco de incêndio

Page 46 - 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• El aparato debe quedar conectado atierra.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coinciden con lasdel suministro eléctrico de

Page 47 - PENSAMOS EN USTED

– No ponga agua directamente en elaparato caliente.– No deje platos húmedos ni comida enel aparato una vez finalizada la cocción.– Tenga cuidado al re

Page 48 - 1.2 Seguridad general

cerca de los hornos mientras se realizael programa de autolimpieza pirolítica.• Las superficies antiadherentes de reci-pientes, sartenes, bandejas, ut

Page 49 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4. ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.4.1 Limpieza inicial• Retire todos los accesorios y carriles la-terales extr

Page 50

Número Sensor Función Observación3Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el menú.Para mostrar el menú principal, toque elsensor durante 3 segundos.4

Page 51 - Limpieza pirolítica

Símbolo FunciónIndicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcionarla función de cocción. Pulse y simultá-neamente para poner el tiemp

Page 52 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Submenús para: Ajustes básicosSímbolo Submenú DescripciónAjustar la hora Pone en hora el reloj.Indicación tiempoSi está activado, la pantalla indica l

Page 53 - 5. PANEL DE MANDOS

Función de cocción AplicaciónPizza Para hacer pizza, quiche o tartas con vapor.Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel.Cocina a baja

Page 54

Función de cocción AplicaciónConservar Para conservar verduras, como encurtidos,en tarros de cristal con líquido.Secar Para secar rodajas de fruta com

Page 55 - 6. USO DIARIO

6.8 Cómo vaciar el depósito deaguaAsegúrese de que el aparato estáfrío antes de vaciar el depósito deagua.1.Prepare el tubo de desagüe (C), in-cluido

Page 56 - 6.3 Funciones de cocción

– Não coloque folha de alumínio direc-tamente sobre o fundo da cavidade doaparelho.– Não verta água directamente sobre oaparelho quando este estiver q

Page 57 - ESPAÑOL 57

7. FUNCIONES DE RELOJ7.1 Funciones del relojSímbo-loFunción DescripciónAvisadorPara programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).Esta función no influ

Page 58 - 6.5 Cocción al vapor

Activación de la función1.Encienda el aparato.2.Seleccione la función de cocción.3.Ajuste la temperatura a un valor supe-rior a los 80 °C.4.Pulse re

Page 59 - ESPAÑOL 59

9. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.9.1 Sonda térmicaLa sonda térmica mide la temperatura in-terior de la carne

Page 60 - 7. FUNCIONES DE RELOJ

9.2 Carriles telescópicos°C1.Saque los carriles telescópicos de laderecha y la izquierda.°C2.Coloque la parrilla en los carriles tele-scópicos y luego

Page 61

• Tapa (B)• Tubo del inyector (C)• Inyector para cocción con vapor directo(D)• Rejilla de acero (E)CEl recipiente consta de una fuente de cris-tal, un

Page 62 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

CDEl inyector y el tubo del inyector. “C” es eltubo del inyector para la cocción al vapory “D” el inyector para cocinar con vapordirecto.Cocción al va

Page 63 - 9.2 Carriles telescópicos

Coloque la bandeja dietética en la primerao segunda posición desde abajo. Asegú-rese de que el tubo del inyector no quedeaplastado ni entre en contact

Page 64

No limpie la bandeja con productos abra-sivos, estropajos ni polvos.10. FUNCIONES ADICIONALES10.1 Menú FavoritosPuede guardar sus ajustes preferidos t

Page 65 - Cocción con vapor directo

Desactivación de la Tecla deBloqueo :1.Pulse . La pantalla muestra unmensaje.2.Pulse y OK para confirmar.10.3 Bloqueo de seguridad paraniñosEl Blo

Page 66

11. CONSEJOS ÚTILES• El horno tiene cinco niveles o alturas.Estos niveles se ordenan contándolosde abajo a arriba desde la solera delaparato.• El apar

Page 67 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

nas proximidades dos fornos com piró-lise durante o funcionamento do pro-grama de auto-limpeza por pirólise.• As superfícies anti-aderentes de ta-chos

Page 68

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Tarta dequeso (c

Page 69 - 11. CONSEJOS ÚTILES

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Merengues:dos ni

Page 70

TARTALETASTIPO DEPLATOCalor superior+ inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosi-ción dela parri-llaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Pudin

Page 71 - ESPAÑOL 71

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosi-ción dela parri-llaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Pato 2 175 2 22

Page 72

Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE ALI-MENTOPiezas [g] Posiciónde la pa-rrillaTemp[°C]1ª cara 2ª caraPechuga de po-llo4 400 4 máx. 12-15 1

Page 73 - 11.5 Grill

TIPO DE ALI-MENTOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Codillo de ter-nera1,5-2 kg 1 160-180 120-150CorderoTIPO DE ALI-MENTOCantid

Page 74 - 11.6 Grill + Turbo

Tipo de alimento Posición dela parrillaTemperatura (°C) Tiempo(min)Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 40Galletas de masa con le-vadura2 160 - 170

Page 75 - ESPAÑOL 75

Frutas con huesoCONSERVA Temperatura (°C)Tiempo de coc-ción hasta quehierva a fuegolento (min)Tiempo de coc-ción restante a100 °C (min)Peras, membrill

Page 76 - 11.7 Descongelar

TIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesPeras 3 1/4 60 - 70 6 - 911.10 Turbo + VaporREPOSTERÍATIPO DE ALI-ME

Page 77

CARNETIPO DE ALI-MENTO(g)Posi-ción dela parri-llaTemp.(°C)Tiempode coc-ción(min)NotasCerdo asado 1000 2 180 90 - 110 En una parrillaTernera 1000 2 180

Page 78 - 11.10 Turbo + Vapor

4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃOADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.4.1 Limpeza inicial• Retire todos os acessórios e guias late-rais

Page 79 - ESPAÑOL 79

TIPO DE ALI-MENTOPosición de laparrillaTemperatura ( °C)Tiempo de coc-ción (min)Espárragos blan-cos2 130 25 - 35Espárragos ver-des2 130 35 - 45Calabac

Page 80 - 10 minutos antes de cocinar

TIPO DE ALI-MENTOPosiciónde la parri-llaTemp. (°C)Tiempo decocción (min)NotasPizza (base fi-na)1 200 - 220 15 - 25En bandeja dereposteríaPizza (con mu

Page 81 - REGENERAR CON VAPOR

TIPO DEALIMENTO(g)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Tiempo decocción(min)NotasPan de cen-teno1000 2 180 - 200 50 - 701 - 2 piezas,500 g cadapiezaFocacc

Page 82 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

12.1 Carriles lateralesPuede extraer los carriles laterales paralimpiar las paredes.Para retirar los carriles de apoyo1.Tire de la parte delantera del

Page 83 - 12.2 Pirólisis

3.Toque o para definir laduración del procedimiento:– Ligero : 1 h para un nivel de sucie-dad bajo– Normal : 1.30 h para un nivel desuciedad norma

Page 84 - 12.4 Limpieza del depósito de

TABLA DE CONTENIDOS DEL CALCIO INDICADA POR LA OMS(Organización Mundial de la Salud)Depósito decalcioDureza delagua(grados fran-ceses)Dureza delagua(g

Page 85 - ESPAÑOL 85

3.Sujete el componente con una mano.Utilice un destornillador con la otramano para levantar y girar la palancade la bisagra derecha.4.Identifique la b

Page 86

6.Cierre la puerta del horno hasta laprimera posición de apertura (hastala mitad). A continuación, tire de lapuerta hacia adelante para desenca-jarla.

Page 87 - ESPAÑOL 87

1210.Levante con cuidado (paso 1) y retire(paso 2) los paneles de cristal uno auno. Empiece por el panel superior.11.Limpie los paneles de cristal con

Page 88 - 13. QUÉ HACER SI…

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.El horno no calienta. No se han configurado losajustes n

Page 89 - ESPAÑOL 89

NúmeroCampodo sen-sorFunção Comentário2Tipos de aque-cimento ou Co-zedura assistidaPara escolher um tipo de aquecimentoou uma função de Cozedura assis

Page 90 - 14. INSTALACIÓN

en el marco delantero de la cavidad delaparato.Es conveniente que los anote aquí:Modelo (MOD.) ...Número de prod

Page 91 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

14.3 CableTipos de cables adecuados para su insta-lación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),H05 BB-F.En lo que respecta

Page 92 - 397279202-A-192013

www.electrolux.com/shop397279202-A-192013

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire