Electrolux EWC1150 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fours Electrolux EWC1150. Electrolux EWC1150 دليل الاستخدام [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BENUTZERINFORMA-
TION
PROCOMBI
®
PLUS
BS9354801M
DE
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - BENUTZERINFORMA

BENUTZERINFORMA-TIONPROCOMBI® PLUSBS9354801MDE

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4.2 DisplayADEB CA. OfenfunktionB. TageszeitC. Aufheiz-AnzeigeD. TemperaturE. Dauer oder Ende einer FunktionWeitere Anzeigen auf dem Display:Symbol Fu

Page 3 - Personen

5.2 ErstanschlussNach dem Netzanschluss oder nacheinem Stromausfall müssen die Sprache,der Kontrast und die Helligkeit desDisplays sowie die Uhrzeit e

Page 4 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

6. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".6.1 Navigation in den Menüs1. Schalten Sie das Gerät ein.2. Drehen Sie den D

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Sym-bolUntermenü BeschreibungSchnellaufheizung Steht diese Funktion auf EIN, verkürzt sich dieAufheizzeit.Set + Go Einstellen einer Funktion und späte

Page 6 - 2.5 Reinigung und Pflege

Symbol Menüpunkt BeschreibungSousVide Garen Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse undFrüchte werden mit Dampf gegart. StellenSie die Temperatur auf 50

Page 7 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Ofenfunktion AnwendungBio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und safti-gen Braten.Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene.Tiefkü

Page 8 - 3.2 Zubehör

Ofenfunktion AnwendungVital-Dampf Zum Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oderFisch.Untermenü von: FeuchtgarenOfenfunktion AnwendungFeuchtigkeit, niedrig

Page 9 - 4. BEDIENFELD

Heizfunktion UtilisationGärstufe Die Dampffeuchtigkeit beschleunigt das Aufge-hen des Teigs und verhindert das Austrocknender Oberfläche, somit bleibt

Page 10 - 5.1 Erste Reinigung

Speisekategorie: FleischSpeiseRindfleischTafelspitzRinderschmorbra-ten HackbratenRoastbeefBlutigBlutig RosaRosa DurchDurch Roastbeef Skandi-navischBlu

Page 11 - Wasserhärtegrads

Speisekategorie: Pizza/QuicheSpeisePizzaPizza, dünnPizza, dickPizza, gefrorenPizza American, ge-frorenPizza, gekühltPizzasnacks, gefro-renBaguettes, ü

Page 12 - 6. TÄGLICHER GEBRAUCH

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERH

Page 13 - 6.3 Untermenü von: SousVide

SpeiseBaguetteBaguette, vorgeba-ckenBaguette, gefrorenBrotHefekranzWeißbrotButterzopfMischbrotRoggenbrotVollkornbrotFladenbrotBrot/Brötchen, ge-froren

Page 14 - 6.4 Untermenü von: Reinigung

SpeiseKartoffelknödel -Semmelknödel -Hefeknödel, pikant -Hefeknödel, süß -Reis -Tagliatelle, frisch -Polenta -Muss das Gewicht oder dieKerntemperatur

Page 15 - DEUTSCH 15

2. Wählen Sie das MenüOfenfunktionen.3. Mit bestätigen.4. Wählen Sie eine Ofenfunktion.5. Mit bestätigen.6. Stellen Sie die Temperatur ein.7. Mit

Page 16 - 6.6 Sonderfunktionen

WARNUNG!Nur kaltes Leitungswasserverwenden. Verwenden Siekein gefiltertes(entmineralisiertes) oderdestilliertes Wasser. Esdürfen keine anderenFlüssigk

Page 17 - VarioGuide

• Die niedrige Gartemperaturverhindert ein Verkochen• Durch die Portionierung der Speisenlassen sich diese einfacherhandhabenVorbereiten des Gargutes1

Page 18 - Speisekategorie: Ofengerichte

Restwärme kann zum Warmhalten vonSpeisen genutzt werden.7. UHRFUNKTIONEN7.1 Tabelle der UhrfunktionenUhrfunktion AnwendungKurzzeit-Wecker Zum Einstell

Page 19 - Speisekategorie: Pizza/Quiche

Nach Ablauf der Zeit ertönt einakustisches Signal. Das Gerät wirdausgeschaltet. Im Display erscheint eineMeldung.5. Drücken Sie ein beliebiges Symbol,

Page 20 - Speisekategorie: Beilagen

9.1 KT SensorZwei Temperaturen sind einzustellen: DieBackofentemperatur und dieKerntemperatur.Der KT Sensor misst die Kerntemperaturim Inneren des Fle

Page 21 - Ofenfunktion

Kombirost und tiefes Blech zusammen:Schieben Sie das tiefe Blech zwischendie Führungsschienen derEinhängegitter und den Kombirost in dieFührungsschien

Page 22 - 6.11 Dampfgaren

1. Berühren Sie , um das Displayeinzuschalten.2. Berühren Sie und gleichzeitig,bis eine Meldung im Displayangezeigt wird.Zum Ausschalten der Kind

Page 23 - 6.12 SousVide Garen

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 24

– Wenn das Gerät ausgeschaltet istund Sie die Funktion Kurzzeit-Wecker einstellen. Sobald dieFunktion beendet ist, schaltet dasDisplay zurück auf Nach

Page 25 - 7. UHRFUNKTIONEN

Empfehlungen zurLebensmittelsicherheit:• Verwenden Sie qualitativ hochwertigerohe Zutaten.• Verwenden Sie möglichst frische roheZutaten.• Bewahren Sie

Page 26 - 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

angegebenen Gewicht ab, ändert sichdie Gardauer.• Wenn Sie mehrere Vakuumbeutelgaren, legen Sie die Vakuumbeutel soauf den Rost, dass sie nichtaufeina

Page 27 - 9.2 Einsetzen des Zubehörs

Gargut Dicke derLebensmittelMenge für 4Personen (g)Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneEntenbrust,ohne Kno-chen2 cm 900 60 140 - 160 3Putenbrust,ohne Kno-

Page 28 - 10. ZUSATZFUNKTIONEN

Gargut Dicke der Lebens-mittelMenge für 4Personen (g)Temperatur(°C)Dauer(Min.)EbeneSpargel,grünganz 700 - 800 90 40 - 50 3Spargel,weißganz 700 - 800 9

Page 29 - 10.6 Helligkeit des Displays

Gargut Dicke der Lebensmit-telMenge für 4Personen (g)Temperatur(°C)Dauer(Min.)Ebe-neApfel geviertelt 4 Stück 95 25 - 30 3Birne halbiert 4 Stück 95 15

Page 30 - 11. TIPPS UND HINWEISE

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneKarotten 99 25 - 35 2Kohlrabi, Streifen 99 25 - 35 2Paprika, Streifen 99 15 - 20 2Lauchringe 99 20 - 30 2Grün

Page 31

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneSauerkraut 99 60 - 90 2Süßkartoffeln 99 20 - 30 2Tomaten 99 15 - 25 2Maiskolben 99 30 - 40 21) Backofen 5 Min

Page 32 - 11.4 SousVide Garen: Fleisch

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneLinsen, braun undgrün (VerhältnisWasser/Linsen2:1)99 55 - 60 2Milchreis (Ver-hältnis Milch/Reis2,5:1)99 40 -

Page 33 - 11.6 SousVide Garen: Gemüse

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneHähnchen, pochiert,1000 - 1200 g99 60 - 70 2Kalbs-/Schweinerü-cken ohne Knochen,800 - 1000 g90 80 - 90 2Kasse

Page 34 - 11.7 SousVide Garen: Obst

1.2 Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch desKabels muss von einer Fachkraft vorgenommenwerden.• WARNUNG: Das Gerät und die

Page 35 - 11.8 Vital-Dampf

Gargut Heißluftgrillen (erster Schritt:Fleisch garen)Vital-Dampf (zweiter Schritt: Gemü-se hinzufügen)Tempera-tur (°C)Dauer(Min.)Ebene Tempera-tur (°C

Page 36

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneSüße Ofengerich-te160 - 180 45 - 60 2Gedünstetes/geschmortesFleisch140 - 150 100 - 140 2Rippchen 140 - 150 75

Page 37 - Beilagen

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneFrischback-Bagu-ettes, 40 - 50 g,gefroren200 25 - 35 211.13 RegenerierenGargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) E

Page 38

11.16 BacktippsBackergebnis Mögliche Ursache AbhilfeDie Unterseite des Kuchensist zu hell.Die Einschubebene ist nichtrichtig.Stellen Sie den Kuchen au

Page 39 - Dampf nacheinander

Gargut Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneFatless spongecake/Biskuit (oh-ne Butter)Heißluft mitRingheizkörper140 - 150 35 - 50 2Fatless sponge

Page 40

Gargut Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneBiskuitrolle Ober-/Unterhit-ze180 - 2001)10 - 20 3Streuselkuchen(trocken)Heißluft mitRingheizkörper150

Page 41 - DEUTSCH 41

Gargut Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneMakronen Heißluft mitRingheizkörper100 - 120 30 - 50 3Hefekleinge-bäckHeißluft mitRingheizkörper150 -

Page 42 - 11.15 Backen

11.19 Feuchte HeißluftGargut Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneNudel-Auflauf 200 - 220 45 - 55 3Kartoffelgratin 180 - 200 70 - 85 3Moussaka 170 - 190 70

Page 43 - 11.16 Backtipps

Gargut Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene2 Ebenen 3 EbenenRührteigplätz-chen160 - 170 25 - 40 1 / 4 -Eiweißgebäck,Baiser80 - 100 130 - 170 1 / 4 -Makron

Page 44

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbenePiroggen (RussischeVersion der Calzone)180 - 2001)15 - 25 21) Backofen vorheizen.2) Verwenden Sie ein tiefes

Page 45

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf denelektrischen Anschluss desGeräts vornehmen.• Entfernen Sie das ges

Page 46

Gargut Menge Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneKotelett/Ripp-chen1 - 1,5 kg Heißluftgril-len170 - 190 30 - 60 1Hackbraten 750 g - 1 kg Heißluft

Page 47 - 11.20 Backen auf mehreren

Gargut Menge Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneHähnchen-hälfteje 400 - 500 g Heißluftgril-len190 - 210 40 - 50 1Hähnchen,Poularde1 - 1,5 kg Hei

Page 48 - 11.21 Pizzastufe

Gargut Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneErste Seite Zweite SeiteFisch, ganz, 500- 1000 g210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4Grillstufe 2Gargut Dauer (Min.)

Page 49 - 11.23 Brattabellen

Tiefgefrorene FertiggerichteGargut Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbenePizza, gefroren Ober-/Unterhit-zegemäß Herstel-leranweisungengemäß Herstel

Page 50 - Geflügel

• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Literfassende Einweckgläser auf dasBackblech.• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch undverschließen Sie sie mit ein

Page 51 - 11.24 Grillstufe 1

Gargut Temperatur(°C)Dauer (Std.) Ebene1 Ebene 2 EbenenPaprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Kräut

Page 52 - 11.25 Tiefkühlgerichte

Gargut Kerntemperatur (°C)Rostbraten / Filet: durch 70 - 75SchweinefleischGargut Kerntemperatur (°C)Schulter / Schinken / Nackenstück vomSchwein80 - 8

Page 53 - 11.27 Einkochen

Gargut Behälter(Gastro-norm)Menge (g) Ebene Tempera-tur (°C)Dauer(Min.)Bemerkun-genBrokkoli1)1 x 2/3ge-locht300 3 99 13 - 15 Setzen Siedas Back-blech

Page 54 - 11.28 Dörren

im Geschirrspüler gereinigt werden.Andernfalls kann dieAntihaftbeschichtung beschädigtwerden.• Trocknen Sie den Backofen, wenn derGarraum nach dem Geb

Page 55 - 11.30 KT Sensor-Tabelle

können warmes Wasser zurReinigung des Innenraumsverwenden.4. Entfernen Sie das Restwasser ausdem Wassertank.Lassen Sie die Gerätetür nach demReinigung

Page 56 - Prüfinstitute

• Dieses Gerät ist ausschließlich zurVerwendung im Haushalt bestimmt.• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.• Die Lüftungsöffnungen dür

Page 57 - 12. REINIGUNG UND PFLEGE

Die Backofenbeleuchtung ist bei dieserFunktion ausgeschaltet.1. Setzen Sie die Brat- und Fettpfannein die erste Einschubebene ein.2. Füllen Sie 250 ml

Page 58 - 12.4 Dampfreinigung

AA3. Schließen Sie die Backofentür bis zurersten Öffnungsstellung (Winkel ca.70 Grad).4. Fassen Sie die Tür mit beidenHänden seitlich an und ziehen Si

Page 59 - - Entkalkung

Seitliche Lampe1. Entfernen Sie das linkeEinhängegitter, um Zugang zurOfenlampe zu bekommen.2. Entfernen Sie die Abdeckung miteinem Torx 20-Schraubend

Page 60 - 12.10 Aus- und Einbauen der

Störung Mögliche Ursache AbhilfeIm Display erscheint F111. Der Stecker des Kerntempe-ratursensors steckt nicht ord-nungsgemäß in der Buchse.Stecken Si

Page 61 - Obere Lampe

Störung Mögliche Ursache AbhilfeNach dem Entkalkungsvor-gang befindet sich kein Was-ser in der Brat- und Fett-pfanne.Sie haben den Wassertanknicht bis

Page 62 - 13. FEHLERSUCHE

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:Modell (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...

Page 63 - DEUTSCH 63

RestwärmeBei einigen Ofenfunktionen und beiProgrammen mit aktivierter OptionDauer oder Ende sowie einer längerenGarzeit als 30 Minuten schalten sich d

Page 65 - 14. ENERGIEEFFIZIENZ

www.aeg.com/shop867316465-C-462016

Page 66 - 15. UMWELTTIPPS

Steckdose, bevor Reinigungsarbeitendurchgeführt werden.• Vergewissern Sie sich, dass das Gerätabgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,dass die Glasscheib

Page 67 - DEUTSCH 67

3.2 ZubehörKombirostFür Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.BackblechFür Kuchen und Plätzchen.Brat- und FettpfanneZum Backen und Braten oder zumAuffang

Page 68 - 867316465-C-462016

4. BEDIENFELD4.1 Elektronischer Programmspeicher1 2 3 4 5 6 7 8 9Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.Sen-sor-feldFunktion Anmerkung1- Display

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire