Electrolux EGE6182NOK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Poêles Electrolux EGE6182NOK. Инструкция по эксплуатации Electrolux EGE6182NOK Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EGE6182NOK
................................................ .............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 30
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
44
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 61
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

EGE6182NOK... ...ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2LV PLĪTS LIETOŠA

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

Probleem Võimalik põhjus LahendusLeegiring põleb ebaühtlaselt. • Põleti kroon on toidujäät‐metest ummistunud.• Veenduge, et gaasipõleti eiole ummistun

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Kleepige see garantiikaardile

Page 4 - OHUTUSJUHISED

– poleks näha pragusid, sisselõikeid ega jälgipõletusest nii toru otstes kui ka kogu ulatuses;– toru materjal ei ole muutunud jäigaks; seepeab olema e

Page 5 - 3. SEADME KIRJELDUS

bel (klemmiploki kontaktis tähisega "L") peabalati olema ühendatud voolu all oleva faasiga.8.5 Ühenduskaabli vahetamineÜhenduskaabli asendam

Page 6 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

9. TEHNILISED ANDMEDPliidi mõõtmedLaius: 580 mmPikkus: 510 mmPliidi süvendi mõõtmedLaius: 550 mmPikkus: 470 mmKuumutusvõimsusKiirpõleti: 2,7 kWPoolkii

Page 7 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

10. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesseAidake hoida keskkonda ja i

Page 8 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9 - 7. VEAOTSING

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Page 10

• Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai ne‐pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIŠī ierīce

Page 11 - 8. PAIGALDAMINE

• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.• Nedarbiniet ierīci ar mit

Page 12 - 8.4 Elektriühendus

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - Köögikapis olev ahi

3271654180mm1Vidējas jaudas deglis2Vadības regulatori3Papildu deglis4Atlikušā siltuma indikators5Jaudīgs deglis6Elektriskā gatavošanas zona 1800 W3.2

Page 14 - 9. TEHNILISED ANDMED

ABCA)Degļa vāciņš un pārsegsB)TermoelementsC)Aizdedzes sveceBRĪDINĀJUMSNeturiet vadības rokturi nospiestu ilgākpar 15 sekundēm.Ja pēc 15 sekundēm degl

Page 15 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMIBRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu par drošības norādīju‐miem.5.1 Enerģijas taupīšana• Ja iespējams, uzlieciet vākus uzēdiena ga

Page 16 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

Vislabāk elektrisko gatavošanas zonu tī‐rīt, kamēr tā vēl silta, tā būs vieglāk no‐ņemt izšļakstīto.BRĪDINĀJUMSAsi un skrāpējoši tīrīšanas līdzekļi bo

Page 17 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsAizdedzot gāzi, nav dzirkste‐les.• Degļa vāciņš un kronis no‐vietoti nepareizi.• Pārbaudiet, vai degļa vā‐ciņš u

Page 18 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

7.1 Uzlīmes tiek piegādātaskomplektā ar piederumu somu.Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kā norādīts ze‐māk:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAM

Page 19 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Sašķidrinātai gāzei: lietojiet gumijas šļūtenes tu‐rētāju. Obligāti izmantojiet blīvējumu. Pēc tamveiciet gāzes pieslēgumu. Elastīgo cauruli varuzstād

Page 20 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

• Pārliecinieties, vai pēc uzstādīšanas kontakt‐spraudnim var brīvi piekļūt.• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aizbarošanas kabeļa. Vienmēr

Page 21 - 4.4 Pirms pirmās ieslēgšanas

Virtuves mēbeles ar cepeškrāsniPlīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lainodrošinātu nepārtraukt

Page 22 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

DEGLISNORMĀLAJAUDASAMAZI‐NĀTA JAU‐DANORMĀLA JAUDADABAS GĀZEG20 (2H) 20 mbāriSAŠĶIDRINĀTĀ GĀZE(Butāns/propāns) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbārikW kWiepl. 1/1

Page 23 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka

Page 24

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 25 - 8. UZSTĀDĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Page 26 - 8.2 Sprauslu nomaiņa

• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.• Jei stiklo keraminis paviršiu

Page 27 - Virtuves mēbeles ar durtiņām

nai prijunkite prietaisą pagal esamas įrengimotaisykles. Atkreipkite dėmesį į tinkamo vėdini‐mo reikalavimus.2.2 Naudojimo paskirtisĮSPĖJIMASPavojus s

Page 28 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršiausišdėstymas3271654180mm1Pusiau spartusis degiklis2Valdymo rankenėlės3Pagalbinis degiklis4Likusio karš

Page 29 - LATVIEŠU 29

3.Sureguliuokite liepsną, kai ji taps stabili.Jei po kelių bandymų degiklis neužside‐ga, patikrinkite, ar karūnėlė ir jos dang‐telis ir tinkamose padė

Page 30 - MES GALVOJAME APIE JUS

5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.ĮSPĖJIMASŽr. saugos skyrius.5.1 Energijos taupymas• Jei įmanoma, prikaistuvius uždenkitedangčiais.• Prikaistuvius

Page 31 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

• Kaitlentę lengviau nuvalysite nuėmę prikaistu‐vių atramas.• Emaliuotas dalis, dangtelį ir karūnėlę valykitešiltu, muiluotu vandeniu ir sausai nušluo

Page 32 - SAUGOS INSTRUKCIJA

Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasUžsidegusi liepsna tuoj patužgęsta.• Termopora nepakankamaiįkaito.• Užsidegus liepsnai, ranke‐nėlę l

Page 33 - 2.4 Seno prietaiso išmetimas

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Priklijuokite ją ant garantijo

Page 34 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

• Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud, lülitage seade välja, etvältida võimalikku elektrilööki.2. OHUTUSJUHISEDSee seade sobib järgmiste turgude p

Page 35 - 4.2 Degiklio išjungimas

– ar jo dviejuose galuose ir per visą jo ilgį nėraįtrūkimų, įpjovimų, apdegimo požymių;– ar medžiaga nėra sukietėjusi, ar ji yra pakan‐kamai lanksti;–

Page 36 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐tros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.• Prietaisą draudžiama prijungti naudojant ilgi‐namąjį

Page 37 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

Virtuvės spintelė su orkaiteSaugumo sumetimais, kaitlentės angos matme‐nys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spintelėje turibūti įrengtos ventiliaci

Page 38

DEGIKLISĮPRASTAGALIASUMAŽIN‐TA GALIAĮPRASTA GALIAGAMTINĖS DUJOSG20 (2H) 20 mbarSuskystintosios dujos(Butanas / propanas)G30/G31 (3B/P) 30/30mbarkW kWį

Page 39 - 8. ĮRENGIMAS

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452. УКАЗАН

Page 40 - 8.4 Elektros prijungimas

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Page 41 - 8.7 Įdėjimo galimybės

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Page 42 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

Подключение к электросетиВНИМАНИЕ!Существует риск пожара и пораже‐ния электрическим током.• Все электрические подключения должныпроизводиться квалифиц

Page 43 - 10. APLINKOSAUGA

• Использованное масло может содержатьостатки продуктов, что может привести кего возгоранию при более низких темпера‐турах по сравнению с маслом, кото

Page 44 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

3271654180mm1Горелка для ускоренного приготов‐ления2Ручки управления3Вспомогательная горелка4Индикация остаточного тепла5Горелка повышенной мощности6Э

Page 45 - РУССКИЙ 45

• Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐hul, kui seade on kontaktis veega.• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐jadele. Need lähevad tu

Page 46 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ABCA)Крышка и рассекатель горелкиB)ТермопараC)Свеча зажиганияВНИМАНИЕ!Не держите ручку управления нажа‐той более 15 секунд.Если розжига горелки не про

Page 47 - 2.2 Использование

Положе‐ние ре‐гулято‐ратемпе‐ратуры:Назначение:5 Доведение до кипения6 Доведение до кипения / жаре‐ние на большом огне / глубо‐кое прожаривание5. ПОЛЕ

Page 48 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

ВНИМАНИЕ!Убедитесь, что ручки кастрюли невыдаются за пределы переднейкромки варочной панели. Следите,чтобы кастрюли были размещены поцентру: таким обр

Page 49 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

пель жира, блестящих белесых пятен сметаллическим отливом. Используйтедля очистки специальное средство,предназначенное для данной поверх‐ности.2.Чисти

Page 50

Неисправность Возможная причина РешениеПрибор не работает. • Отсутствует электропита‐ние.• Убедитесь, что приборподключен к электросети,а подача элект

Page 51 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Приклеить на гарантийный талон

Page 52 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

– ее температура не будет превышать ком‐натную более, чем на 30°C;– ее длина не превышает 1500 мм;– она не имеет сужений;– она не натянута и не перекр

Page 53 - 6.2 Периодическое

• Проверьте, чтобы напряжение и тип элек‐тропитания, указанные на табличке с тех‐ническими характеристиками, соответство‐вали напряжению и типу электр

Page 54

ния доступа к узлам, нуждающимся в техниче‐ском обслуживании.min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Съемная панельB)Пространство для подключения проводовК

Page 55 - 8. УСТАНОВКА

Горелка Ø обводного клапа‐на в 1/100 ммПовышенной мощ‐ности42Газовые горелкиГОРЕЛКАОБЫЧНАЯМОЩНОСТЬПОНИ‐ЖЕННАЯМОЩ‐НОСТЬОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬПРИРОДНЫЙ ГАЗG20

Page 56 - 8.4 Подключение к электросети

3271654180mm1Poolkiire põleti2Juhtnupud3Lisapõleti4Jääkkuumuse indikaator5Kiirpõleti6Elektriline keeduväli 1800 W3.2 JuhtnupudSümbol Kirjeldusgaasi pe

Page 58 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622. І

Page 59 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐н

Page 60

• Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкнітьприлад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою абопротипожежним покривалом.• Не зберігай

Page 61 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

• Зменште розтягування кабелю.• Під час встановлення приладу пильнуйте,щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐сель (якщо є). Для заміни пошкодженого

Page 62 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Користуйтеся лише приладдям, що поста‐чається із приладом.• Не встановлюйте розсіювач полум’я на кон‐форку.2.3 Догляд та чисткаПопередження!Існує ри

Page 63 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

3.4 Індикатор залишкового теплаІндикатор залишкового тепла запалюється,коли конфорка гаряча.Попередження!Небезпека опіку залишковим теплом!4. ЩОДЕННЕ

Page 64 - 2.2 Користування

4.2 Вимикання пальникаЩоб загасити пальник, поверніть ручку насимвол .Попередження!Перед тим як зняти посуд з конфорки,зменшіть полум’я або вимикніть

Page 65 - 3. ОПИС ВИРОБУ

Конфорка Діаметр посудуКонфоркасередньоїшвидкості120 - 220 ммДопоміжнаконфорка80 - 160 ммПопередження!Не використовуйте на газових кон‐форках кам’яний

Page 66 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

• Будьте обережні під час витирання вимитихвручну підставок для посуду, оскільки впроцесі нанесення емалі іноді залишаютьсягострі краї. Якщо потрібно,

Page 67 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

ABCA)Põleti kübar ja kroonB)TermoelementC)SüüteküünalHOIATUSÄrge hoidke juhtnuppu all kauem kui 15sekundit.Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, va‐

Page 68 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняПолум’я згасає одразу післязапалювання.• Термопара недостатньонагрівається.• Після запалювання утри‐муйте ручк

Page 69 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

Ця інформація необхідна, щоб можна булошвидко і правильно вам допомогти. Вона на‐ведена на табличці з технічними даними.• Опис моделі ...• Но

Page 70

ABCA)Кінець трубки з гайкоюB)ШайбаC)Кутовий штуцерСкраплений газ: використовуйте тримач длягумового шланга. Завжди встановлюйте про‐кладку. Після цьог

Page 71

Попередження!Переконайтеся, що полум’я не зга‐сає, якщо швидко повернути ручку змаксимального положення в міні‐мальне.8.4 Підключення до електромережі

Page 72 - 8.2 Заміна форсунок

8.7 Варіанти вбудовуванняКухонна секція з дверцятамиПанель, яка встановлюється під варильноюповерхнею, повинна легко зніматися для за‐безпечення досту

Page 73 - Українська 73

Конфорка Ø обвідного клапа‐ну в 1/100 ммКонфорка середнь‐ої швидкості32Конфорка Ø обвідного клапа‐ну в 1/100 ммШвидка конфорка 42Газові конфоркиКОНФОР

Page 74 - 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

www.electrolux.com/shop397268902-A-512012

Page 75 - 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

5.1 Energiasääst• Võimalusel pange keedunõule alatikaas peale.• Pange keedunõud keeduväljale enneselle sisselülitamist.• Lülitage elektrilised keeduvä

Page 76 - 397268902-A-512012

• Saate anumatoed lihtsalt eemaldada, et pliidipuhastamist hõlbustada.• Emailitud osade, kaane ja krooni puhastami‐seks peske neid sooja seebiveega ja

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire