Electrolux EUN2243AOW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Jouets Electrolux EUN2243AOW. Electrolux EUN2243AOW Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EUN2243AOW
................................................ .............................................
CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19
PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 37
SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 56
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

EUN2243AOW... ...CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2FI PAKASTIN KÄYT

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Problém Možná příčina Řešení Potraviny jsou položeny přílištěsně u sebe.Uložte potraviny tak, aby mohldobře obíhat chladný vzduch.Na displeji teploty

Page 3 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

7.3 Změna směru otvírání dveříDveře spotřebiče se otvírají doprava. Chcete-li,aby se dveře otvíraly doleva, před instalacíspotřebiče postupujte takto:

Page 4 - 1.6 Servis

xxV případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicípásek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorně‐no na obrázku.Ø 2.5 mm13 mm132Navrtejte spotřebič p

Page 5 - 2. OVLÁDACÍ PANEL

44mm4mmVyrovnejte spotřebič ve výklenku.Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezispotřebičem a předním okrajem skříňky.Kryt dolního závěsu (v sá

Page 6 - 2.9 Výstraha otevřených dveří

EEBDCPřipevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorůmzávěsu.Namontujte větrací mřížku (B).Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.Oddělte díly (Ha), (Hb),

Page 7 - 4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

HaHcNasuňte díl (Hc) na díl (Ha).HaHb8 mmOtevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°.Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb).Přiložte k s

Page 8 - 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

HbHdPřitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).Na závěr zkontrolujte následující:• Všechny šrouby jsou dotažené.• Izolační pásek je připevněný těsně ke skřínisp

Page 9 - 6. CO DĚLAT, KDYŽ

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas p

Page 10 - 7. INSTALACE

10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhe

Page 11 - 7.5 Instalace spotřebiče

SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. KÄYTTÖPANEELI .

Page 12 - Ø 2.5 mm

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - ČESKY 13

1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo

Page 14

1.Virtajohtoa ei saa jatkaa.2.Varmista, että virtajohto ei joudupuristuksiin tai pääse vahingoittu-maan laitteen takana. Litistynyt taivahingoittunut

Page 15 - ČESKY 15

1.7 YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerrostatuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissäeikä eristemateriaaleissa. Käytös-täpoistettua laitetta ei

Page 16

4.Jos DEMO tulee näkyviin näyttöön,laite on esitystilassa. Lue ohjeet koh-dasta "Käyttöhäiriöt".5.Lämpötilanäytöt näyttävät asetetunoletuslä

Page 17 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

1.Paina mitä tahansa painiketta.2.Äänimerkki sammuu.3.Pakastimen lämpötilan merkkivalonäyttää korkeimman saavutetun läm-pötilan muutaman sekunnin ajan

Page 18

na: Kypsennys kestää tässä tapauksessapitempään.3.5 Jääkuutioiden valmistusLaitteen mukana toimitetaan yksi taiuseampia jääkuutioastioita. Täytä jääku

Page 19 - WE’RE THINKING OF YOU

• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimäl-lä vedellä ja käsitiskiaineella.• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti japyyhi puhtaaksi.• Huuhtele ja kui

Page 20 - TURVALLISUUSOHJEET

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteeseen ei tule virtaa.Pistorasiaan ei tule jänni-tettä.Kokeile kytkemällä pistora-siaan jokin toinen s

Page 21 - 1.6 Huoltopalvelu

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideDEMO tulee näkyviinnäyttöön.Laite on esitystilassa. (DE-MO).Paina Mode-painiketta noin10 sekunnin ajan, kunne

Page 22 - 2. KÄYTTÖPANEELI

7.3 Oven kätisyyden vaihtaminenLaitteen ovi avautuu oikealle. Jos haluatvaihtaa oven avautumissuunnan vasem-malle, suorita seuraavat toimenpiteet en-n

Page 23 - SUOMI 23

1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNYV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐tím pozorně Přečtěte návod k použití

Page 24 - 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

xxLeikkaa tarvittaessa liimautuva tiivistelista jakiinnitä se sen jälkeen laitteeseen kuvanmukaisesti.Ø 2.5 mm13 mm132Poraa laitteeseen käyttäen Ø 2,5

Page 25 - 5. HOITO JA PUHDISTUS

44mm4mmSäädä laite aukkoon.Tarkista, että laitteen ja keittiökalusteenetureunan väliin jää 44 mm:n rako.Lisävarustepussissa olevan alemman sara-nan su

Page 26 - 6. KÄYTTÖHÄIRIÖT

EEBDCKiinnitä suojukset (C, D) korvakkeisiin ja sa-ranan aukkoihin.Kiinnitä ilmanvaihtoritilä (B) paikalleen.Kiinnitä saranan suojukset (E) saranaan.I

Page 27 - SUOMI 27

HaHcPaina osa (Hc) osan (Ha) päälle.HaHb8 mmAvaa laitteen ja keittiökalusteen ovet 90°:nkulmaan.Kiinnitä pieni neliö (Hb) ohjaimeen (Ha).Kiinnitä lait

Page 28 - 7. ASENNUS

HbHdPaina osa (Hd) osan (Hb) päälle.Tarkista lopuksi seuraavat seikat:• Kaikki ruuvit on kiristetty.• Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaap-piin.

Page 29 - 7.5 Laitteen asentaminen

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1780 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mmKäyttöönotto

Page 30

10. YMPÄRISTÖNSUOJELUKierrätä materiaalit, jotka on merkittymerkillä . Kierrätä pakkaus laittamallase asianmukaiseen kierrätysastiaan.Suojele ympäris

Page 31 - SUOMI 31

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. PAINEL DE CONTROLO . .

Page 32

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,

Page 33 - SUOMI 33

ma. Quaisquer danos no cabo poderãoprovocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctr

Page 34

3.Ověřte si, zda je zástrčka spotřebičedobře přístupná.4.Netahejte za napájecí kabel.5.Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐sunujte do ní zástrčku.

Page 35 - 9. TEKNISET TIEDOT

• Sempre que possível, a traseira doaparelho deve ficar virada para uma pa-rede para evitar toques nas partesquentes (compressor, condensador) epossív

Page 36 - 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU

2.1 DisplayABCDEA)Indicador de alarmeB)EcoModeC)Modo FastFreezeD)DrinksChill e indicador de temperaturaE)Modo DrinksChilApós a selecção do botão do Mo

Page 37 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

1.Prima o botão Mode até aparecer oícone correspondente.Esta função pára automaticamente após52 horas.Para desactivar a função antes do seu fimautomát

Page 38 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA3.1 Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessórioscom água morna e deter

Page 39 - 1.5 Instalação

4. SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS4.1 Conselhos para acongelaçãoPara o ajudar a tirar partido do processode congelação, eis alguns conselhos im-portantes:• a

Page 40 - 2. PAINEL DE CONTROLO

Não puxe, desloque nem danifi-que quaisquer tubos e/ou cabosdentro do armário.Nunca utilize detergentes, pósabrasivos, produtos de limpezamuito perfum

Page 41 - PORTUGUÊS 41

Problema Causa possível Solução O aparelho não tem ali-mentação. Não existe cor-rente na tomada.Ligue um aparelho eléctricodiferente à tomada.Contact

Page 42 - 2.9 Alarme de porta aberta

Problema Causa possível SoluçãoO quadrado superiorou inferior é apre-sentado no displayda temperatura.Ocorreu um erro na medi-ção da temperaturaEntre

Page 43 - 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

7.3 Reversibilidade da portaA porta do aparelho abre para a direita. Sepretender que a porta abra para a esquer-da, execute estes passos antes de inst

Page 44 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

xxSe necessário, corte a tira adesiva (vedan-te) e aplique-a no aparelho como indicadona figura.Ø 2.5 mm13 mm132Perfure o aparelho utilizando uma broc

Page 45 - 6. O QUE FAZER SE…

2. OVLÁDACÍ PANEL1 2 3 4 5 61Tlačítko ON/OFF2Tlačítko Mode3Displej4Tlačítko nižší teploty5Tlačítko vyšší teploty6Tlačítko Drink ChillPřednastavený zvu

Page 46

44mm4mmAjuste o aparelho no nicho.Certifique-se de que a distância entre oaparelho e a extremidade dianteira do ar-mário é 44 mm.A tampa da dobradiça

Page 47 - 7. INSTALAÇÃO

EEBDCEncaixe as tampas (C, D) nas cavilhas enos orifícios da dobradiça.Instale a grelha de ventilação (B).Encaixe as tampas da dobradiça (E) nadobradi

Page 48 - 7.5 Instalar o aparelho

HaHcPressione a peça (Hc) contra a peça (Ha).HaHb8 mmAbra a porta do aparelho e a porta de ar-mário de cozinha num ângulo de 90°.Insira a esquadria pe

Page 49 - PORTUGUÊS 49

HbHdPressione a peça (Hd) contra a peça (Hb).Faça uma verificação final para verificarque:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está b

Page 50

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 55

Page 51 - PORTUGUÊS 51

10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Page 52

INNEHÅLL1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572. KONTROLLPANEL . . .

Page 53 - PORTUGUÊS 53

1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTERFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomd

Page 54 - 9. DADOS TÉCNICOS

1.Nätkabeln får inte förlängas.2.Se till att stickkontakten inte klämseller skadas av produktens baksi-da. En skadad stickkontakt kanöverhettas och or

Page 55 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

1.7 MiljöskyddDenna produkt innehåller inte, var-ken i kylkretsen eller i isolations-materialen, någon gas som kanskada ozonlagret. Produkten fårinte

Page 56 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

2.5 EcoModeOptimálních podmínek pro uskladnění potravindosáhnete zvolením režimu EcoMode.Tuto funkci zapnete následovně:1.Opakovaně stiskněte tlačítko

Page 57 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

4.Om DEMO visas på displayen är pro-dukten i demonstrationsläge. Se av-snittet "Om maskinen inte fungerar".5.Temperaturindikeringarna visar

Page 58 - 1.6 Service

För att återställa larmet:1.Tryck på valfri knapp.2.Ljudsignalen stängs av.3.Frysens temperaturdisplay visar denhögsta uppnådda temperaturen i nå-gra

Page 59 - 2. KONTROLLPANEL

3.6 KylackumulatorerFrysen är utrustad med minst en kylacku-mulator som ökar förvaringstiden i händel-se av ett strömavbrott eller funktionsfel.4. ANV

Page 60

Dra inte i, flytta inte och undvik attskada rörledningarna och kablar-na inne i produkten.Använd aldrig skarpa rengörings-medel, skurpulver, parfymera

Page 61 - 3. DAGLIG ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdLarmsignalen ljuder.Larmindikeringenblinkar.Temperaturen i frysskåpetär för hög.Se avsnitt "Larm för över-temperatur&q

Page 62 - 5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

7. INSTALLATION7.1 PlaceringVARNINGOm du kasserar ett gammalt kyl-skåp som har ett lås eller spärr idörren måste du göra låsanord-ningen obrukbar för

Page 63 - 6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR

7.3 Omhängning av dörrarProduktens dörrar öppnas åt höger. Omdu vill öppna dörrarna åt vänster, utför föl-jande steg innan du installerar produkten:1.

Page 64 - 6.1 Stängning av dörren

xxSkär vid behov av den självhäftande tät-ningslisten och sätt fast den på produktenså som figuren visar.Ø 2.5 mm13 mm132Borra hål i produkten med ett

Page 65 - 7. INSTALLATION

44mm4mmJustera produkten i nischen.Kontrollera att avståndet mellan produktenoch köksskåpets framkant är 44 mm.Det nedre gångjärnet (i påsen med tillb

Page 66 - 7.5 Installation av produkten

EEBDCSätt fast kåporna (C och D) på de utståen-de kanterna och i gångjärnshålen.Montera ventilationsgallret (B).Montera gångjärnstäckningarna (E) pågå

Page 67 - SVENSKA 67

3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ3.1 Čistění vnitřku spotřebičePřed prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřeka veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou strochou

Page 68

HaHcTryck fast del (Hc) på del (Ha).HaHb8 mmÖppna produktens dörrar och snickeriluck-an i en 90° vinkel.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i ske-

Page 69 - SVENSKA 69

HbHdTryck fast del (Hd) på del (Hb).Kontrollera slutligen följande:• Alla skruvar är åtdragna.• Tätningslisten sitter fast ordentligt påskåpet.• Dörre

Page 70

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 21

Page 71 - SVENSKA 71

10. MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår häl

Page 72 - 9. TEKNISKA DATA

74www.electrolux.com

Page 74

www.electrolux.com/shop222366971-A-132013

Page 75 - SVENSKA 75

• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality,čerstvé a dokonale čisté;• připravte potraviny v malých porcích, aby semohly rychle a zcela zmrazit, a

Page 76 - 222366971-A-132013

• vyjměte všechny potraviny• odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistětespotřebič a všechno příslušenství• nechte dveře pootevřené, abyste zabránilivznik

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire