Electrolux EHF6342XOK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EHF6342XOK. Electrolux EHF6342XOK Uživatelský manuál [bg] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EHF6342XOK
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 48
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - EHF6342XOK

EHF6342XOKCS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 4

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyřisekundy se rozsvítí .Časovač zůstanezapnutý.Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazíse předchozí nastavení teploty.Fu

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy3. - 4. Podušení zeleniny, ryb, ma‐sa.20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny.4. - 5. Vaření brambor v páře. 20

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapn‐out ani používat.Varná deska není zapoje‐na do elektrické sítě nebonení připo

Page 5 - 2.3 Použití spotřebiče

Problém Možná příčina Řešení Na vícenásobnévarné zóně je tmavá ob‐last.Je normální, že je na více‐násobné varné zóně tmaváoblast. Senzorová tlačítka s

Page 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(doplňkové přísluše

Page 7 - 1 2 3 4 5 6 7 8

9. TECHNICKÉ INFORMACE9.1 Typový štítekModel EHF6342XOK PNC 949 596 033 01Typ 58 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v NěmeckuSér. č. ...

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: varnédesky - metody pro měření výkonu10.2 Úspora energieBěhem každodenního pečení

Page 9

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 182. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 10 - 5. TIPY A RADY

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Page 11 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne

Page 12 - 7.1 Co dělat, když

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Page 13 - 8. INSTALACE

• Būkite atsargūs, kadnesugadintumėte elektros kištuko(jeigu taikytina) ar maitinimo laido.Kreipkitės į mūsų įgaliotąjįaptarnavimo centrą arba elektri

Page 14 - 8.5 Ochranná skříň

2.4 Valymas ir priežiūra• Reguliariai valykite prietaisą, kadapsaugotumėte paviršiaus medžiagąnuo nusidėvėjimo.• Išjunkite prietaisą ir leiskite jam a

Page 15 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos veikia.Juti‐kliolau‐kasFunkcija Pastaba1ĮJUNGTA

Page 16 - 10.2 Úspora energie

3.4 Likusio karščio indikatoriusĮSPĖJIMAS! Pavojus nusideginti dėllikusio karščio.4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir

Page 17 - MES GALVOJAME APIE JUS

nustatyti prieš nustatydami arba jaunustatę funkciją.Norėdami nustatyti kaitvietę: lieskite pakartotinai tol, kol įsijungs reikiamoskaitvietės indikat

Page 18 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

5. PATARIMAIĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.5.1 PrikaistuviaiPrikaistuvio dugnas turi būtikuo storesnis ir lygesnis.Naudojant prikaistuvius,pagamintus iš

Page 19 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai7–8 Intensyvus kepimas, smulkiaisupjaustytos paskrudintosbulvės, nugarinės žlėgtainis,bifšteksas.5–15

Page 20 - 2.3 Naudojimas

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Suveikė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimassutriko dėl perdegusio sau‐giklio. Jeigu saugiklis pak‐artoti

Page 21 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasJutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis ar‐ba jis yra per arti valdiklių.Jeigu galima, didelius p

Page 22 - 3.3 Kaitinimo lygių rodmenys

8.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildom

Page 23 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Page 24 - 4.9 Vaikų saugos įtaisas

9. TECHNINĖ INFORMACIJA9.1 Techninių duomenųplokštelėModelis EHF6342XOK PNC 949 596 033 01Tipas 58 HAD 36 AO 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta Vokietijoje

Page 25 - 5. PATARIMAI

EN 60350-2. Buitiniai elektriniai virimo irkepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitvietės.Eksploatacinių charakteristikų matavimometodai10.2 Energijos taupyma

Page 26 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 332. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 27 - LIETUVIŲ 27

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 28 - 8. ĮRENGIMAS

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Page 29 - 8.5 Apsauginė pertvara

• Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.• Nie instalować urządzenia przydrzwiach ani pod oknem. Zapobiegnieto możliwości strącenia

Page 30 - 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

2.3 EksploatacjaOSTRZEŻENIE!Zagrożenie odniesieniemobrażeń ciała, oparzeniem,porażeniem prądem.• Przed pierwszym użyciem urządzenianależy usunąć z nie

Page 31 - 11. APLINKOS APSAUGA

2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządz

Page 32 - OBSŁUGA KLIENTA

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi2Blokada / Blokada uru‐chomieniaBlokowanie/odblokowanie panelu stero‐wania.3STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji.4- Włącza

Page 33 - POLSKI 33

3.4 Wskaźnik ciepłaresztkowegoOSTRZEŻENIE! Występuje zagrożeniepoparzenia ciepłemresztkowym.4. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotycz

Page 34 - 2.1 Instalacja

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Page 35 - 2.2 Podłączenie do sieci

4.6 ZegarWyłącznik czasowyFunkcja ta służy do określenia czasupracy pola grzejnego w danym cyklugotowania.Najpierw należy wybrać pole grzejne,a następ

Page 36 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytęgrzejną za pomocą . Nie ustawiaćmocy grzania. Dotknąć na 4 sekundy.Wyświetli się . Wyłączyć płytę grzejnąza po

Page 37 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki4. - 5. Gotowanie większej ilościskładników, potraw duszo‐nych i zup.60 -150Do 3 litrów wody +

Page 38

7.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub sterować nią.Płyta grzejna nie jest pod‐łączona

Page 39 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanie Zmniejszono ustawieniemocy grzania na .Należy zwiększać ustawie‐nie mocy grzania, rozpoc‐zynając od wart

Page 40 - 4.9 Blokada uruchomienia

informacje umieszczone na tabliczceznamionowej. Tabliczka znamionowaznajduje się w dolnej części płytygrzejnej.Numer seryjny ...

Page 41 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe) nie makonieczności montażu przegrodyzabezpieczającej bezpośrednio pod płytą

Page 42 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Liczba pól grzejnych 4Technologia grzania Promiennikowepole grzejneŚrednica okrągłych pólgrzejnych (Ø)Lewe przednieLewe tylnePrawe przedniePrawe t

Page 43 - 7.1 Co zrobić, gdy

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...492. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...

Page 44 - 8. INSTALACJA

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальнос

Page 45 - 8.4 Montaż

nesprávné zapojení napájecíhokabelu či zástrčky (je-li součástívýbavy) může mít za následekpřehřátí svorky.• Použijte správný typ napájecíhokabelu.• E

Page 46 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• Залишений без нагляду процес готування наварильній поверхні з використанням жиру чи оліїможе спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь водо

Page 47 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

2.2 Під’єднання доелектромережіПОПЕРЕДЖЕННЯ!Існує ризик займання абоураження електричнимструмом.• Усі роботи з під’єднання доелектромережі мають викон

Page 48 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

• Не використовуйте прилад якробочу поверхню та як поверхнюдля зберігання речей.• Якщо на поверхні приладуз’явились тріщини, негайновід’єднайте його в

Page 49 - 1.2 Загальні правила безпеки

3. ОПИС ВИРОБУ3.1 Оснащення варильної поверхні120/210mm120/210mm145 mm145 mm 120/180mm120/180mm111 121Зона нагрівання2Панель керування3.2 Структура па

Page 50 - 2.1 Установка

СенсорнакнопкаФункція Примітка7- Дисплей таймера Показує час у хвилинах.8- Увімкнення й вимкнення зовнішньогокільця.9- Вибір зони нагрівання.10/- Збіл

Page 51 - 2.3 Використання

4.2 Автоматичне вимкненняФункція автоматично вимикаєварильну поверхню в разі, якщо:• усі зони нагрівання вимкнені;• після увімкнення варильноїповерхні

Page 52 - 2.6 Сервіс

нагрівання за допомогою . Індикаторзони нагрівання починає блиматишвидко. На дисплеї відобразиться час,що залишився.Щоб вимкнути функцію, встановітьз

Page 53 - 3. ОПИС ВИРОБУ

5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.5.1 ПосудДно посуду має бутиякомога товстішим ірівнішим.Сталевий е

Page 54 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Налаштування типунагріванняПризначення Час (ухв.)Поради9 Кип’ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса(гуляш, тушковане м’ясо), приготуванн

Page 55 - УКРАЇНСЬКА 55

Проблема Можлива причина Спосіб усунення Спрацював запобіжник. Перевірте, чи єзапобіжник причиноюнесправності. Якщозапобіжник спрацювавдекілька разів

Page 56 - 4.9 Пристрій захисту від

• Nepokládejte horké nádoby naovládací panel.• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.• Dbejte na to, aby na spotřebičnespadly varné nádoby či jinépředměty.

Page 57 - 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

Проблема Можлива причина Спосіб усунення Набагатофункціональнійзоні з’явилася темнаділянка.Поява темної ділянки набагатофункціональнійзоні є нормою. С

Page 58 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

8.2 Вбудовані варильніповерхніЕксплуатувати вбудовані варильніповерхні можна лише післяправильного вбудовування у шафки таробочі поверхні, які підходя

Page 59 - УКРАЇНСЬКА 59

8.5 Захисний коробЯкщо використовується захиснийкороб (додаткове приладдя), захиснапідлога безпосередньо під варильноюповерхнею не потрібна. Захиснийк

Page 60 - 8. УСТАНОВКА

10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ10.1 Інформація щодо продукту відповідно до документа ЄС66/2014Ідентифікатор моделі EHF6342XOKТип варильної поверхні Вбудова

Page 61 - 8.4 Складання

вторинної переробки у вашіймісцевості або зверніться до місцевихмуніципальних органів влади.*www.electrolux.com64

Page 64

УКРАЇНСЬКА 67

Page 65 - УКРАЇНСЬКА 65

www.electrolux.com/shop867312475-A-452014

Page 66

3.2 Rozvržení ovládacího panelu1 2 3 4 5 6 7 8911 10K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésignály signaliz

Page 67 - УКРАЇНСЬКА 67

3.3 Displeje nastavení teplotyDisplej PopisVarná zóna je vypnutá. - / - Varná zóna je zapnutá.Je zapnutá funkce STOP+GO.Je zapnutá funkce Automati

Page 68 - 867312475-A-452014

4.4 Zapnutí a vypnutí vnějšíchokruhůÚčinnou varnou plochu můžetepřizpůsobit velikosti varné nádoby.Použijte senzorové tlačítko: Zapnutí vnějšího okruh

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire