Electrolux EHH6340FOK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EHH6340FOK. Electrolux EHH6340FOK Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EHH6340FOK
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
PT Placa Manual de instruções 21
RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 39
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 60
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - EHH6340FOK

EHH6340FOKFR Table de cuisson Notice d'utilisation 2PT Placa Manual de instruções 21RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 39ES Placa de c

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

un certain temps puis redescend auniveau sélectionné.Pour activer la fonction, lazone de cuisson doit êtrefroide.Pour activer la fonction pour une zon

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque la fonction est en cours, vous nepouvez pas modifier le niveau decuisson.La fonction ne désactive pas lesfonctions du minuteur.Pour activer la

Page 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélect

Page 5 - 2.3 Utilisation

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conserver les aliments cuitsau chaud.au be‐soinPlacez un couvercle sur lerécipient.1 - 2. Sauce ho

Page 6 - 2.4 Entretien et nettoyage

6.2 Nettoyage de la table• Enlevez immédiatement : plastiquefondu, films plastiques et alimentscontenant du sucre. Sinon, la saletépourrait endommager

Page 7 - 2.6 Maintenance

Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Page 8

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Débranchez la table decuisson d

Page 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8.2 Tables de cuisson intégréesLes tables de cuisson encastrables nepeuvent être mises en fonctionnementqu'après avoir été installées dans desmeu

Page 10 - 4.7 STOP+GO

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplé

Page 11 - 4.10 Fonction Gestionnaire de

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle EHH6340FOK PNC 949 596 017 01Type 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabr

Page 12 - 5. CONSEILS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Page 13 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Consommation d'énergiede la table de cuisson(EC electric hob) 173,3 Wh / kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :

Page 14 - 6.2 Nettoyage de la table

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 222. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 15 - FRANÇAIS 15

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Page 16 - 8. INSTALLATION

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Page 17 - 8.4 Montage

• Certifique-se de que o espaço deventilação de 2 mm entre a bancadae a parte dianteira inferior da unidadese mantém desobstruído. A garantianão abran

Page 18 - 8.5 Enceinte de protection

• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver emcontacto com água.• Não utilize o aparelho comosuperfície de trabalho ouarmazenamento.

Page 19 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de

Page 20 - L'ENVIRONNEMENT

Cam‐po dosen‐sorFunção Comentário6- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.7- Para seleccionar a zona de cozedura.8 /- Para aumentar ou

Page 21 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desacti

Page 22 - 1.2 Segurança geral

Para activar a função para uma zonade cozedura: toque em ; acende.Para desactivar a função: toque em ou .4.6 TemporizadorTemporizador da ContagemD

Page 23 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 24 - 2.3 Utilização

4.9 Dispositivo de Segurançapara CriançasEsta função evita o accionamentoacidental da placa.Para activar a função: active a placacom . Não defina o gr

Page 25 - 2.6 Assistência Técnica

As zonas de cozedura de induçãoadaptam-se automaticamente àdimensão da base dos tachos, até umdeterminado limite.A eficiência da zona de cozedura está

Page 26 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Grau de co‐zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões5 - 7 Fritura ligeira: escalopes,cordon bleu de vitela, coste‐letas, rissóis, salsichas, fíga‐do, r

Page 27 - PORTUGUÊS 27

7.1 O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão consegue activar ouutilizar a placa.A placa não está ligada àcorrente eléctrica ou nãoestá ligad

Page 28 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível SoluçãoOs campos do sensor fi‐cam quentes.O tacho é demasiadogrande ou foi colocado de‐masiado perto dos coman‐dos.Coloque o t

Page 29 - 4.8 Bloqueio de Funções

7.2 Se não conseguir encontraruma solução...Se não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o seufornecedor ou um Centro de Assistênci

Page 30 - 5. SUGESTÕES E DICAS

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 31 - 5.3 Exemplos de modos de

8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotector, directamente p

Page 32 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014Identificação do modelo EHH6340FOKTipo de placa Placa encastra

Page 33 - 7.1 O que fazer se…

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...402. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Page 34

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles résistances.• Ne fait

Page 35 - 8. INSTALAÇÃO

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несе

Page 36 - > 20 mm

• Детям младше 3 лет запрещается находитьсярядом с прибором, если взрослые необеспечивают за ними постоянный надзор.1.2 Общие правила техники безопасн

Page 37 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ2.1 УстановкаВНИМАНИЕ!Установка прибора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку.• Не

Page 38 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

применимо к данному прибору) исетевой кабель. Для заменысетевого кабеля обратитесь вавторизованный сервисный центрили к электрику.• Детали, защищающие

Page 39 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

легковоспламеняющиесяматериалы или изделия,пропитанныелегковоспламеняющимисявеществами.ВНИМАНИЕ!Существует рискповреждения прибора.• Не ставьте на пан

Page 40

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Функциональные элементы варочной панели145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Индукционная конфорка2Панель управления3.2 Функциональные

Page 41 - РУССКИЙ 41

Сен‐сор‐ноеполеФункция Комментарий7- Выбор конфорки8 /- Увеличение или уменьшение времени.9 /- Установка мощности нагрева.10Клавиша функции «Бу‐стер»В

Page 42 - 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНИМАНИЕ!См. Главы, содержащиеСведения по техникебезопасности.4.1 Включение иливыключениеНажмите на одну секунду на клавишу

Page 43 - 2.3 Эксплуатация

4.5 Клавиша функции«Бустер»Данная функция усиливает нагрев наиндукционных конфорках. Функциюможно включить для индукционнойконфорки только на ограниче

Page 44 - 2.6 Сервис

Это предотвращает случайноеизменение мощности нагрева.Сначала установите желаемыйуровень нагрева.Чтобы включить эту функцию:коснитесь . На 4 секунды

Page 45 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

• Isolez les surfaces découpées à l'aided'un matériau d'étanchéité pour éviterque la moisissure ne provoque desgonflements.• Protégez l

Page 46 - 3.4 Индикация остаточного

5.1 Кухонная посудаВ индукционных конфоркахработаетэлектромагнитное поле,которое очень быстронагревает посуду.Устанавливайте наконфорки только посуду,

Page 47 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

МощностьнагреваНазначение: Время(мин)Советы1 - 2. Голландский соус, раста‐пливание: сливочного ма‐сла, шоколада, желатина.5 - 25 Время от времени пере

Page 48 - 4.8 Блокир. кнопок

• Используйте для очисткиспециальное средство для очисткиповерхностей варочных панелей.• Используйте специальный скребокдля стекла.6.2 Чистка варочной

Page 49 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Неисправность Возможная причина Решение На панель управленияпопала вода или каплижира.Протрите панель упра‐вления.Выдается звуковой сиг‐нал, после че

Page 50 - 5.3 Примеры использования

Неисправность Возможная причина Решение Диаметр дна посуды сли‐шком маленький для дан‐ной конфорки.Используйте посуду под‐ходящих размеров.См. Главу

Page 51 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

8. УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!См. Главы, содержащиеСведения по техникебезопасности.8.1 Перед установкойПеред установкой варочной панелиперепишите с таблички ст

Page 52 - 7.1 Что делать, если

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 53 - РУССКИЙ 53

8.5 Защитный экранВ случае использования защитногоэкрана (приобретается отдельно)фронтальный 2-мм вентиляционныйзазор и защита пола под варочнойпанель

Page 54 - 7.2 Если решение найти не

Для достижения оптимальныхрезультатов приготовленияиспользуйте кухонную посуду,размеры которой не превышаетдиаметра, указанного в Таблице.10. ЭНЕРГОЭФ

Page 55 - 8. УСТАНОВКА

технику, помеченную символом .Доставьте изделие на местноепредприятие по переработкевторичного сырья или обратитесь всвое муниципальное управление.Да

Page 56

• Avant la première utilisation, retirezles emballages, les étiquettes et lesfilms de protection (si présents).• Utilisez cet appareil dans unenvironn

Page 57 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 612. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 58 - 11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 59 - РУССКИЙ 59

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua

Page 60 - PENSAMOS EN USTED

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Page 61 - ESPAÑOL 61

alimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener unadistancia mínima de 30 cm

Page 62 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Dis

Page 63 - 2.3 Uso del aparato

Sen‐sorFunción Observaciones8 /- Para aumentar o disminuir el tiempo.9 /- Para ajustar la temperatura.10Función Power Para activar y desactivar la fun

Page 64 - 2.6 Asistencia

4.1 Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo paraencender o apagar el la placa decocción.4.2 Apagado automáticoLa función desconectaautomát

Page 65 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.6 TemporizadorTemporizadorPuede utilizar esta función para ajustarel tiempo que desee que funcione lazona de cocción para un único procesode cocción

Page 66 - 4. USO DIARIO

Para desactivar la función: encienda laplaca de cocción con . No ajuste losniveles de calor. Toque durante 4segundos. se enciende. Apague laplaca

Page 67 - 4.5 Función Power

à récurer, de solvants ni d'objetsmétalliques.2.5 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Contactez votre service munic

Page 68 - 4.9 Dispositivo de seguridad

Consulte el capítulo“Información técnica”.5.2 Ruidos durante lautilizaciónSi escucha:• crujido: el utensilio de cocina estáfabricado con distintos tip

Page 69 - 5. CONSEJOS

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias5. - 7 Freír ligeramente: escalopes,ternera “cordon bleu”, chule‐tas, hamburguesas, sal

Page 70 - 5.3 Ejemplos de aplicaciones

7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende ono funciona.La placa no está conecta‐da a un suministro eléctri‐co o está m

Page 71 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónLos sensores se calientan. El utensilio de cocina esdemasiado grande o estácolocado demasiado cercade los mandos.Coloqu

Page 72 - 7.1 Qué hacer si

7.2 Si no encuentra unasolución...Si no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidoro el centro de servicio técnico. Facilite la

Page 73 - ESPAÑOL 73

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 74 - 8. INSTALACIÓN

8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesariosel espacio de ventilación frontal de 2 mmy el suelo prot

Page 75

10. EFICACIA ENERGÉTICA10.1 Información de producto según EU 66/2014Identificación del modelo EHH6340FOKTipo de placa de cocción Placa empotra‐daN

Page 78

Tou‐chesensi‐tiveFonction Description1MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐son.2Touches verrouil. / Dispo‐sitif de sécurité enfantsP

Page 79 - ESPAÑOL 79

www.electrolux.com/shop867327310-A-482015

Page 80 - 867327310-A-482015

Affichage DescriptionLe récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas derécipient sur la zone de cuisson.La fonction Arrêt automat

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire