Electrolux EEA260 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cafetières Electrolux EEA260. Electrolux EEA260 Ръководство за употреба Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EEA2xx
EN • DE • FR • NL • IT • ES • PT • TR • SV • DA • FI • NB • CS • SK • RU • UK • PL • HU • HR • SR • RO • BG • SL • ET • LV • LT
ELX12542_Franca_Espresso_Button_ELX_26lang.indd 1 2009-06-10 10:36:52
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1

ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EEA2xxEN • DE • FR • NL • IT • ES • PT • TR • SV • DA • FI • NB • CS • SK • RU • UK • PL • HU • HR • SR • RO • BG • S

Page 2

101. Turn the machine o and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the  lter and  lter holder with a

Page 3 - Onderdelen

11endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Decalcifying is recommended regularly, depending on water hard-ness. Remove the brewing head

Page 4

12A) Both indicator lights for 1 and 2 cups are ashing: B) All indicator lights are ashing: 

Page 5

13endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTGestion des pannes / Problemen oplossenA) Les voyants 1 tasse et 2 tasses cli-gnotent toutes l

Page 6

14enDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by mark

Page 7

15endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhfIknQ r suA. Pulsante ON/OFF B. Spia dell'alimentazioneC. Pulsante per u

Page 8

16Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. essere utilizzat

Page 9

17endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTAvisos de segurança / Emniyet tavsiyesiLeia as seguintes instruções atenta-mente antes de uti

Page 10

181. Posizionare la macchina su una super cie piana e riempire il ser-batoio con acqua fredda. (Non uti-lizzare la macchina con il serbatoio vuoto!)

Page 11

19endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Scegliere il  ltro per una o due tazze, piegare all'indietro la prote-zione per le dit

Page 12

EN Instruction book ... 3Before using the machine for the first time, please read the safety advice on page 4. DE Anleitung

Page 13

20IT7. Programmazione della quantità di ca è. Tenere premuto il pulsante per una o per due tazzine. Quando la spia luminosa inizia a lampeggiare, ri

Page 14 - Entsorgung

21endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquid

Page 15 - Bileşenler

221. Spegnere la macchina e lasciarla ra reddare. Pulire tutte le super ci esterne con un panno umido. Con uno spazzolino o uno spillo rimuo-vere

Page 16

23endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Decalci care la macchina con regolarità, in base alla durezza dell'acqua. Rimuovere la

Page 17

24A) Entrambi i LED per una o due tazze lampeggiano: B) Tutte le spie lampeggiano: 

Page 18

25endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTResolução de problemas / Sorun gidermeA) Ambos os LEDs, de 1 e 2 chávenas, estão a piscar:

Page 19

26ITSmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo-nenti in plastica sono contrassegna

Page 20

27endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhfIknQ r suA. På/av-knapp B. StrömindikatorlampaC. Knapp för en koppD. Knapp

Page 21

28Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. användas av personer (inklusive

Page 22

29endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTTurvallisuusohjeita / SikkerhetsrådLue seuraavat ohjeet huolellisesti, en-nen kuin käytät lai

Page 23

3endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhfIknQ r suA. ON/OFF button B. Power indicator lightC. One cup buttonD. Two c

Page 24

301. Ställ maskinen på en plan yta och fyll behållaren med kallt vatten. (Maskinen får inte användas när behållaren är tom.) Anslut ström-sladden til

Page 25

31endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Välj  lter för en eller två koppar, fäll tillbaka  ngerskyddet och sätt  ltret i  lterhå

Page 26 - Eliminação / Elden çıkarma

32sv7. Välj ka emängd. Tryck på och håll ned knappen för en eller två koppar. Släpp knappen när lampan börja blinka. När du har fått lagom mycket k

Page 27 - Komponenter

33endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Ånga kan användas för att skumma mjölk eller värma vätskor. Tryck på ångknappen och vänta ti

Page 28 - Säkerhet / Sikkerhedsråd

341. Stäng av maskinen och låt den svalna. Torka av alla yttre ytor med en fuktad trasa. Rengör tilltäppta hål i  ltret och  lterhållaren med en nå

Page 29

35endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Regelbunden avkalkning rekom-menderas, anpassat efter vattnets hårdhetsgrad. Avlägsna bryggh

Page 30

36A) Lysdioderna för både en och två koppar blinkar: B) Alla indikatorlampor blinkar: 

Page 31

37endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTVianetsintä / FeilsøkingA) Sekä yhden että kahden kupin LED-valot vilkkuvat: 

Page 32

38svKasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövän-liga och går att återvinna. Plastkompo-nenterna är markerade med t.ex. >PE<,

Page 33

39endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhfIknQ r su VYPNOUT B. Světelný indikátor napájeníC. Tlačí

Page 34

4Read the following instruction care-fully before using machine for the rst time. by persons (including chil

Page 35

40Před prvním použitím přístroje si pečli-vě přečtěte následující pokyny. osobami (včetně dětí) se sníženými fyz

Page 36 - Felsökning / Fejlfinding

41endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT    - 

Page 37 - Vianetsintä / Feilsøking

421. Umístěte přístroj na rovný po-vrchvodou. (Přístroj se nesmí používat s prázdným zásobníkem na vodu!) 

Page 38 - Hävittäminen / Kassering

43endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Zvolte sítko pro jeden nebo dva šálky, ohněte ochranu prstů a sítko 

Page 39 - 

44cs7. Nastavení množství kávy. Stiskně-te a podržte tlačítko pro jeden nebo dva šálky. Tlačítko podržte stlačené, dokud světlo nezačne blikat. Po do

Page 40

45endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Páru lze používat k napěnění mléka nebo ohřívání tekutin. Stiskněte tlačítko pro páru a vyčk

Page 41

461. Přístroj vypněte a nechte jej vy-chladnout. Všechny vnější povrchy otvory v sítku a držáku sítka vyčistě-te pomo

Page 42 - 

47endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Doporučuje se provádět pravidel-né odvápňování, a to v závislosti na tvrdosti vody. Před nap

Page 43

48A) Blikají obě kontrolky pro 1 a 2 šálky. B) Blikají všechny kontrolky. používali

Page 44

49endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT A)  1  2  . 

Page 45

5endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTConsignes de sécurité / VeiligheidsadviesAvant d'utiliser l'appareil pour la pre-mièr

Page 46

50csLikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou označeny symboly, např. >PE<, >PS

Page 47

51endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhrIknQ r suA. Przycisk ON/OFF (wł./wył.)B. Lampka zasilaniaC. Przycisk jednej

Page 48

52Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. osoby (w tym dzieci) z zaburze

Page 49

53endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTSigurnosni savjeti / Bezbednosni savetPrije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sljedeć

Page 50 -  

541. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni i napełnij zbiornik zimną wodą. (Nie wolno korzystać z urządzenia z pustym zbiornikiem!) Podłącz przewó

Page 51 - Komponente

55endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Wybierz pojedynczy lub podwój-ny  ltr, rozłóż ochraniacz palca i umieść  ltr w uchwycie 

Page 52

56pl7. Programowanie ilości kawy. Na-ciśnij i przytrzymaj przycisk jednej lub dwóch  liżanek. Kiedy lampka zacznie migać, zwolnij przycisk. Po nalan

Page 53

57endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Parę można wykorzystać do spieniania mleka lub podgrzewania płynów. Naciśnij przycisk pary i

Page 54 - Početak rada / Početak rada

581. Wyłącz urządzenie i poczekaj aż ostygnie. Wytrzyj ściereczką wszystkie powierzchnie zewnętrz-ne. Oczyść zatkane otwory w  ltrze i uchwycie  lt

Page 55

59endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Odkamienianie należy wykonywać regularnie, a jego częstotliwość 

Page 56

61. Place the machine on a  at sur-face and  ll the tank with cold wa-ter. (The machine must not be used with empty tank!) Plug the power cord into

Page 57

60A) Migają obie diody LED 1 i 2 liża-nek: B) Wszystkie lampki wskaźników miga-ją: 

Page 58

61endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTA) Obje LED žaruljice za 1 i 2 šalice blje-skaju: B) Sve žaruljice po

Page 59

62plUtylizacjaOpakowanieMateriały użyte do opakowania sąprzyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identykowane dzi

Page 60

63endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhrIknQ r suA. Buton PORNIRE/OPRIRE B. Indicator luminos de alimentareC. Buton

Page 61

64Citiţi cu atenţie următoarea instruc-ţiune înainte de prima utilizare a aparatului. a  folosit de către pers

Page 62 - Odlaganje

65endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTVarnostni nasveti / OhutussoovitusedPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za up

Page 63 - Koostisosad

661. Așezai aparatul pe o suprafaă plană și umplei rezervorul cu apă rece. (Aparatul nu trebuie folosit dacă rezervorul este gol!) Conectaţi cablu

Page 64

67endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Alegeţi  ltrul pentru una sau două cești, pliaţi protecţia pentru deget și puneţi  ltrul î

Page 65

68ro7. Programarea cantităţii de cafea. Apăsaţi și menţineţi apăsat butonul pentru o ceașcă sau pentru două cești. Când lumina începe să cli-pească,

Page 66

69endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Aburul se poate folosi pentru a spuma laptele sau pentru a încălzi lichide. Apăsaţi pe buton

Page 67

7endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Choose  lter for one or two cups, fold back the  nger protector and put the  lter in the 

Page 68

701. Oprii aparatul și lăsai-l să se răcească. Ștergeţi toate suprafeele externe cu o cârpă umedă. Curăai ori ciile înfundate ale  ltrului și

Page 69

71endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Se recomandă decalci erea re-gulată, în funcie de duritatea apei. Demontai capul de  erb

Page 70

72A) Ambele LED-uri pentru 1 și 2 cești clipesc: B) Toţi indicatorii luminoși clipesc: 

Page 71

73endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTOdpravljanje težav / VeaotsingA) Utripata obe lučki LED – za eno in za dve skodelici: 

Page 72

74roProtecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologi-ce și pot  reciclate. Componentele din plastic sunt identicate pri

Page 73

75endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhfIknQ r suA. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga B. Strāvas indikatorsC. Vienas tasī

Page 74 - 

76Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norā-dījumus. personām (tostarp bērniem) a

Page 75 - Sudedamosios dalys

77endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Page 76 - Ieteikumi drošībai

781. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs-mas un piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni. (Ierīci nedrīkst lietot, ja tver-tne ir tukša!) Pievienojiet elek

Page 77 - Saugos patarimas

79endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Izvēlieties  ltru vienai vai divām tasītēm, atlieciet pirkstu aizsargu un ievietojiet  ltr

Page 78

8en7. Programming co ee amount. Press and hold the one or two cup ing, release the button. When the desired co

Page 79

80lv7. Ka jas daudzuma iestatīšana. Nospiediet un turiet vienas tasītes vai divu tasīšu pogu. Kad indika-tors sāk mirgot, atlaidiet pogu. Kad tiek s

Page 80

81endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Tvaiku var lietot, lai saputotu pie-diet tvaika pogu un u

Page 81

821. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai at-dzist. Noslaukiet ierīces virsmu ar mitru drāniņu. Aizsērējušās atveres  ltrā un  ltru turētājā tīriet ar

Page 82

83endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt tības. Pirms tvertnes piepil

Page 83

84A. Mirgo gan vienas tasītes, gan divu tasīšu indikatori: B. Visi indikatori mirgo: 

Page 84 - Darbības traucējumu novēršana

85endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTA) Mirksi abu 1 ir 2 puodelių indikato-riai: B) Mirksi visos indikatori

Page 85 - Trikčių šalinimas

86lvlTUtilizācija / UtilizācijaIepakojuma materiālsIepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas tiek iden

Page 86 - Išmetimas

ELX12542_Franca_Espresso_Button_ELX_26lang.indd 87 2009-06-10 10:37:26

Page 87

Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Floor Care & Small appliances AB St. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSweden3480EEEA2xx

Page 88 - 3480EEEA2xx02010509

9endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Steam can be used to froth milk or to heat liquids. Push the steam but-ton and wait for the s

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire