Electrolux ERN34800 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Refroidisseurs de boissons Electrolux ERN34800. Electrolux ERN34800 Brugermanual [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
frigorifico / fridge / frigorifero
jääkaappi / køleskab / kylskåp
LIBRO DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION BOOK
LIBRETTO ISTRUZIONI
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
2223 363-63
ERN 34800
E
GB
I
FIN
DK
S
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - ERN 34800

frigorifico / fridge / frigoriferojääkaappi / køleskab / kylskåpLIBRO DE INSTRUCCIONESINSTRUCTION BOOKLIBRETTO ISTRUZIONIKÄYTTÖOHJEBRUGSANVISN

Page 2 - Asistencia

10Instrucciones para la instalaciónDimensiones del huecoAltura (1) 1780 mmProfundidad (2) 550 mmAnchura (3) 560 mmDurante el trasporte la puerta del a

Page 3 - Protección del

11Colocar les tapas (C-D) sobre los extremos del perfily en los agujeros para la bisagra.Colocar la parrilla de aireación (B) encajándola apresión y e

Page 4 - El tablero de control

12Terminada la operación de reversibilidad de lapuerta, controlar que la empaquetaduramagnética esté adherida al mueble. Si latemperatura ambiente es

Page 5

13WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t

Page 6 - Rejillas movibles

14CONTENTSWarnings 13Use 15Cleaning the interior 15Control panel 15Dispaly 15Operation 16Activation of function 16Switching off 16Temperature regul

Page 7 - MANUTENCIÓN

15Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut

Page 8 - DATOS TÉCNICOS

Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquids inthe refrigerator;• do cover or wrap the food,

Page 9 - INSTALACIÓN

17Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of various sizes,the door shelves can be placed at different heights.To make these ad

Page 10

18DefrostingFrost is automatically eliminated from the evaporatorof the refrigerator compartment every time the motorcompressor stops, during normal u

Page 11

19CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTSIf the appliance is not functioning properly, checkthat:• the plug is firmly in the wall socket and the mainspower s

Page 12

2ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTESEs muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el

Page 13 - WARNINGS

20Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supp

Page 14 - CONTENTS

21Instructions for totally built-inappliancesDimensions of the recessHeight (1) 1780 mmDepth (2) 550 mmWidth

Page 15 - Control panel

22Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hingeholes.Snap vent grille (B) and hinge covers (E) intoposition.PR266HaHbHcHdSeparate parts Ha, Hb

Page 16 - Use of the fridge compartment

23Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, as shown in the figure and mark the position ofexternal holes. After having drilled holes,

Page 17 - Hints for refrigeration

24AvvertenzeQueste sono avvertenze di sicurezza. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima d’installare edi utilizzare l’apparecchio.Consigli

Page 18 - MAINTENANCE

25IndicePer l’utente 24Avvertenze 24Smaltimento 24Protezione dell’ambiente 24Prima della messa in funzione 26Pulizia delle parti interne 26Uso 26Panne

Page 19 - INSTALLATION

26Uso Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro o bicarbona

Page 20 - Shelf holders

FunzionamentoDopo aver inserito la spina nella presa di corrente, se ildisplay non e’ illuminato premere il tasto (A),accensione apparecchiatura.Appen

Page 21

28D338Accessori vano frigoriferoRipiani e MensoleI ripiani e le mensole possono essere tolti per lapulizia.Per lo stoccaggio d’alimenti di diverse dim

Page 22

29PuliziaPulire l’interno, togliendo le mensole e i ripiani conacqua tiepida e detergente delicato.Pulire periodicamente il foro di scarico dell’acqua

Page 23

3INDICEAdvertencias y consejos importantes 2Uso 4Limpieza de las partes internas 4El tablero de control 4Arranque 4Dispay 4Funcionamiento 5Activacíon

Page 24 - PER L’UTENTE

30Qui di seguito vengono riportate alcune normali fontidi rumore che comunque non compromettono laregolare funzionalità del prodotto.Dovuto al motore

Page 25 - Vano frigorifero 27

31Dati tecniciCapacità netta in litri del frigoriferoConsumo energetico in kWh/24hConsumo energetico in kWh/annuoI dati tecnici sono riportati sulla t

Page 26 - Prima della messa in funzione

32Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Page 27 - Uso del vano frigorifero

33Reversibilità della portaD02850-min. cm2 200min.cm2 200PR054050321Istruzioni per l’incassointegraleDimensioni del vanoAltezza (1) 1780 mmProfondità

Page 28 - Ripiani e Mensole

34Forate il mobile con un trapano con punta Ø 2,5(penetrazione massima 10 mm);fissate la squadretta sull’apparecchiatura.D740Ø 2,513mmD724Assicurarsi

Page 29 - Manutenzione

35PR266HaHbHcHd21mmca. 50 mm90°ca. 50 mm21mmPR33HcHaInserire a scatto il coperchietto (Hc) sulla guida (Ha)Separare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hd come da fig

Page 30 - Se qualcosa non va

36PR167/1HdHbInserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida (Hb)PR168HbPer l’eventuale operazione di allineamento dellaporta del mobile, utilizzar

Page 31 - Per l’installatore

37Consigli praticiConsigli per la refrigerazioneCarne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti diplastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdur

Page 32 - Installazione

TÄRKEÄÄTämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laitemyydään tai siirretään uudelle omistajall

Page 33 - Istruzioni per l’incasso

39• Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkää yritänopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuinvalmistajan suosittelemilla menetelmillä.Asennus• Nor

Page 34

4Limpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internascon agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar elcaracterístico ol

Page 35

40KÄYTTÖPuhdistaminenPuhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä,mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua.ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita taihankau

Page 36

41Lämpötilan säätöJääkaapin lämpötilaa säädetään kääntämällälämpötilan valitsinta (säätöalue min – max ).Säätäessäsi jääkaapin lämpötilaa, ota hu

Page 37 - Consigli pratici

42OHJEITAOhjeita jääkaappisäilytystä varten• Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vältetäänsuojaamalla ruoat esim. alumiini- taimuovikelmulla.• Käytänn

Page 38 - Huolto/korjaus

43HUOLTO JA HOITOSisäosan valaistusHehkulamppu kaapin sisällä voidaan tarkistaaseuraavasti:• Lampun suojuksessa olevat ruuvit irrotetaan.• Suojuksen l

Page 39 - Ympäristönäkökohtia

44JOS LAITE EI TOIMIJos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista:• että pistotulppa on asianmukaisestipistorasiassa;• että laite saa sähköä;• et

Page 40 - Toimintopaneeli

45TEKNISET TIEDOT3300,397145Jääkaapin nettotilavuus litroinaSähkönkulutus, kWh/24 hSähkönkulutus, kWh/vuosiTekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka

Page 41 - JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ

46Hyllyn kiinnittimetKaappisi hyllyt on kiinnitetty paikoilleen kuljetuksenajaksi erityisillä hyllyn kiinnittimillä.Poista ne seuraavasti:siirrä hylly

Page 42 - Sisätilan jako

47PR015405032150 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Kalusteisiin asennettavankaapin asennusohjeetAsennusmitatKorkeus (1) 1780 mmSyvyys (2) 55

Page 43 - HUOLTO JA HOITO

48Kiinnittäkää kaappi niiden neljän ruuvin avulla, jotkaovat kaapin mukana.D724Painakaa tiivistyslista kaapin ja kalusteen väliin.IIBEEDCKiinnittäkää

Page 44 - HUOLTO JA VARAOSAT

49Aseta ohjain ( Ha) kalusteoven sisä-puolelle kuvanosoittamalla tavalla ja merkitse ulkoisten reikienpaikat.Poraa reiät ja kiinnitä ohjain mukana toi

Page 45 - TEKNISET TIEDOT

5Regulación de la temperaturaLa temperatura se regula automaticámente y puedeser aumentada (menos frío) girando el mando haciamin o bien se pued

Page 46 - Oven avautumissuunnan

50ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGERDet er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidigbrug. Hvis appar

Page 47 - Kalusteisiin asennettavan

51• Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer måikke placeres i fryseren, da der skabes et tryk iflasken eller beholderen, som kan få den til ateks

Page 48

52USEA - Apparatets Tænd-/SlukknapB - Temperatur- og funktionsindikatorC - FunktionsknapD - Termostatknap for køleskab1234DISPLAY1. Alarm for åben

Page 49

TemperaturindstillingTemperaturen reguleres automatisk og kan øges forat opnå en højere temperatur (varmere) ved at drejetermostatknappen til minimum

Page 50 - Anvendelse

54D338RÅDRåd vedrørende køl af friskefødevarerFor at hjælpe Dem til at bruge køleskabet mesthensigtsmæssigt, gives hermed nogle nyttige tips.Tilberedt

Page 51 - Miljøbeskyttelse

55AfrimningKøleskabetDet rimlag, der opstår på indersiden af køleskabet,afrimes automatisk med jævne mellemrum.Smeltevandet drypper ned i renden for s

Page 52 - Betjeningspanel

563300,397145Køleskab nettokapacitetEnergiforbrug udtrykt i kWh/24tEnergiforbrug udtrykt i kWh/årDe tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt

Page 53 - Brug af køleskabet

57GARANTIFejl og mangler/AfhjæplningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedresvederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt.Service indenfor r

Page 54 - Placering af dørhylder og

58INSTALLATIONPlaceringKøleskabet bør ikke opstilles i nærheden afradiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller vedanden form for varmekilde.Indbygnin

Page 55 - VEDLIGEHOLDELSE

59Vejledning for helt indbygget skabApparatet leveres enten med døre som kanhøjre- eller venstreåbnes. Man kanforandre dørens åbningsside ved at udfør

Page 56 - TEKNISKE DATA

6Ubicación estantes de lacontrapuertaPara poder colocar confecciones de varios tamañoses posible colocar los estantes de la contrapuerta avarias altur

Page 57

60D724FFryseren skrues fast med de 4 skruer,Tryk tætningslisten ind mellem fryseren ogkøkkenelementet.II1244mmED740Ø 2,513mmBor huller i skabet med et

Page 58

61PR266HaHbHcHd21mmca. 50 mm90°ca. 50 mm21mmPR33HcHaSkil delene Ha, Hb, Hc og Hd ad som vist i figuren.Anbring skinnen (Ha) på indersiden afkøkkenelem

Page 59 - Indbygningsdimensioner:

62PR167HaHb8mmPR167/1HdHbPR168HbÅben apparatets og køkkenelementets låge 90°.Anbring vinkelbeslaget (Hb) i skinnen (Ha). Blokérapparatets og køkkenele

Page 60

VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHETDet är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov.Låt alltid bruksanvis

Page 61

64Installation• Kondensorn och kompressorn på skåpetsbaksida värms upp ordentligt under normalanvändning. Av säkerhetsskäl måsteventilationen därför

Page 62

65Invändig rengöringInnan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av nyprodukt tas bort genom tvättning med Ijummetvatten och en milt diskmedel.Anv

Page 63 - Användning

Flyttbara hyllplanAvståndet mellan olika hyllplan kan ändras genomatt hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå.Placering av dörrfack ochflaskfackF

Page 64 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Viktigt!Använd aldrig metallföremål för att skrapa bortfrostskiktet, ty då kan skador uppstå som ej gåratt reparera.Använd aldrig vassa metallföremål

Page 65 - ANVÄNDNING

68OM NÅGOT INTE FUNGERARNär skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något man enkelt kan rätta till själv. Läs igenom och följtabellen så

Page 66 - Viktigt!

69StrömavbrottÖppna inte skåpet i onödan, förutom om avbrottetverkar bli långvarigt då bör varorna om möjligt flyttastill ett fungerande skåp. Är de f

Page 67 - Råd för kylning av livsmedel

7CONSEJOSConsejos para refrigeraciónPara un correcto uso aconsejamos:Carne: debe ser envuelta en saquitos de plástico ycolocada en el espacio situado

Page 68 - OM NÅGOT INTE FUNGERAR

70TEKNISKA DATA3300,397145Kylskåpets nettovolym i literEnergiförbrukning per dygn (Kwh)Energiförbrukning per år (Kwh)Skåpets tekniska data anges på ty

Page 69 - Möjlig orsak / Åtgärdsförslag

71INSTALLATIONElektrisk anslutningKontrollera att skåpets spänning, som finns angivenpå en dataskylt inne i skåpet, överensstämmer medlokalens nätspän

Page 70 - TEKNISKA DATA

72Instruktion för helt inbyggt skåpInbyggnadsmått:Höjd (1) 1780 mmDjup (2) 550 mmBredd (3) 560 mmFör att skydda skåpet under transpor

Page 71

73Skruva fast skåpet med 4 skruvar som levererassamman med skåpet D724Pressa in tätningslisten mellan skåprt ochsnickeriväggen.IID740Ø 2,513mmBorra f

Page 72 - Omhängning av dörr

74Skilj på delarna Ha, Hb, Hc och Hd enligt figuren.PR266HaHbHcHdPlacera styrplattan (Ha) på köksluckans insida i denhöjd som beskrivs enligt figuren

Page 73

75Tryck fast det lilla skyddet (Hd) på styrplattan (Hb)så att du hör ett klick.PR167/1HdHbÖppna kylskåpsdörren och köksluckan ungefär 90°.Stick in vin

Page 74

www.electrolux.comwww.electrolux.eswww.electrolux.itwww.electrolux.fiwww.electrolux.dkwww.electrolux.bewww.electrolux.nl

Page 75

8COMO ACTUAR SI EL APARATO NO FUNCIONASi el aparato presentase anomalías será oportunocontrolar:• Que esté bien enchufado y que el interruptor dela in

Page 76

9Conexión eléctricaAntes de enchufar el aparato, asegurarse de que latensión y la frecuencia indicadas en la tarjetamatrícula, correspondan a las de l

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire