Electrolux ENN2903COW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Electrolux ENN2903COW. Electrolux ENN2903COW User Manual [de] [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 120
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENN2903COW
................................................ .............................................
EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 25
DE HL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 49
KK ТОҢАЗЫТҚЫШ-
МҰЗДАТҚЫШ
ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
73
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
95
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Résumé du contenu

Page 1

ENN2903COW... ...EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2FR RÉFRIGÉRATEU

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

and to make it possible subsequently tothaw only the quantity required;• wrap up the food in aluminium foil orpolythene and make sure that thepackages

Page 3 - SAFETY INFORMATION

Para utilizar el aparato, proceda como seindica:• gire el regulador de temperatura haciala derecha para obtener el frío máximo• gire el regulador de t

Page 4 - 1.6 Service

3.2 Congelación de alimentosfrescosEl compartimento del congelador es ade-cuado para congelar alimentos frescos yconservar a largo plazo los alimentos

Page 5 - 2. CONTROL PANEL

3.7 Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan conuna serie de guías para colocar los estan-tes del modo que se prefiera.Para aprovechar mejo

Page 6 - In normal conditions

4. QUÉ HACER SI…4.1 Consejos para ahorrarenergía• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estricta-mente necesario.• Si la t

Page 7 - 3. DAILY USE

4.5 Consejos para elalmacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:• comprobar que el comerciante ha m

Page 8 - 3.7 Movable shelves

5.2 Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante el

Page 9 - 4. HELPFUL HINTS AND TIPS

Para eliminar la escarcha, siga estos pa-sos:1.Apague el aparato.2.Retire los alimentos congelados, en-vuélvalos en varias hojas de papel deperiódico

Page 10 - 5. CARE AND CLEANING

tos se echen a perder en caso de un cor-te de energía.6. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIADesenchufe el aparato antes derealizar cualquier reparación.Las repar

Page 11 - 5.3 Defrosting the freezer

Problema Causa posible SoluciónEl agua fluye por laplaca posterior delfrigorífico.Durante el proceso dedescongelación automáti-ca, el hielo se descong

Page 12 - 5.4 Periods of non-operation

7. INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del

Page 13 - 6. WHAT TO DO IF…

5.2 Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated from theevaporator of the refrigerator compart-ment every time the motor compresso

Page 14 - 7. INSTALLATION

• Retire la puerta inferior.• Afloje el pasador inferior.En el lado opuesto:• Instale el pasador inferior.• Vuelva a colocar la puerta inferior.• Vuel

Page 15 - 7.3 Door reversibility

A1ATaladre la tapa de la bisagra A como semuestra en la figura.Coloque las tapas A y A1 (en la bolsa deaccesorios) en la bisagra intermedia.12Instale

Page 16 - 7.5 Installing the appliance

IIFije el aparato al hueco con cuatro tornillos.Retire la parte correcta de la tapa de la bi-sagra (E). No olvide extraer la pieza DX, enel caso de la

Page 17 - ENGLISH 17

HHSi el aparato debe conectarse lateralmentecon la puerta del mueble de cocina:1.Afloje los tornillos y las abrazaderas desujeción (H).2.Retire las ab

Page 18

HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).HaHb8 mmAbra la puerta del aparato y la puerta delmueble de cocina en un ángulo de 90°.Introduzca el cua

Page 19 - ENGLISH 19

HbVuelva a colocar el cuadrado pequeño enla guía y fíjelo con los tornillos suministra-dos.Alinee las puertas del mueble de cocina ydel aparato median

Page 20

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!116www.electrolux.com

Page 21 - ENGLISH 21

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!9. USO DIARIO Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 24

Page 22

residuos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.118www.electrolux.com

Page 24

To remove the frost, follow the instruc-tions below:1.Switch off the appliance.2.Remove any stored food, wrap it inseveral layers of newspaper and put

Page 25 - SERVICE APRÈS-VENTE

www.electrolux.com/shop212357031-A-182012

Page 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6. WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, discon-nect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or com-petent person mus

Page 27 - 1.5 Installation

Problem Possible cause Solution Products prevent that wa-ter flows into the watercollector.Make sure that products donot touch the rear plate.Water f

Page 28 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

Cli-mateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°C7.2 Electrical connectionBefore plugging in, ens

Page 29 - FRANÇAIS 29

• Remove the lower door.• Loosen the lower pin.On the opposite side:• Install the lower pin.• Install the lower door.• Refit the pins (B) and the spac

Page 30 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

A1ADrill the hinge cover A, as shown in figure.Apply the covers A and A1 (in the accesso-ries bag) in to the middle hinge.12Install the appliance in t

Page 31 - FRANÇAIS 31

IIAttach the appliance to the niche with 4screws.Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right

Page 32 - 3.7 Clayettes amovibles

HHIf the appliance must connect laterally tothe kitchen furniture door:1.Slacken the screws in fixing brackets(H).2.Move the brackets (H).3.Retighten

Page 33 - 4. CONSEILS UTILES

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. CONTROL PANEL

Page 34 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

HaHcPush the part (Hc) on the part (Ha).HaHb8 mmOpen the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb)

Page 35 - 5.3 Dégivrage du congélateur

HbPlace the small square on the guide againand fix it with the screws supplied.Align the kitchen furniture door and the ap-pliance door by adjusting t

Page 36

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!22www.electrolux.com

Page 37 - FRANÇAIS 37

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 24 hVoltage 230

Page 38

with the household waste. Return theproduct to your local recycling facility orcontact your municipal office.24www.electrolux.com

Page 39

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262. BANDEAU DE COMMAN

Page 40 - 7.4 Ventilation

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris le

Page 41 - FRANÇAIS 41

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ain-si que le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être

Page 42

surchauffe. Pour assurer une ventilationsuffisante, respectez les instructions dela notice (chapitre Installation).• Placez l'appareil dos au mur

Page 43 - FRANÇAIS 43

2Voyant du compartiment congélateur3Indicateur de température positif ounégatif4Indicateur de température (sur le ban-deau de commandes)5Fonction Acti

Page 44

1. SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user manu

Page 45 - FRANÇAIS 45

En fonctionnement normal, l'indicateur detempérature affiche la température actuel-lement définie.Pour utiliser l'appareil, procédez commesu

Page 46

N'utilisez pas de produits abrasifs,poudre à récurer, éponge métalli-que pour ne pas abîmer la finition.3.2 Congeler les aliments fraisLe compart

Page 47 - FRANÇAIS 47

3.7 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vous per-mettre de placer les clayettes commevous l

Page 48 - L'ENVIRONNEMENT

4. CONSEILS UTILES4.1 Conseils pour l'économied'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la tem

Page 49 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

4.5 Conseils pour laconservation des produitssurgelés et congelés ducommercePour obtenir les meilleures performancespossibles :• assurez-vous que les

Page 50 - SICHERHEITSHINWEISE

5.2 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre est au-tomatiquement éliminé de l'évaporateurdu compartiment réfrigérateur à cha

Page 51 - 1.5 Montage

Pour enlever le givre, suivez les instruc-tions ci-dessous :1.Éteignez l'appareil.2.Sortez les denrées congelées, enve-loppez-les dans plusieurs

Page 52 - 2. BEDIENFELD

5.4 En cas d'absence prolongéeou de non-utilisationPrenez les précautions suivantes :• débranchez l'appareil• retirez tous les aliments• dég

Page 53 - DEUTSCH 53

Anomalie Cause possible Solution La porte a été ouverte tropsouvent.Ne laissez pas la porte ou-verte plus longtemps quenécessaire. La température du

Page 54 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

6.2 Fermeture de la porte1.Nettoyez les joints de la porte.2.Si nécessaire, ajustez la porte. Repor-tez-vous au chapitre « Installation ».3.Si nécessa

Page 55 - 3.6 Auftauen

4.Do not pull the mains cable.5.If the power plug socket is loose,do not insert the power plug. Thereis a risk of electric shock or fire.6.You must no

Page 56 - 4.1 Energiespartipps

BCC• Dévissez les pivots (B) et les entretoises(C).• Retirez la porte inférieure.• Desserrez le pivot inférieur.Du côté opposé :• Mettez en place le p

Page 57 - DEUTSCH 57

xxSi nécessaire, coupez la bande d'étanchéi-té adhésive et appliquez-la sur l'appareil,comme indiqué sur la figure.A1APercez le cache-charni

Page 58 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

4 mm44 mmAjustez la position de l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Assurez-vous que la distance entre l'appa-reil et le bord avant

Page 59 - Gefrierschranks

EEBDCFixez les protections (C, D) sur les ergots etdans les trous des charnières.Mettez en place la grille d'aération (B).Fixez les cache-charniè

Page 60 - 5.4 Stillstandzeiten

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstallez la pièce (Ha) sur la face intérieuredu meuble de cuisine.HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pi

Page 61 - 6. WAS TUN, WENN …

HaK8 mmRetirez les supports et repérez une distan-ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure dela porte où le clou doit être posé (K).HbPlacez de

Page 62 - 6.2 Schließen der Tür

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!46www.electrolux.com

Page 63 - 7. MONTAGE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 47

Page 64 - 7.5 Montage des Geräts

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 24

Page 65 - DEUTSCH 65

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502. BEDIENFELD . . .

Page 66

1.7 Environment ProtectionThis appliance does not containgasses which could damage theozone layer, in either its refrigerantcircuit or insulation mate

Page 67 - DEUTSCH 67

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorlieg

Page 68

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w

Page 69 - DEUTSCH 69

• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite ge-gen e

Page 70

3Temperaturvorzeichen4Temperaturanzeige5Action Freeze-Funktion6Shopping-Funktion2.2 Einschalten des GerätsStecken Sie den Netzstecker in die Netz-stec

Page 71 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Drehen Sie den Temperaturregler ent-gegen dem Uhrzeigersinn, um die ge-ringste Kühlung einzustellen.Eine mittlere Stellung ist im Allgemeinenam best

Page 72 - 10. UMWELTTIPPS

gern von gefrorenen und tiefgefrorenenLebensmitteln über einen längeren Zeit-raum.Um frische Lebensmittel einzufrieren,schalten Sie bitte die Fast Fre

Page 73 - СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ

3.7 Verstellbare AblagenDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Reihe von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeiten fürdas Ein

Page 74 - 1.2 Жалпы қауіпсіздік туралы

Verdampfer kommen. Stellen Sie in die-sem Fall den Temperaturregler auf einehöhere Einstellung ein, die ein automati-sches Abtauen und damit auch eine

Page 75 - 1.5 Орнату

• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehrschnell und eignen sich nicht für ein er-neutes Einfrieren.• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl-kostverpac

Page 76 - 2. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ

5.2 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. D

Page 77 - Қалыпты жағдайда

When the appliance is switched off, Dis-play also goes off.2.4 Switching off the fridgecompartmentTo switch off the refrigerator compart-ment, rotate

Page 78 - 3. КҮНДЕЛІКТІ ПАЙДАЛАНУ

Entfernen Sie den Reif wie nachstehenderläutert:1.Schalten Sie das Gerät aus.2.Nehmen Sie das gesamte Gefriergutheraus, verpacken Sie es in mehrereSch

Page 79 - ҚАЗАҚ 79

• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge-sehen). Reinigen Sie den Innenraumund das gesamte Zubehör.• lassen Sie die Türen offen/angelehnt,um das Entsteh

Page 80

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zukühlenden Lebensmittel istzu hoch.Lassen Sie Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen,bevor Sie

Page 81 - 5. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ

7. MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheits-hinweise" sorgfältig vor der Auf-stellung des Geräts durch, umGefahren für Sie selbst zu

Page 82 - 5.3 Мұздатқыштың мұзын еріту

• Entfernen Sie die untere Tür.• Lösen Sie den unteren Stift.Auf der gegenüberliegenden Seite:• Bringen Sie den unteren Stift an.• Bringen Sie die unt

Page 83 - ҚАЗАҚ 83

A1ABohren Sie, wie in der Abbildung gezeigt,die Scharnierabdeckung A auf.Bringen Sie die Abdeckungen A und A1 (imBeipack) am mittleren Scharnier an.12

Page 84 - 6. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР

IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenin der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im

Page 85 - 7. ОРНАТУ

HHWenn das Gerät seitlich an die Küchenmö-beltür angeschlossen werden muss:1.Lockern Sie die Schrauben in den Hal-tewinkeln (H).2.Verschieben Sie die

Page 86 - 7.2 Электр желісіне жалғау

HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltürein einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück

Page 87 - 7.5 Құрылғыны орнату

HbSetzen Sie das Führungsstück erneut aufdie Führungsschiene und schrauben Sie esmit den mitgelieferten Schrauben fest.Richten Sie die Tür des Einbaum

Page 88

2.9 Action Freeze FunctionTo freeze fresh foods, you will need to ac-tivate the Action Freeze function. PressFunction button (several times if necessa

Page 89 - ҚАЗАҚ 89

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!70www.electrolux.com

Page 90

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 24 hSpannung

Page 91 - ҚАЗАҚ 91

10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 92

МАЗМҰНЫ1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742. БАС

Page 93 - 9. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА

1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАРҚұрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбасбұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрысқолдану мақсатында, пайдаланушығ

Page 94 - МАҒЛҰМАТТАР

Назарыңызда болсын!Кез келген электрлік бөлшектерін(қуат сымы, аша, компрессор),қатерлі жағдай орын алмас үшін,куәлігі бар қызмет көрсетуші маманынеме

Page 95 - PENSAMOS EN USTED

• Құрылғыны орнатқан соң оның ашасыныңқол оңай жететін жерде болуынқамтамасыз етіңіз.• Тек ауыз суы жүйесіне ғана қосыңыз (егерсуға қосу қажет болса).

Page 96 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

2.2 ҚосуҚұрылғы ашасын розеткаға қосқан соңбейнебет жанбаса, ON/OFF түймешігінбасыңыз.Құрылғы іске қосыла салысымен басқарупанелінде келесі шамдар пай

Page 97 - 1.5 Instalación

• құрылғы орналасқан жер.2.8 Shopping функциясыЖылы тағамды көп мөлшерде, мысалы, азық-түлік дүкенінен келген бетте салғыңыз келсе,тағамдарды неғұрлым

Page 98 - 2. PANEL DE MANDOS

техникалық ақпарат тақтайшасындакөрсетілген.Мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады: осыуақыт аралығында тоңазытқыңыз келгенбасқа тағамды қосып салмаңыз.Fa

Page 99 - ESPAÑOL 99

compartment let the appliance run at least2 hours on the higher settings.In the event of accidental defrost-ing, for example due to a powerfailure, if

Page 100 - 3. USO DIARIO

3.8 Есіктің сөрелерін орналастыруӘр түрлі мөлшерде оралған тағамдардыорналастыру үшін есіктегі сөрелерді түрлібиіктікке қоюға болады.Бұл үшін төмендег

Page 101 - ESPAÑOL 101

Сақтық мақсатында тағамды осылайша текбір, көп дегенде екі күн ғана сақтау керек.Пісірілген тағамдар, суық тағамдар т.б.:бұлардың бетін жауып кез келг

Page 102 - 3.9 Control de humedad

Құрылғы ішіндегі түтікшелер және/несымдардың ешқайсысын тартпаңыз,жылжытып не бүлдірмеңіз.Құрылғының ішін тазалау үшін жуғышзаттарды, жеміргіш ұнтақта

Page 103 - 4. QUÉ HACER SI…

Қырауды кетіру үшін төмендегі нұсқаулардыорындаңыз:1.Құрылғыны сөндіріңіз.2.Ішінде тағам тұрса, оны алып, бірнешеқабат газетке ораңыз да, салқын жерге

Page 104 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

6. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...Назарыңызда болсын!Ақаулық себебін іздестірмес бұрынашаны розеткадан суырып алыңыз.Осы нұсқаулықта көрсетілмегенақаулық түрін

Page 105 - 5.3 Descongelación del

Ақаулық Ықтимал себебі ШешіміСу жерге ағады. Еріген су ағатын түтікшеарқылы аққан сукомпрессордың үстіндегібуландырғыш науағаақпайды.Еріген су ағатын

Page 106

7.2 Электр желісіне жалғауЭлектр желісіне қоспас бұрын техникалықақпарат тақтайшасында көрсетілген кернеумен жиіліктің үйдегі электр желісінің қуатына

Page 107 - 6. QUÉ HACER SI…

7.4 Желдетуге қойылатын талаптар5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Құрылғының арт жағында ауа жақсы айналыптұруға тиіс.7.5 Құрылғыны орнатуСақтандыру туралы ес

Page 108 - 6.2 Cierre de la puerta

12Құрылғыны жиһаз ойығына орнатыңыз.Құрылғыны көрсеткі (1) бағытымен үстіңгісаңылаудың қақпағы ас үй қаптамасынатірелгенше итеріңіз.Құрылғыны көрсеткі

Page 109 - 7. INSTALACIÓN

Топса қақпағының (E) алынуға тиіс бөлшегіндұрыс тауып алып қойыңыз. Оң жақ топсаданDX бөлшегін, егер сол жақ топса болса SXбөлшегін алуды ұмытпаңыз.EE

Page 110 - 7.5 Instalación del aparato

3.9 Humidity controlThe glass shelf incorporates a device withslits (adjustable by means of a sliding lev-er), which makes it possible to regulatethe

Page 111 - ESPAÑOL 111

(Ha), (Hb), (Hc) және (Hd) бөлшектерінағытыңыз.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm(Ha) бөлшегін ас үй қаптамасының ішкі жағынаорнатыңыз.H

Page 112

HaK8 mmҚапсырмаларды алыңыз да, есіктің сыртқықырынан шеге қадалатын жерге (K) дейін 8 ммқалдырыңыз да, белгілеңіз.HbКішкене текшені бағыттағышқа қайт

Page 113 - ESPAÑOL 113

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!92www.electrolux.com

Page 114

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!9. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА Ұяның өлшемдері Биіктігі 1780 мм Ені 560 мм Тереңдігі 550 ммКөтерілу уақыты

Page 115 - ESPAÑOL 115

Техникалық ақпарат құрылғының сол жақ ішкіқабырғасындағы техникалық ақпараттақтайшасында және электр қуатыныңжапсырмасында көрсетілген.10. ҚОРШАҒАН ОР

Page 116

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 962. PANEL DE MANDOS

Page 117 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 118

1.El cable de alimentación no se de-be prolongar.2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe elenchufe. Un enchufe aplastado odañ

Page 119 - ESPAÑOL 119

• Realice la conexión sólo a un suministrode agua potable (si está prevista unaconexión de agua).1.6 Servicio técnico• Un electricista homologado debe

Page 120 - 212357031-A-182012

3Indicador de temperatura positiva onegativa4Indicador de temperatura5Función Action Freeze6Función Shopping2.2 EncendidoSi la pantalla no se enciende

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire