EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung FR Prescriptions de montage et mode d’emploi IT Is
1a80749283051522080749222054inst.A545454PP
100 4.1 Tableaux de puissance Niveau de puissance Typologie de cuisson Niveau d'utilisation (l'indication doit être associée à l'ex
101 4.2 Tableaux de cuisson Catégorie d'aliments Plats ou type de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Première étape Puissanc
102 5. Entretien Entretien de la plaque de cuisson Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones d
103 5.2 Recherche des pannes CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SUPPRESSION DE L'ERREUR E2 La zone commandes s'éteint à c
104 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità pe
105 -Evitare il contatto con panni o altro materiale infiammabile fino a che tutti i componenti dell’apparecchio non si siano sufficientemente raffre
106 potenza meno elevata. - l recipienti devono esser posti direttamente sul piano cottura e devono essere centrati. In nessun caso inserire altri og
107 Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di viti cor
108 2. Utilizzazione Utilizzazione del piano cottura Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico dell'induzione magnetica.La
109 3. Installazione L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere eseguita da personale specializzato. L’elettrodomestico è realizzato
1b812495836521836521830515220495812220*sinst.BR1152,552,552,552,5842s*PP
110 4. Funzionamento Pannello di controllo Nota: Per selezionare i comandi è sufficiente sfiorare (premere) i simboli che li rappresentano Tasti
111 UTILIZZO DEL PIANO COTTURA Da sapere prima di iniziare: Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al fine di rispettare le più
112 Bridge Zones Le zone di cottura grazie alla funzione Bridge sono in grado di lavorare in modo combinato creando un'unica zona con lo stesso
113 Nota: Ogni zona di cottura può avere impostato un Timer diverso; nel display (15) comparirà, per 10 secondi, il conto alla rovescia dell ultima z
114 il display della zona FL mostra il settaggio corrente** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW ** di default il settaggio è impostato a 7,4 KW - per camb
115 UTILIZZO DELL’ASPIRATORE Accensione Premere (sfiorare) ON/OFF piano cottura/ aspiratore La luce spia si accende ad indicare che il piano di
116 Temperatura di esercizio (preimpostato) Descrizione Melting Individua un livello di potenza adatto per sciogliere lentamente prodotti delicati
117 4.1 Tabelle di potenza Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura
118 4.2 Tabelle di cottura Categoria di alimenti Piatti o tipologia di cottura Livello di potenza e andamento cottura Prima fase Potenze Seconda
119 5. Manutenzione Manutenzione del piano di cottura Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, assicurarsi che le zone d
2.a.b
120 5.2 Ricerca guasti CODICE ERRORE DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE RIMOZIONE ERRORE E2 La zona comandi si spegne per temperatura troppo elevata La
LIB0141038 Ed. 11/17www.electrolux.com/shop
2ainst.A1 x2,8 m
inst.B1 x2,8 m2b
3OK!.aOK!.bNL1L2380V-415V ~ 2N~50Hz/60Hz220V240VBROWNBLACKGREYY/GBLUE220V240VNL1L2L3380V-415V ~ 3N~50Hz/60Hz220V240V220V240VBROWNBLACKGREYY/GBLUE220
4OK!
5OK!4 xinst.A
inst.B6x4x4x8
7
17a.17a.27a.3BACKFRONT.a.b
!117a.4
6004549060 50210550189488892274557b
18948821049050³600>>560892277b
8
9a.29a.19a9a.3clack!600clack!9a.4!2x3,5x9,5mm
9a.4BACKFRONT.a.b!9a.5
19a.611!
> 600clack!9b.19b.29b.39b
2x3,5x9,5mmclack!9b.49b.5
1
!9b.69b.7BACKFRONT.b.a
29b.82112!
10£ 9009422755218123!
11310044228R.1047840,5R.10
1312H2xX.aX.b.cH200 mmM8
13a600490 / 4956055 / 52,5480580135215-465183553 - 803210 / 22055 / 52,5381887430010020850 - 9501685835min 80
13b490 / 495632 - 786210 / 220135 183³75055 / 52,5944020555300850 - 950³7302016858215 - 465553 - 803min 80>
13c83055050105475304222 304415415
13d6005215152010035255220111114
FIG.18FIG.15FIG.17FIG.16
4 x1x1 x2,8 mx8x4x4FIG. 2AFIG. 2BFIG. 5FIG. 7a.4FIG. 9a.6FIG. 9b.5FIG. 9b.8FIG. 10FIG. 6FIG. 9a.32x3,5x9,5mm4xFIG. 17aFIG. 17bFIG. 17C2xFIG. 13
1516.a.b.a.b
17a1717.117.217.317.412431234
132231112
17b1234124342314OK!
432231clack!clack!234121
17c17c.317c.417c.117c.211
18bclack!
1,85 kw2,1 - 3,7 kwØ 145mm2421312,1 - 3,7 kwØ 145mm2,1 - 3,7 kwØ 145mm342,1 - 3,7 kwØ 145mm34121,85 kw3,7 kwØ 220mm19
1xE11xE3E21xE41xE51xN11xN2N61xN41xN31xN102x1x
OK!OK!NO!NO!NO!OK!NO!!
51 EN - Instruction on mounting and use Strictly observe the instructions in this manual. No liability will be assumed for any problems, damage or
52 -If the surface is cracked, switch off the device to avoid the possibility of an electric shock. -The device is not intended to be run with an ext
53 The device can be used by children 8 years or older and by persons with physical, sensory or mental impairments, or by people without any experien
54 This device is marked in compliance with the European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that thi
55 2. Use Using the hob The induction cooking system is based on the physical phenomenon of magnetic induction. The main characteristic of this syst
56 3. Installation The electrical and mechanical installation must be performed by qualified personnel. The electrical appliance is designed to be b
57 4. Operation Control panel Note: To select the commands, simply touch (press) the symbols representing them Keys 1. ON/OFF
58 USING THE HOB Before you begin, it is important to know: All functions of this hob are designed in order to comply with the most stringent safety
59 Bridge Zones Thanks to the Bridge function, the cooking zones are able to work in a combined manner, creating a single zone with the same power l
E5N2N4N3E4N1E1E2N10E1E2N1E4N3N10N2E5E1E2N1E4N2E5N6N1E4N2E5E1E3
60 When the timer has finished the countdown, there is an acoustic signal (for 2 minutes, or it will stop when one of the buttons on the hob is pres
61 - to change the Power Limitation setting slide on the FL slider - from left to right to increase the Kw - from right to left to decrease th
62 USING THE EXTRACTOR FAN Power-on Press (touch) ON/OFF hob/ extractor The indicator light will turn on to indicate that the hob/extractor is r
63 Automatic operation (Hob2Hood) The hood will turn on at the most suitable speed, adapting the extraction capacity to the cooking level used in th
64 Temperature Manager Description Melting It identifies a suitable cooking level to slowly melt delicate products without compromising their sens
65 4.2 Cooking tables Category of foods Dishes or type of cooking Power level and cooking pattern First stage Powers Second stage Powers Pasta,
66 5. Maintenance Hob maintenance Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat indicator h
67 5.2 Troubleshooting ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL E2 The command zone switches off due to an excessively high tempera
68 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte halten Sie sich genau an die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen. Es wird keinerlei Haftung üb
69 können. - Für Menschen mit Herzschrittmachern und aktiven Implantaten ist es wichtig, vor dem Gebrauch des Induktionsherdes, zu überprüfen, ob Ih
3xN1N51xN62xN81x2xN9N112xOK!N7E6N121x
70 beschädigen. - Erhitzen Sie niemals eine mit Nahrungsmittel gefüllte Dose oder Konserve aus Blech, ohne sie vorher geöffnet zu haben: Sie könnte e
71 Haube heiß werden. Achtung! Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bis die Installation vollständig abgeschlossen ist. Was die technis
72 2. Betriebsart Kochen mit Induktion Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Phänomen der magnetischen Induktion . Das wesentliche
73 3. Befestigung Sowohl der elektrische Anschluss, als auch der mechanische Einbau, darf nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Das El
74 4. Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Anmerkung: Um die Steuerungen zu wählen, ist es ausreichend, die Symbole, die sie darstellen, zu berühr
75 VERWENDUNG DES KOCHFELDS Was vor dem Beginn zu wissen ist: Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden unter Beachtung der strengsten Sicherheitsvorsc
76 Bridge-Funktion Diese Funktion verbindet zwei übereinanderliegende Kochzonen miteinander. Sie funktionieren dann wie eine Kochzone. Diese Funkt
77 Gegebenenfalls den Vorgang auch für andere Kochbereiche wiederholen. Anmerkung: Jeder Kochbereich kann einen verschiedenen Timer eingestellt haben
78 Am Display Timer (15) erscheint das Symbol “CF6”, was bedeutet, dass nun die Einstellung vorgenommen werden kann das Display (7) des Bereichs
79 VERWENDUNG DES GEBLÄSES Einschalten EIN/AUS Kochfeld/ Gebläse drücken (berühren) Die Kontrolllampe leuchtet zur Anzeige auf, dass das Kochfel
80 Automatikbetrieb (Hob2Hood) Die Abzugshaube schaltet sich mit der geeignetsten Geschwindigkeit ein und passt die Saugkapazität den Leistungen der
81 Temperatur-Manager Beschreibung Schmelzen Geeignete Leistungsstufe, um temperaturempfindliche Lebensmittel langsam zu schmelzen, ohne die senso
82 4.1 Leistungstabellen Leistungsstufea Tipologia di cottura Benutzung der Stufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten Max.
83 4.2 Kochtabellen Lebensmittelkategorie Gerichte oder Kochvorgang-Art Leistungsstufe und Kochablauf Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistu
84 5. Wartung Wartung der Kochfläche Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass all
85 5.2 Störungssuche FEHLER CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG E2 Die Elektronik schaltet sich wegen erhöhter Temperatur ab Die
86 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour
87 - Éviter le contact avec des chiffons ou autres matériaux inflammables jusqu'à ce que tous les composants de l'appareil ne soient suffis
88 pas pour le chauffage de liquides tel que l'huile de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. Dans ces cas, nous recommandons
89 Utiliser seulement les vis de fixation fournies avec le produit ou, si elles ne sont pas comprises, acheter les bonnes vis. Utiliser des vis de la
1min.50min.500min.40min.40
90 2. Utilisation Utilisation de la plaque de cuisson Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magné
91 3. Installation L'installation tant électrique que mécanique, doit être effectuée par du personnel qualifié. L’appareil électroménager est c
92 4. Fonctionnement Panneau de contrôle Remarque : Pour sélectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les
93 Afficheur / LED 11. Afficher Power Level 12. Afficher vitesse (puissance) d'aspiration 13. Affichage zone de cuisson 14. Affichage asp
94 Caractéristiques de la plaque Safe Activation Le produit s'active uniquement en présence de casseroles sur les zones de cuisson : le proce
95 L'afficheur de la zone de cuisson actionnée en mode Temperature Manager indique le symbole “” Key Lock La fonction Key Lock permet de bloq
96 Remarque : si l'opération n'est pas effectuée dans le délai indiqué la fonction Pause reste active. Remarque : si après 10 minut
97 UTILISATION DE L'ASPIRATEUR Allumage Appuyer sur (effleurer) ON/OFF de la plaque de cuisson/ aspirateur Le voyant s'éclaire pour si
98 Fonctionnement automatique (Hob2Hood) La hotte s'éclaire alors à la vitesse la plus indiquée en adaptant la capacité d'aspiration au
99 Le niveau de puissance (par défaut) Description Chauffer doucement Localiser un niveau approprié de dissoudre lentement produits délicats sans
Commentaires sur ces manuels