E6553FOKEN Hob User Manual 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 22RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 45
4.7 TimerCount Down TimerYou can use this function to set how longthe cooking zone should operate for asingle cooking session.First set the heat setti
When you deactivate thehob, you also deactivate thisfunction.4.10 The Child Safety DeviceThis function prevents an accidentaloperation of the hob.To a
automatically and adjusts the speed ofthe fan.Automatic modes Auto‐maticlightBoil‐ing1)Frying2)ModeH0Off Off OffModeH1On Off OffModeH2 3)On Fanspeed
5.1 CookwareFor induction cooking zonesa strong electro-magneticfield creates the heat in thecookware very quickly.Use the induction cookingzones with
Heat setting Use to: Time(min)Hints3 - 5 Simmer rice and milkbaseddishes, heating up ready-cooked meals.25 - 50 Add the minimum twice asmuch liquid as
To find the full range of cooker hoodswhich work with this function refer to ourconsumer website. The Electrolux cookerhoods that work with this funct
Problem Possible cause Remedy STOP+GO function oper‐ates.Refer to "Daily use" chap‐ter. There is water or fat stainson the control panel.C
Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottomof the cookware is toosmall for the zone.Use cookware with correctdimensions.Refer to “Techni
• To replace the damaged mains cable,use the cable type: H05V2V2-F whichwithstands a temperature of 90°C orhigher. Speak to your local ServiceCentre.8
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2mm and the protective floor dir
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...22. SAFETY INSTRUCTIONS...
9.2 Cooking zones specificationCooking zone Nominal pow‐er (maximumheat setting)[W]Power func‐tion [W]Power func‐tion maximumduration [min]Cookware di
11. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with the symbol .Put the packaging in relevant containersto recycle it. Help protect theenvironment and h
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 222. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d
• Ne branchez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à la fin del'installation. Assurez-vous que laprise de courant est access
• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonteou en aluminium, ni de récipients dontle fond es
3.2 Description du bandeau de commande41 2 356 79 81110Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoya
Affichage Description - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est activée.La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.Fon
instructions in a safe and accessible location for futurereference.1.1 Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children a
la zone de cuisson se désactiveautomatiquement au bout de2 minutes.• vous ne désactivez pas la zone decuisson ou ne modifiez pas le niveaude cuisson.
Pour régler la zone de cuisson :appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'indicateur d'une zone decuisson nécessaire s'al
une modification accidentelle du réglagedu niveau de cuisson.Réglez d'abord le niveau de cuisson.Pour activer la fonction : appuyez sur. s&apos
4.13 Hob²HoodIl s'agit d'une fonction automatique depointe permettant de relier la table decuisson à une hotte spéciale. La table decuisson
Pour faire fonctionnerdirectement la hotte,désactivez le modeautomatique de la fonctionsur le bandeau decommande de la hotte.Lorsque la cuisson estter
recommandé ne reçoit qu'une petitepartie de la puissance générée par lazone de cuisson.Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».5.
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils7 - 9 Cuire de grandes quantitésd'aliments, des ragoûts etdes soupes.60 -150Ajoutez jusqu’à 3 lit
qui sont dotées de cette fonction doiventporter le symbole .6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.
Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anoma‐lie. Si les fusibles disjonc‐tent d
Problème Cause probable SolutionLes touches sensitivessont chaudes.Le récipient est trop grandou vous l'avez placé tropprès des commandes.Placez
• CAUTION: The cooking process has to be supervised.A short term cooking process has to be supervisedcontinuously.• WARNING: Danger of fire: Do not st
Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans la table de cuissoncar un récipient a chauffé àvide. La fonction Arr
8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo
9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissance no‐minale (régla‐ge de chaleurmaximum) [W]FonctionBooster [W]FonctionBooster duréem
• Posez directement le récipient aucentre de la zone de cuisson.• Vous pouvez utiliser la chaleurrésiduelle pour conserver les alimentsau chaud ou pou
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...462. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несет
• Детям младше 3 лет категорически запрещаетсянаходиться рядом с прибором во время егоработы.1.2 Общие правила техники безопасности• ВНИМАНИЕ: Прибор
• При обнаружении трещин на стеклокерамическойповерхности или при ее растрескивании отключитеприбор во избежание поражения электрическимтоком.• В случ
• Обеспечьте свободныйвентиляционный просвет шириной2 мм между столешницей ипередней частью изделия под ней.Гарантия не распространяется наповреждения
• The bottom of the appliance can gethot. Make sure to install a separationpanel made from plywood, kitchencarcass material or other non-flammable mat
защитную пленку (если онаимеется).• Используйте данный прибор вбытовых помещениях.• Не вносите изменения в параметрыданного прибора.• Удостоверьтесь,
• Не используйте для очисткиприбора подаваемую поддавлением воду или пар.• Протирайте прибор мягкой влажнойтряпкой. Используйте тольконейтральные моющ
Сен‐сор‐ноеполеОписание Комментарий1«ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной па‐нели.2Блокировка / Функция«Защита от детей»Блокировка/разблокировка
Дисплей ОписаниеВыполняется функция Блокировка /Функция «Защита от де‐тей».На конфорке находится неподходящая посуда, или она сли‐шком мала, или посуд
Мощность на‐греваВарочная па‐нель отключает‐ся через8 - 9 4 часа10 - 14 1,5 часа4.3 Значение мощностинагреваУстановка или изменение уровнямощности наг
время (от 00 до 99 минут). Когдаиндикатор конфорки начинаетмедленно мигать, запускаетсяобратный отсчет времени.Просмотр оставшегося времени:выберите к
Чтобы выключить эту функцию:коснитесь . Высветится предыдущеезначение уровня мощности нагрева.При выключении варочнойпанели выключается и этафункция.
4.13 Hob²HoodЭта современная функция сиспользованием автоматики,связывающей варочную панель соспециальной вытяжкой. Как варочнаяпанель, так и вытяжка
Для управления вытяжкинепосредственно с панеливытяжки выключитеавтоматический режим.По окончанииприготовления ивыключении варочнойпанели вентиляторвыт
Энергоэффективность конфоркизависит от диаметра кухонной посуды.Посуда с днищем, размер которогоменьше минимально допустимого,получает лишь часть энер
appliance from the power supply. Thisto prevent an electrical shock.• Users with a pacemaker must keep adistance of minimum 30 cm from theinduction co
МощностьнагреваНазначение: Время(мин)Советы5 - 7 Приготовление на паруовощей, рыбы, мяса.20 - 45 Добавьте несколько столо‐вых ложек жидкости.7 - 9 При
Использование другихприборов сдистанционнымуправлением можетпривести к блокированиюсигнала. Во избежаниеэтого не используйтепульты ДУ одновременно сва
7.1 Что делать, если...Неисправность Возможная причина РешениеВарочная поверхность невключается или не рабо‐тает.Варочная поверхность неподключена к э
Неисправность Возможная причина РешениеФункция Hob²Hood не вы‐полняется.Была накрыта панельуправления.Удалите постороннийпредмет с панели упра‐вления.
Неисправность Возможная причина РешениеВысвечивается символ и цифра.Произошла ошибка в ра‐боте варочной поверхно‐сти.На некоторое время от‐ключите вар
Табличка с техническими данныминаходится на днище варочной панели.Серийныйномер ...8.2 Встраиваемые варочныепанелиЭксплуатация
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Защитный экранВ случае использования защитногоэкрана (приобретается отдельно)фронта
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ9.1 Табличка с техническимиданнымиМодель E6553FOK PNC (код изделия) 949 596 685 00Тип 60 GAD DB AU 220-240 В 50-60 ГцИндукционная
Энергопотребление ка‐ждой конфорки (ECelectric cooking)Передняя леваяЗадняя леваяПередняя правая176,9 Вт·ч/кг178,1 Вт·ч/кг171,7 Вт·ч/кгЭнергопотреблен
РУССКИЙ 69
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout145 mm12210 mm1180/280 mm11Induction cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout41 2 356 79 811
www.electrolux.com70
РУССКИЙ 71
www.electrolux.com/shop867333612-A-232017
Sen‐sorfieldFunction Comment8- To select the cooking zone.9 /- To increase or decrease the time.10Power function To activate and deactivate the functi
4.1 Activating and deactivatingTouch for 1 second to activate ordeactivate the hob.4.2 Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatic
Commentaires sur ces manuels