Electrolux FEH50P2 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Electrolux FEH50P2. Electrolux FEH50P2 Manuel utilisateur [en] [es] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Cuisinière electrique - Elektro-Standherd - Cucina electtrica
NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
FEH50P2
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - LIBRETTO DI ISTRUZIONI

Cuisinière electrique - Elektro-Standherd - Cucina electtrica NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI FEH50P2

Page 2 - AVERTISSEMENT

10 Pendant l’utilisation, la cuisinière devient chaude. Eloignez les jeunes enfants. Evitez de toucher les éléments chauffants de l’intérieur du fou

Page 3 - SOMMAIRE

11 UTILISATION DE LA CHALEUR TOURNANTE Le four à chaleur tournante assistée L’air présent à l’intérieur du four est chauffé par l’éléments chauffan

Page 4 - CONSIGNES D’INSTALLATION

12 La cuisson au grilloir Lors de l’utilisation du gril, les parties accessibles de l’appareil sont brûlantes. Celui-ci sera donc soumis à une su

Page 5 - EMPLACEMENT

13 TABLEAU DE CUISSON DU FOUR Les données du tableau sont fournies à titre indicatif. Votre expérience culinaire vous permettra de déterminer, au f

Page 6 - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

14 Tableau de cuisson de la rôtissoire ALIMENTS Etage de la grille depuis la base du four (°C) Temps de cuisson (min) Etage de la grille depuis

Page 7 - CONSIGNES D’UTILISATION

15 ZONES DE CUISSON Les plaques électriques Avant la première utilisation de la plaque électrique, faites-la chauffer 5 minutes en position maxi af

Page 8 - UTILISATION

16 CONSEILS D’UTILISATION Choisissez toujours un récipient proportionné au diamètre de la plaque et des récipients à fond épais et bien plat (fond d

Page 9 - COMMANDES

17 Accessoires fournis avec l’appareil Votre appareil est fourni avec les accessoires suivants : • D’une grille support de plat - Elle permet de

Page 10 - CONSEILS UTILES

18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Avant de procéder au nettoyage, assur

Page 11

19 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR Veillez à ce que l'appareil soit éteint et débranché de l’alimentation électrique avant de remplacer l’a

Page 12 - Turbo gril

2 AVERTISSEMENT Il est très important que cette notice d’utilisation soit conservée à proximité de l'appareil pour s’y référer ultérieurement.

Page 13 - TABLEAU DE CUISSON DU FOUR

20 EN CAS DE PROBLÈME Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux vérifications suivantes avant de contacter le Service aprè

Page 14

21 CONDITIONS DE GARANTIE Garantie stipulée dans le contrat Dans les 2 ans à partir de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces end

Page 15 - ZONES DE CUISSON

22 ACHTUNG Diese Bedienungsanleitung ist für den zukünftigen Gebrauch unbedingt zusammen mit dem Gerät aufzubewahren. Sollte das Gerät verkauft od

Page 16 - CONSEILS D’UTILISATION

23 INHALTSVERZEICHNIS Anweisungen für den Installateur Technische Daten Installation Installationsort Elektrische Anschlüsse Anweisungen für den

Page 17 - Tiroir amovible

24 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe Breite Tiefe Ofenraum 855 mm500 mm 600 mm45 Liter Kochmulde Elektrische

Page 18 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

25 INSTALLATION Alle Arbeiten, die für die Installation erforderlich sind, müssen durch QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE gemäß den geltenden Richtlinien un

Page 19

26 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Elektrische Arbeiten zum Installieren von Herd und Netzkabel müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fach

Page 20 - EN CAS DE PROBLÈME

27 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER GEBRAUCH UND PFLEGE A. Kochplatte B. Bedienblende C. Türgriff D. Backofentür mit Sichtfenster E. Geschirrwagen

Page 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

28 GERÄTEGEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ofens sowohl innen als auch außen das gesamte Verpackungsm

Page 22 - ACHTUNG

29 BEDIENUNG Funktions-Wahlschalter 0 Aus-Stellung Backofenbeleuchtung - Die Backofen-beleuchtung kann ohne weitere Funktion eingeschaltet werde

Page 23 - INHALTSVERZEICHNIS

3 SOMMAIRE Consignes d’installation Caractéristiques techniques Installation Localisation Raccordements électriques Consignes d’utilisation Utili

Page 24 - TECHNISCHE DATEN

30 Hinweise • Wenn die Ofentemperatur ausgewählt ist, leuchtet die Temperaturkontrolllampe, bis der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat.

Page 25 - INSTALLATIONSORT

31 Backen mit Heißluft Die Wärme wird von den Heizkörpern an der Ober- und Unterseite des Backofens abgegeben. Der Ventilator verteilt die heiße Lu

Page 26 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

32 Grillen Während des Grillvorgangs werden die zugänglichen Geräteteile heiß und das Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Achten

Page 27 - ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

33 OFEN-GARPLAN Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen entsprechenden Einstellungen erhalten Sie

Page 28 - GERÄTEGEBRAUCH

34 BRAT-GARPLAN GERICHT Einsatz-ebene von unten °C Zeit Min. Einsatz-ebene von unten °C Zeit Min. Ganzes Hähnchen 2 195-205 60-70 2 170-190 4

Page 29 - BEDIENUNG

35 KOCHPLATTEN In den Bereichen 1 - 6 können Sie die Kochstufen einstellen. 1 = kleinste Leistung 6 = höchste Leistung Schalten Sie die Kochzone

Page 30 - RATSCHLÄGE UND TIPPS

36 KOCHGESCHIRR • Je besser der Topf, desto besser das Kochergebnis. • Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick un

Page 31 - Ratschläge und Tipps

37 Zubehör im Lieferumfang des Geräts Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten: • Rost zum Abstellen von Platten (Braten, G

Page 32 - Turbo Grill

38 WARTUNG UND REINIGUNG Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie

Page 33 - OFEN-GARPLAN

39 OFENLAMPE AUSWECHSELN Stellen Sie vor dem Auswechseln der Lampe sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist, um Stromschläge

Page 34

4 CONSIGNES D’INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Capacité du four 855 mm500 mm 600 mm45 litres Table

Page 35 - KOCHPLATTEN

40 FUNKTIONSFEHLER Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich mit dem örtlichen Electrolux

Page 36 - KOCHGESCHIRR

41 GARANTIEBEDINGUNGEN Vertragsgarantie 2 Jahre lang ab Inbetriebnahme ersetzt der Hersteller defekte Teile mit Ausnahme der Fälle im Kapitel "

Page 37

42 AVVERTENZE Conservare il presente manuale di istruzioni insieme all’apparecchio, affinché sia disponibile per eventuali esigenze future. Nel ca

Page 38 - WARTUNG UND REINIGUNG

43 INDICE Istruzioni per l'Installatore Dati tecnici Installazione Collocazione Collegamenti elettrici Istruzioni per l'Utente Uso e m

Page 39 - OFENLAMPE AUSWECHSELN

44 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE DATI TECNICI Dimensioni Altezza Larghezza Profondità Capacità utile 855 mm500 mm 600 mm45 litri Piano cottura

Page 40 - FUNKTIONSFEHLER

45 INSTALLAZIONE Tutte le procedure di installazione devono essere eseguite soltanto da PERSONALE QUALIFICATO nel rispetto delle normative e leggi

Page 41 - KUNDENDIENST

46 COLLEGAMENTO ELETTRICO Tutti gli interventi elettrici necessari per installare questo piano di cottura e il cavo di alimentazione devono essere

Page 42 - AVVERTENZE

47 ISTRUZIONI PER L’UTENTE USO E MANUTENZIONE A. Piano di cottura B. Pannello comandi C. Maniglia della porta D. Porta del forno E. Cassetto s

Page 43 - Istruzioni per l'Utente

48 USO DELL’APPARECCHIATURA Come comportarsi al primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali d’imballo all’interno ed all’esterno del forno, prima d

Page 44 - DATI TECNICI

49 IL FORNO ELETTRICO La manopola del selettore Luce interna La luce interna si accende automaticamente per tutte le funzioni. È possibile accend

Page 45 - POSIZIONAMENTO

5 INSTALLATION Il est impératif que toutes les opérations requises pour l’installation soient effectuées par un TECHNICIEN QUALIFIE, conformément au

Page 46 - Cavo di

50 Durante l’uso l’apparecchiatura si riscalda. Fare attenzione a non toccare le resistenze all’interno del forno. Osservazioni • Una volta selezi

Page 47 - ISTRUZIONI PER L’UTENTE

51 COME USARE LA COTTURA VENTILATA CONSIGLI E SUGGERIMENTI L’aria all’interno del forno è riscaldata dall’elemento inferiore e da quello superiore

Page 48 - USO DELL’APPARECCHIATURA

52 Cottura al grill Quando si usa la funzione grill, le parti accessibili dell’apparecchiatura sono calde. Sorvegliare l’apparecchiatura ed evit

Page 49 - IL FORNO ELETTRICO

53 TABELLA DI COTTURA I dati contenuti nella seguente tabella sono indicativi. Soltanto con l’esperienza sarete in grado di determinare le impostaz

Page 50 - Osservazioni

54 TABELLA COTTURA ARROSTO PIETANZA Posizione griglia dal basso °C Tempo min. Posizione griglia dal basso °C Tempo min. Pollo intero 2 195-20

Page 51 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI

55 PIASTRE ELECTTRICE Al primo riscaldamento, il piano può emettere fumo e odori sgradevoli; questo è assolutamente normale, ed è causato dall’evap

Page 52 - Cottura al grill

56 CONSIGLI PER L'UTENTE Per un corretto uso delle piastre electtrice Al primo utilizzo, lavare accuratamente il piano con prodotti non abraz

Page 53 - TABELLA DI COTTURA

57 Accessori in dotazione all’apparecchiatura L’apparecchiatura è dotata dei seguenti accessori: • Griglia dove sistemare le pietanze (arrosti,

Page 54

58 MANUTENZIONE E PULIZIA Il forno deve essere sempre tenuto pulito. Un deposito di grassi o altri residui può provocare incendi. Prima di effet

Page 55 - PIASTRE ELECTTRICE

59 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA DEL FORNO Prima di sostituire la lampada, assicurateVi che l’apparecchiatura sia spenta e scollegata dall’alimentaz

Page 56 - Utilizzo scorretto

6 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Tous les travaux électriques nécessaires pour installer cette plaque cuisson et le câble d'alimentation devront êt

Page 57 - Cassetto estraibile

60 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, si raccomanda di eseguire i seguenti controlli prima di contattare il

Page 58 - Ganci di

61 CONDIZIONI DI GARANZIA Garanzia prevista dal contratto Per due anni a partire dalla messa in funzione, il produttore si impegna a sostituire i c

Page 59

Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.fust.ch Vous pouvez commander des pièces détachées, des acce

Page 61 - ASSISTENZA POST-VENDITA

From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Page 62

7 CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION ET ENTRETIEN A. Table de cuisson B. Bandeau de commande C. Poignée de la porte du four D. Porte du four

Page 63

8 UTILISATION Avant la première utilisation du four Enlevez tous les emballages, à la fois à l'intérieur et à l’extérieur du four, avant d’

Page 64 - 342 733 693 -00- 13122006

9 COMMANDES Le selecteur de fonctions Eclairage du four La lampe du four s’allume automatiquement lorsqu’une des fonctions est activée. Il est éga

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire