Electrolux TWSL5E203 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux TWSL5E203. Electrolux TWSL5E203 Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
TW SL5 E
FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2
DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION 31
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - TW SL5 E

TW SL5 EFR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION 31

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. PANNEAU DE COMMANDE1 2 3467 51Sélecteur de programme2Affichage3Touche Vapeur4Touche DÉPART/PAUSE5Touches d'options6Voyants des programmes7Touc

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symboleOption Durée du séchage activéevoyant : remplir le réservoir d'eau pour le systèm

Page 4

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesCouette3 kgSéchage d'une ou deux couetteset d'oreillers (garnissage

Page 5 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesLaine 4)1 kgSéchage de vêtements en laine. Les vêtementsseront doux et confort

Page 6 - 2.3 Utilisation

OptionsProgrammes 1)Séchage+Anti-frois-sageEssorage MinuterieMix Extra Court Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à ranger Synt

Page 7 - 2.7 Mise au rebut

90 minutes. Cette fonction empêche lefroissage du linge. Le linge peut être retiréau cours de la phase anti-froissage.7.3 EssorageCette option aide à

Page 8

Pour la première fois, vouspouvez utiliser l'eau fourniedans la bouteille.L'eau condensée peutégalement être utilisée pour lesystème de vape

Page 9 - 4. ACCESSOIRES

ProgrammesCharge 1)PropriétésRafraîchir1 articlePour 1 costume, ou jusqu'à 2 vestes ou une paire depantalons de costume ou des vêtements similair

Page 10 - 5. PANNEAU DE COMMANDE

Programmes / typesde vêtementsVapeurCharge 1)Rafraîchir / décontracté minimum1- 2 vêtements modéré3- 4 vêtements maximum5- 6 vêtementsRafraîchir / pro

Page 11 - 6. TABLEAU DES PROGRAMMES

• Séchez uniquement du linge adapté ausèche-linge. Reportez-vous auxétiquettes des vêtements.Remarques spéciales concernant lesystème Vapeur• Les text

Page 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Page 13 - FRANÇAIS

10.5 Réglage d'un programmeUtilisez le sélecteur pour sélectionner leprogramme.Le temps restant du programme apparaîtsur l'écran.Le temps de

Page 14 - 7. OPTIONS

10.10 Fin du programmeNettoyez le filtre et vidangezle bac d'eau de condensationaprès chaque cycle deséchage. (Reportez-vous auchapitre ENTRETIEN

Page 15 - 8. FONCTION VAPEUR

12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE12.1 Nettoyage du filtreÀ la fin de chaque cycle, le symbole Tamis s'affiche et vous devez nettoyer lefiltre.Le filtr

Page 16 - 8.3 Programmes vapeur

12.2 Vidange du bac d'eau decondensationVidangez le bac d'eau de condensationaprès chaque cycle de séchage.Si le bac d'eau de condensat

Page 17 - 8.4 Tableau Vapeur

5. Au besoin, retirez les peluches ducondenseur thermique et de soncompartiment. Vous pouvez utiliser unlinge humide et/ou un aspirateur avecla brosse

Page 18 - 10. UTILISATION QUOTIDIENNE

3. Tournez le loquet pour déverrouiller lecouvercle du condenseur thermique.4. Abaissez le couvercle du condenseurthermique.5. Ouvrez le bouchon du tu

Page 19 - 10.4 Fonction Auto Off

13. DÉPANNAGEAnomalie 1)Cause probable SolutionLe sèche-lingene fonctionnepas.Le sèche-linge n'est pas branchéélectriquement.Branchez l'appa

Page 20

Anomalie 1)Cause probable SolutionPas d'éclairagedu tambourLampe du tambour défectueuse. Contactez le service après-ventepour remplacer la lampe

Page 21 - 11. CONSEILS

Anomalie 1)Cause probable SolutionRésultats deséchage insatis-faisants.La vapeur est trop faible. Augmentez la vapeur.Sélection d'un programme in

Page 22 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Niveau de protection contre l'infiltration departicules solides et d'humidité assuré parle couvercle de protection, excepté là oùl'équi

Page 23 - 12.3 Nettoyage du condenseur

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 24 - 12.4 Nettoyage du filtre du

16. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Page 25 - 12.8 Nettoyage des fentes de

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...322. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Page 26 - 13. DÉPANNAGE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantwortun

Page 27

1.2 Allgemeine Sicherheit• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerätvor.• Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschineaufgestellt wird, muss

Page 28

einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauschtwerden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 9 kg(sieh

Page 29 - 15. INSTALLATION

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführt werden.2. SICHERHEITSANWEISUN

Page 30 - GARANTIE

• Setzen oder stellen Sie sich niemals aufdie geöffnete Gerätetür.• Trocknen Sie keine tropfnassenWäschestücke im Trockner.WARNUNG!Befüllen Sie denWas

Page 31 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. GERÄTEBESCHREIBUNG1 27345691011128131Wasserbehälter2Bedienfeld3Innenbeleuchtung4Gerätetür5Filter6Taste zum Öffnen derWärmetauschertür7Luftschlitze8

Page 32 - Personen

4. ZUBEHÖR4.1 Bausatz Wasch-Trocken-SäuleZubehörbezeichnung: SKP11, STA8,STA9Sie erhalten den Bausatz bei IhremVertragshändler.Der Bausatz Wasch-Trock

Page 33 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5. BEDIENFELD1 2 3467 51Programmwahlschalter2Display3Taste Dampf4Taste Start/Pause5Tasten Optionen6Programmanzeigen7Ein/Aus Taste mit der entsprechend

Page 34

• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,disponible auprès d'un rev

Page 35 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Das im Display angezeigteSymbolSymbolbeschreibungenTrockenzeit-Option eingeschaltetKontrolllampe: Dampfwasserbehälter auffüllenKontrolllampe: Dampfwas

Page 36 - 2.7 Entsorgung

ProgrammeBela-dung 1)Wäschetyp/PflegesymbolDaunen3 kgZum Trocknen von 1-2 Bettdeck-en und Kopfkissen (mit Feder-,Daunen- oder Synthetikfüllung)./

Page 37 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

ProgrammeBela-dung 1)Wäschetyp/PflegesymbolWolle 4)1 kgZum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die Klei-dungsstücke werden weich und anschmieg-sam. Wir

Page 38 - 4. ZUBEHÖR

OptionenProgramme 1)Trocken+Knitter-schutzU/Min. ZeitwahlDaunen Mix Extra Kurz Zeitprogramm Mischgewebe; Extratrocken Mischgewebe; Schranktr

Page 39 - 5. BEDIENFELD

7.2 KnitterschutzVerlängert die Knitterschutzphase (30Minuten) am Ende desTrockenprogramms auf 90 Minuten. DieseOption beugt Knitterfalten in den Text

Page 40 - 6. PROGRAMMTABELLE

Beim ersten Mal können Siedas in der Flasche enthalteneWasser verwenden.Kondenswasser kann für dasDampfprogramm ebensobenutzt werden.Das Kondenswasser

Page 41

ProgrammeBela-dung1)WäscheartAuffrischen1 StückFür 1 Anzug oder bis zu 2 Sakkos oder 1 Hose oderähnliche Wäschestücke. Auch zum Entfernen vonGerüchen.

Page 42

Programme/WäscheartDampfBeladung 1)Auffrischen/Freizeitbe-kleidung minimal1 - 2 Teile mittel3 - 4 Teile maximal5 - 6 TeileAuffrischen/Business-Kleidun

Page 43 - 7. OPTIONEN

Programmtabelle angegebenenMaximalwert nicht überschreitet.• Trocknen Sie nur Textilien, die fürWäschetrockner geeignet sind.Beachten Sie die Pflegehi

Page 44 - 8. DAMPFFUNKTION

10.5 Einstellen eines ProgrammsWählen Sie das gewünschte Programmmit dem Programmwahlschalter aus.Die mögliche Programmdauer erscheint imDisplay.Die a

Page 45 - 8.3 Dampfprogramme

• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre àpeluches avant ou après chaque utilisation.• N'introduisez dans le sèche-l

Page 46 - 8.4 Dampf-Tabelle

10.10 ProgrammendeReinigen Sie den Filter undentleeren Sie denWasserbehälter nach jedemTrockengang. (Siehe KapitelREINIGUNG UND PFLEGE.)Nach Abschluss

Page 47 - 10. TÄGLICHER GEBRAUCH

12. REINIGUNG UND PFLEGE12.1 Reinigen des SiebsAm Ende jedes Programms erscheint dasSymbol Sieb auf dem Display, und Siemüssen das Sieb reinigen.Das

Page 48 - 10.4 Funktion Auto Off

12.2 Leeren desWasserbehältersDer Kondensatbehälter muss nach jedemTrockengang entleert werden.Wenn der Kondensatbehälter voll ist,bricht das Programm

Page 49

4. Klappen Sie dieWärmetauscherabdeckung nachunten.5. Entfernen Sie, falls erforderlich, dieFlusen aus dem Wärmetauscher undseinem Fach. Hierzu können

Page 50 - 11. TIPPS UND HINWEISE

FILTER3. Reinigen Sie den Filter mit warmemWasser und einer Bürste.FILTER4. Setzen Sie das Sieb in den Sockel ein.5. Ziehen Sie den Wasserbehälterhera

Page 51 - 12. REINIGUNG UND PFLEGE

12.6 Reinigen der TrommelWARNUNG!Ziehen Sie vor der Reinigungdes Geräts den Netzstecker.Verwenden Sie einen handelsüblichenneutralen Reiniger zur Rein

Page 52 - Wärmetauschers

Problem 1)Mögliche Ursache AbhilfeNicht zufrieden-stellendesTrockenergeb-nis.Es wurde ein falsches Programmeingestellt.Wählen Sie ein geeignetes Pro-g

Page 53 - Dampfsystemfilters

Problem 1)Mögliche Ursache AbhilfeDer Trocken-gang ist zukurz.Es befindet sich nicht genügendWäsche in der Trommel.Wählen Sie ein Zeitprogramm. DieZei

Page 54 - Dampfsystems

Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mmMax. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mmHöhenverstellbar 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)Trommelvolumen

Page 55 - 13. FEHLERSUCHE

15.2 Einstellung der GerätefüßeDie Höhe des Wäschetrockners istverstellbar. Justieren Sie dazu die Füße.15mm15.3 Montage als EinbaugerätDas Gerät kann

Page 56

• Assurez-vous que le sol sur lequel vousinstallez l'appareil est plat, stable,résistant à la chaleur et propre.• Assurez-vous que de l'air

Page 57 - 14. TECHNISCHE DATEN

Garantie Für jedes Produkt gewähren wirab Verkauf bzw. Lieferdatum an denEndverbraucher eine Garantie von 2Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,Faktu

Page 59

www.electrolux.com62

Page 61

www.electrolux.com/shop136934990-A-312014

Page 62

2.4 Éclairage intérieurAVERTISSEMENT!Risque de blessure.• Rayonnement DEL visible, ne fixez pasdirectement le faisceau.• Les ampoules classiques ou ha

Page 63

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 27345691011128131Bac d'eau de condensation2Panneau de commande3Éclairage interne4Hublot de l'appareil5Sép

Page 64 - 136934990-A-312014

4. ACCESSOIRES4.1 Kit de superpositionNom de l'accessoire : SKP11, STA8,STA9Disponible auprès de votre magasinvendeur agréé.Le kit de superpositi

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire