Electrolux EFA90600X Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EFA90600X. Electrolux EFA90600X Manuali i perdoruesit Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 192
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EFC 90600
EFA 90600
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D’UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO
IT LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
SL NAVODILO ZA UPORABO
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
BG РЪКОВОДСТВО НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ AR
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 191 192

Résumé du contenu

Page 1 - EFA 90600

EFC 90600EFA 90600EN USER MANUALDE GEBRAUCHSANLEITUNGFR MANUEL D’UTILISATIONNL GEBRUIKSAANWIJZINGES MANUAL DE USOPT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTI

Page 2

www.electrolux.com101. SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E

Page 3 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

www.electrolux.com1001. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem

Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

101MAGYARAz elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól. A főzőkészülék felülete és a ko

Page 5 - 4. MAINTENANCE

www.electrolux.com1025. KEZELŐSZERVEK• Az elszívási sebesség az elszívón lévő gombokkal szabályozható. Javasoljuk, hogy a tűzhely használata előtt pá

Page 6 - 5. CONTROLS

103MAGYARFigyelmesen olvassa át a szénfi lter tisztítá-sra vonatkozó tanácsokat.Abban az esetben, amikor mindkét szűrő telítettséget jelez, az “1” és “

Page 7

www.electrolux.com104A főzőlap ciklikus kiválasztása az “1”-es gomb lenyomásával érhető el.A kiválasztott főzőlapot jelző betűjel 3-szor villan fel, a

Page 8 - 6. LIGHTING

105ČEŠTINADěkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkuše

Page 9 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

www.electrolux.com1061. BEZPEČNOSTNÍ PO-KYNY Pozor! Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře

Page 10 - 3. BEFESTIGUNG

107ČEŠTINA4.1 Tukový fi ltrTukový fi ltr se musí 1 x do měsíce vyčistit .Je možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v kuchyňské myčce při

Page 11 - 4. WARTUNG

www.electrolux.com1085. PŘÍKAZY• Digestoř je vybavena tlačítky pro regulaci rychlosti odsávání. Doporučujeme zapnout digestoř několik minut před použi

Page 12 - 5. BEDIENELEMENTE

109ČEŠTINAVe standardním režimu je zařízení signa-lizující zanesení uhlíkového fi ltru vypnuté. Pokud je digestoř použita v recirkulačním režimu, tento

Page 13

11DEUTSCH4.1 Fettfi lterDer Metallfettfi lter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülma

Page 14

www.electrolux.com1106. OSVĚTLENÍOdpojte přístroj z elektrické sítě. Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.Používejte pouze h

Page 15 - SERVICE APRÈS-VENTE

111SLOVENČINAMYSLÍME NA VÁSĎakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných

Page 16 - 3. INSTALLATION

www.electrolux.com1121. BEZPEČNOSTNÉ PO-KYNY Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za príp

Page 17 - 4. ENTRETIEN

113SLOVENČINAOdsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej asistencie.Minim

Page 18 - 5. COMMANDES

www.electrolux.com1145. OVLÁDAČE• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le d

Page 19 - FRANÇAIS

115SLOVENČINAsaturation du fi ltre à graisse, la deuxième annule la signalisation de saturation du fi ltre à charbon.En mode standard, le dispositif sig

Page 20 - 6. ÉCLAIRAGE

www.electrolux.com116La sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”.L’acceptation du plan de cuisson sélec-tionné est

Page 21 - KLANTENSERVICE

117ROMÂNĂNE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂVă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesi

Page 22 - 3. HET INSTALLEREN

www.electrolux.com1181. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Atenţie! Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi dec

Page 23 - 4. ONDERHOUD

119ROMÂNĂHota este prevăzută cu un cablu de alimentare special; în cazul deteriorării acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică. Distanţa mi

Page 24 - 5. BEDIENINGSELEMENTEN

www.electrolux.com125. BEDIENELEMENTE• Verwenden Sie die für die Kontrolle der Geschwindigkeit vorgesehenen Tasten oder Schalter. Es wird empfohlen,

Page 25 - NEDERLANDS

www.electrolux.com1205. COMENZI• Pe hotă există butoane pentru reglarea vitezei de aspiraţie. Se recomandă pornirea hotei cu câteva minute înainte de

Page 26

121ROMÂNĂdescrisă mai sus trebuie să fi e repetată de două ori. Prima dată se anulează indicaţia de saturaţie a fi ltrului de grăsime şi a doua oară se

Page 27 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com122Selectarea ciclică a plitei de gătit se face apăsând butonul “1”.Litera care semnalează plita de gătit selecţionată va clipi de 3

Page 28 - 3. INSTALACIÓN

123POLSKIZ MYŚLĄ O TOBIEDziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urzą

Page 29 - 4. MANTENIMIENTO

www.electrolux.com1241. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek po

Page 30 - 5. MANDOS

125POLSKIOkap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający. W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w biurze obsługi serwisowej. Minima

Page 31

www.electrolux.com1265. STEROWANIE• Na okapie znajdują się klawisze do regulacji szybkości zasysania. Zaleca się włączenie okapu kilka minut wcześnie

Page 32 - 6. ILUMINACIÓN

127POLSKIczącymi czyszczenia fi ltra węglowego.W przypadku, kiedy obydwa fi ltry są nasy-cone, „1” i “2” będą migotać jednocześnie.Aby wykonać wyzerowan

Page 33 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

www.electrolux.com128“g”: gazowa powierzchnia gotowania“i”: indukcyjna powierzchnia gotowania“e”: elektryczna powierzchnia gotowaniaCykliczny wybór po

Page 34 - 3. INSTALAÇÃO

129HRVATSKIMISLIMO NA VASHvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i i

Page 35 - 4. MANUTENÇÃO

13DEUTSCHAktivkohlefi lter-SättigungsanzeigeNach 320 Betriebsstunden beginnt die Nummer “2” auf dem Display zu blinken.Nachdem Sie den Aktivkohlefi lter

Page 36 - 5. COMANDOS

www.electrolux.com1301. SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za e

Page 37 - PORTUGUÊS

131HRVATSKIKuhinjska napa je opremljena specijalnim kabelom za napajanje; u slučaju da dođe do oštećenja kabela možete ga zatražiti i dobiti od Tehnič

Page 38

www.electrolux.com1325. NAREDBI• Na kuhinjskoj napi postoje tipke za reguliranje brzine usisa. Savjetujemo Vam da uključite napu nekoliko minuta prij

Page 39

133HRVATSKItrajanju od 3 sekunde sve dok svijetleće ind.svjetlo ne prestane bliještiti.Pozorno pročitajte savjete o čišćenju kar-bonskog fi ltera.U slu

Page 40 - 3. INSTALLAZIONE

www.electrolux.com134“i”: indukciona površina za kuhanje“e”: električna površina za kuhanjeCiklički izbor površine za kuhanje se obavlja pritiskom na

Page 41 - 4. MANUTENZIONE

135SLOVENŠČINAMISLIMO NA VASZahvaljujemo se vam, ker ste kupili Electroluxov aparat. Izbrali ste izdelek, ki s seboj prinaša desetletja profesionalnih

Page 42 - 5. COMANDI

www.electrolux.com1361. VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne nep

Page 43 - ITALIANO

137SLOVENŠČINANapa ima poseben napajalni kabel. V primeru poškodb kabla lahko novega naročite pri servisni službi.Minimalna razdalja med podporno povr

Page 44

www.electrolux.com1385. UPRAVLJALNI GUMBI• Na napi so tipke za nastavitev hitrosti delovanja. Svetujemo vam, da napo vključite nekaj minut pred upora

Page 45 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

139SLOVENŠČINAopisani postopek ponoviti dvakrat.Prvič ponastavite indikator zasičenosti maščobnega fi ltra, drugič pa indikator zasičenosti oglenega fi

Page 46 - 2. ANVÄNDNING

www.electrolux.com14Es wird empfohlen, wie folgt vorzugehen:Wenn die Haube zum ersten Mal installiert wird Wenn die Stromversorgung stunden- oder tage

Page 47 - 4. UNDERHÅLL

www.electrolux.com1406. OSVETLJAVAIzključite električno napajanje naprave. Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so hladne.Uporabite

Page 48 - 5. KOMMANDON

141ΕΛΛΗΝΙΚΆΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣΣας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκ

Page 49

www.electrolux.com1421. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία

Page 50 - 6. BELYSNING

143ΕΛΛΗΝΙΚΆ2. ΧΡΗΣΗΟ απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα.Στο συνημμένο εγχειρί

Page 51 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

www.electrolux.com1444.1 Φίλτρο για τα λίπη - Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, είτε στο χέρι ή στο πλυντήριο

Page 52 - 3. INSTALLASJON

145ΕΛΛΗΝΙΚΆ Η κανονική διάρκεια του χρονοδιακόπτη είναι 5’, και αφού περάσοουν αυτά ο απορροφητήρας περνά στην ταχύτητα 2. Για να απενεργοποιήστε αυτ

Page 53 - 4. VEDLIKEHOLD

www.electrolux.com146αισθητήρα των καπνών και εγγυάται μία ορθή απορρόφηση των καπνών κατά την διάρκεια του μαγειρέματος.. Μέθοδος λειτουργίας ανακύ

Page 54

147ΕΛΛΗΝΙΚΆ6. ΦΩΤΙΣΜΟΣΑποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα. Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες.Χρη

Page 55

www.electrolux.com148SİZİ DÜŞÜNÜRBir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürü

Page 56

149TΫRKÇE1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatl

Page 57 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

15FRANÇAISNOUS PENSONS À VOUSMerci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéfi ciez de dizaines d’années d’expérience profession

Page 58 - 3. ASENNUS

www.electrolux.com150Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi durumunda yetkili teknik servise başvurun.Ocağın üzerin

Page 59 - 4. HUOLTO

151TΫRKÇE5. KONTROLLER• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la

Page 60 - 5. OHJAIMET

www.electrolux.com152saturation du fi ltre à graisse, la deuxième annule la signalisation de saturation du fi ltre à charbon.En mode standard, le dispos

Page 61

153TΫRKÇELa sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”.L’acceptation du plan de cuisson sélec-tionné est visualisée p

Page 62 - 6. VALAISTUS

www.electrolux.com154НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАСБлагодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионал

Page 63 - PLEJE OG SERVICE

155БЪЛГАРСКИ1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ Внимание! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални н

Page 64 - 3. INSTALLERING

156www.electrolux.com4.1 Филтър за мазниниПочиства се веднъж месечно с неутрални препарати. Мие се ръчно или в съдомиялна машина на ниска температура

Page 65 - 4. VEDLIGEHOLDELSE

157БЪЛГАРСКИ5. УПРАВЛЕНИЯ• Върху аспиратора има бутони за регулиране скоростта на аспириране. Съветваме Ви да включите аспиратора няколко минути пред

Page 66 - 5. BETJENING

158www.electrolux.comпочистване на филтъра за мазнини. Сигнализация за замърсяване на филтъра с активен въглен“2” премигва когато филтърът с активен в

Page 67

159БЪЛГАРСКИаспираторът може да бъде използван в стандартен режим на работа. Ръчна настройка Изключете аспиратора, натиснете едновременно бутони “1” и

Page 68

www.electrolux.com161. CONSIGNES DE SÉCU-RITÉ Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute resp

Page 69 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

www.electrolux.com160СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗElectrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кəсіби тəжірибе мен инновацияға сүй

Page 70 - 3. УСТАНОВКА

161ҚАЗАҚ1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Сақтандыру туралы ескерту! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын са

Page 71

www.electrolux.com162Суыру қалпағы арнайы нəр беруші сымжелімен жабдықталған. Сымжелі бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету орталы

Page 72 - 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

163ҚАЗАҚ5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le déb

Page 73

www.electrolux.com164saturation du fi ltre à graisse, la deuxième annule la signalisation de saturation du fi ltre à charbon.En mode standard, le dispos

Page 74 - 6. ОСВЕЩЕНИЕ

165ҚАЗАҚLa sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”.L’acceptation du plan de cuisson sélec-tionné est visualisée pa

Page 75 - KLIENDITEENINDUS

www.electrolux.com166НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАСВи благодариме што сте купиле Electrolux апарат. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално

Page 76 - 3. PAIGALDAMINE

167МАКЕДОНСКИ1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Внимание! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност

Page 77 - 4. HOOLDUS

www.electrolux.com168Аспираторот е снабден со специјален кабел за напојување; во случај на оштетување на кабелот, побарајте помош од стручна техничка

Page 78 - 5. JUHIKUD

169МАКЕДОНСКИ5. КОНТРОЛИ• На аспираторот има копчиња за регулирање на брзината на вшмукување. Се препорачува да го активирате аспираторот неколку мин

Page 79

17FRANÇAISLa hotte est pourvue d’un câble d’alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d’assistance techni

Page 80 - 6. VALGUSTUS

www.electrolux.com170секунди сè додека не престане да свети индикаторот.Прочитајте ги внимателно советите за чистење на филтерот за масти.Сигнал за за

Page 81 - APLINKOSAUGA

171МАКЕДОНСКИТест сензориСе врши во продолжение во автоматско функционирање. Во случај на некоја аномалија на екранот засветува “8” (контактирајте со

Page 82 - 3. IERĪKOŠANA

www.electrolux.com172ME JU NË MENDJEFaleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me

Page 83 - 4. APKOPE

173SHQIP1. UDHËZIME PËR SIGU-RINË Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi

Page 84 - 5. VADĪBAS ELEMENTI

www.electrolux.com174Oxhaku është i pajisur me një kavo ushqyesi të veçantë; në rast dëmtimi të kavos, kërkojini një tjetër shërbimit të ndihmës tekni

Page 85 - LATVIEŠU

175SHQIP5. KOMANDIMET• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la

Page 86

www.electrolux.com176saturation du fi ltre à graisse, la deuxième annule la signalisation de saturation du fi ltre à charbon.En mode standard, le dispos

Page 87 - APLINKOS APSAUGA

177SHQIPLa sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”.L’acceptation du plan de cuisson sélec-tionné est visualisée pa

Page 88 - 3. ĮRENGIMAS

www.electrolux.com178МИ МИСЛИМО НА ВАСХвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионално

Page 89 - 4. PRIEŽIŪRA

179СРПСКИ1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пажња! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник. Отклањамо било какву одговорност за евентуа

Page 90 - 5. VALDYMAS

www.electrolux.com185. COMMANDES• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le d

Page 91 - LIETUVIŠKAI

www.electrolux.com180Аспиратор је опремљен специјалним кабeлом за напајање; у случају да дође до оштећења кабла, затражите га од техничке сервисне слу

Page 92

181СРПСКИ5. КОМАНДЕ• Na aspiratoru postoji dugmad za regulisanje brzine usisa. Savetujemo Vam da uključite aspirator nekoliko minuta pre nego što poč

Page 93 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

www.electrolux.com182U slučaju da su oba fi ltera zasićena, “1” i “2” će naizmenično bleštiti.Da biste obavili poništenje , treba da pono-vite dva puta

Page 94 - 3. ІНСТАЛЯЦІЯ

183СРПСКИSlovo koje se odnosi na izabranu površinu za kuvanje će bleštiti 3 puta da bi potvrdilo izbor površine za kuvanje. Nakon što izaberete površi

Page 95 - 4. ОБСЛУГОВУВАННЯ

www.electrolux.com184•ΔϘϳήσήϳϭΪΗϮϫϭ ˯΍ϮϬϟ΍ϡΎψϧΔΒϗ΍ήϣϦϤπϳϯϮΘδϣ˯΍ϮϬϟ΍ ΓΩϮΠϟ Ύόϴϓέ.ϞϴόϔΗ ϢΘϳϦϴΘϘϳήτϟ΍ ϦϴΗΎϫϲϓϞϴϐθΘϟ΍ϟ΍ϱέϭΪϰϠϋ ςϐπϟ΍ Ώ˷έ ΰ ϟ ΍"4"

Page 96 - 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ

185ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ5.έίϷ΍έ΍•΢ϴΗΎϔϣ ΪΟϮΗ ςϔθϟ΍ ˯ΎτϏ ϰϠϋςΒπϟΔϋήγςϔθϟ΍.Ϧϣ ϪϧΈϓϦδΤΘδϤϟ΍ϞϴϐθΗϟ΍ϞΒϗ ϖ΋ΎϗΩ ϊπΑ ˯Ύτϐϡ΍ΪΨΘγ΍ ϲϓ ˯ΪΒϟ΍Ϊϗ΍ϮϤϟ΍ϭϟ ϞϐΘθϳ ϪϛήΗϲϟ΍ϮΤ15ΔϘϴϗΩϦϣ

Page 97 - УКРАЇНСЬКА

www.electrolux.com186ϪѧѧѧѧѧѧΒϠσ ΐѧѧѧѧѧѧΠϳ ˬιΎѧѧѧѧѧѧΧ ΪѧѧѧѧѧѧϳϭΰΗ ϚϠѧѧѧѧѧѧδΑ ΰѧѧѧѧѧѧϬΠϣ ˯Ύѧѧѧѧѧѧτϐϟ΍ ϥ·Δ˷ϴϨϔϟ΍ ΓΪϋΎδϤϟ΍ Ϣδϗ Ϧϣ.ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ Δѧѧѧѧѧѧϴϋϭϸϟ Ω

Page 98

187ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ1.Δϣϼδϟ΍ Ε΍ΩΎηέ·Ε΍ήϳάѧѧѧѧΤΗ !ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέ΍Ϯѧѧѧѧϟ΍ ΕΎѧѧѧѧϤϴϠόΘϟ΍ ΐѧѧѧѧΜϛ Ϧѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΘϳϞϴϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϟ΍ ΍άѧѧѧѧѧѧѧѧѧϫ .ϱ΍ Ϧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϦϴϟΆδѧѧѧѧ

Page 99 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

www.electrolux.com188PENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di e

Page 101 - 4. KARBANTARTÁS

19FRANÇAISLa première annule la signalisation de saturation du fi ltre à graisse, la deuxième annule la signalisation de saturation du fi ltre à charbon

Page 104 - 6. VILÁGÍTÁS

www.electrolux.com/shopLIB0053010 Ed. 06/12

Page 105 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

EN USER MANUAL ... 3DE GEBRAUCHSANLEITUNG ...

Page 106 - 3. INSTALACE

www.electrolux.com20La sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”.L’acceptation du plan de cuisson sélec-tionné est v

Page 107 - 4. ÚDRŽBA

21NEDERLANDSWE DENKEN AAN UBedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. I

Page 108 - 5. PŘÍKAZY

www.electrolux.com221. VEILIGHEIDSVOOR-SCHRIFTEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor event

Page 109

23NEDERLANDSDe afzuigkap is voorzien van een speciale voedingskabel; als de kabel beschadigd is, vraag de technische dienst voor een nieuwe kabel.De m

Page 110 - 6. OSVĚTLENÍ

www.electrolux.com245. BEDIENINGSELEMENTEN• Op de kap zijn er enkele toetsen om de zuigkracht te regelen. We raden aan de afzuigkap enkele minuten vo

Page 111 - OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA

25NEDERLANDSIn de standaard modus is de koolstoffi lter verzadiging indicatie uitgeschakeld. Indien de kap met de luchtcirculatie modus wordt gebruikt

Page 112 - 3. MONTÁŽ

www.electrolux.com266. VERLICHTINGSluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn.Gebruik alleen halo

Page 113

27ESPAÑOLPENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesi

Page 114 - 5. OVLÁDAČE

www.electrolux.com281. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada respo

Page 115 - SLOVENČINA

29ESPAÑOLLa campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica. La

Page 116

3ENGLISHWE’RE THINKING OF YOUThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional exp

Page 117 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

www.electrolux.com305. MANDOS • En la campana están presentes algunas teclas para ajustar la velocidad de succión. Es recomendable accionar la campa

Page 118 - 3. INSTALAREA

31ESPAÑOLLeer atentamente los consejos para la limpieza del fi ltro grasas.Señal de saturación del fi ltro carbón“2” parpadea cuando el fi ltro a carbone

Page 119 - 4. ÎNTREŢINERE

www.electrolux.com32las teclas “1” y “4” por 3”.Un punto parpadea en la pantallaSe recomienda realizar esta operación :-cuando la campana viene instal

Page 120 - 5. COMENZI

33PORTUGUÊSESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profi s

Page 121

www.electrolux.com341. INSTRUÇÕES DE SE-GURANÇA Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabil

Page 122 - 6. ILUMINAT

35PORTUGUÊSO exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo fi car danifi cado, efectuar um pedido ao serviço de assistênci

Page 123 - OBSŁUGA KLIENTA

www.electrolux.com365. COMANDOS• São presentes no exaustor, algumas teclas para regular a velocidade de aspiração. É aconselhável acionar o exaustor

Page 124 - 3. INSTALACJA OKAPU

37PORTUGUÊSde cerca de 320 horas de utilização do exaustor.Após haver substituido o fi ltro de carvão ativo, manter pressionada a tecla “1” por 3 segun

Page 125 - 4. KONSERWACJA

www.electrolux.com38Recomenda-se efetuar esta operação:quando o exaustor for instalado pela primeira vez quando a corrente elétrica for interrompida p

Page 126 - 5. STEROWANIE

39ITALIANOPENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza p

Page 127

www.electrolux.com41. SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual in

Page 128 - 6. OŚWIETLENIE

www.electrolux.com401. ISTRUZIONI DI SICU-REZZA Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni res

Page 129 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

41ITALIANOLa cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica.La di

Page 130 - 3. POSTAVLJANJE

www.electrolux.com425. COMANDI• Sulla cappa sono presenti dei tasti per regolare la velocità di aspirazione. Si consiglia di azionare la cappa alcuni

Page 131 - 4. ODRŽAVANJE

43ITALIANONel caso in cui entrambi I fi ltri siano saturi, “1” e “2” lampeggeranno contemporanea-mente.Per effettuare l’azzeramento bisogna ripetere du

Page 132 - 5. NAREDBI

www.electrolux.com44Spegnere la cappa e tenere premuti contemporaneamente i tasti “1” e “3” per 3” fi no a quando il piano cottura utilizzato sia visib

Page 133 - HRVATSKI

45SVENSKAWE’RE THINKING OF YOUTack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och inno

Page 134

www.electrolux.com461. SÄKERHETSFÖRE-SKRIFTER Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för ev

Page 135 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

47SVENSKAFläkten är försedd med en speciell elkabel, kontakta därför vårt tekniska servicekontor i det kabeln skadats.Minsta tillåtna avstånd mellan k

Page 136 - 3. INŠTALACIJA

www.electrolux.com485. KOMMANDON• Fläkten är försedd med tangenter med vilka utsugningshastigheten justeras. Det är lämpligt att starta fl äkten några

Page 137 - 4. VZDRŽEVANJE

49SVENSKAbeskrivna ingrepp två gånger.Första gången elimineras signalen för fettfi l-trets mättning och andra gången elimineras signalen för kolfi ltret

Page 138 - 5. UPRAVLJALNI GUMBI

5ENGLISH4.1 Grease fi lter - The grease fi lter must be cleaned once a month using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which

Page 139 - SLOVENŠČINA

www.electrolux.com50att trycka på tangenten “1”.Bokstaven för den valda spishällen blinkar 3 gånger vilket bekräftar valet av spishäll. Vänta i 10 sek

Page 140 - 6. OSVETLJAVA

51NORSKVI TENKER PÅ DEGTakk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fl er tiår med erfaring og innovasjon me

Page 141 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

www.electrolux.com521. SIKKERHETSANVISNINGER Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eve

Page 142 - 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

53NORSKVentilatoren har en spesiell strømledning; dersom denne skades, skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp av en ny.Minimumsavstanden

Page 143 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

www.electrolux.com545. KONTROLLER• Kjøkkenhetten er utstyrt med knapper som regulerer viftehastigheten. Vi anbefaler å slå på viften noen minutter fø

Page 144 - 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ

55NORSKfor å nullstille varselsystemet.Første gang nullstilles varselsystemet for skittent fettfi lter, og andre gang nullstilles varselsystemet for sk

Page 145 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ

www.electrolux.com56te i 10 sekunder før funksjonen aktiveres.Kjøkkenhetten er forhåndsinnstilt på gasstopp.6. BELYSNINGKoble ventilatoren fra strømne

Page 146

57SUOMIWE’RE THINKING OF YOUKiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kok

Page 147 - 6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ

www.electrolux.com581. TURVALLISUUSOHJEET Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä

Page 148 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

59SUOMITuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä tuelta.Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuuletti

Page 149 - 3. KURULUM

www.electrolux.com65. CONTROLS• The hood is equipped with buttons for suction speed control. It is recommended to turn on the hood a few minutes befo

Page 150 - 4. BAKIM

www.electrolux.com605. OHJAIMET• Liesituulettimessa on näppäimet, joilla voidaan säätää imunopeutta. On suositeltavaa käynnistää liesituuletin muutam

Page 151 - 5. KONTROLLER

61SUOMIHiilisuodattimen vaihtotarpeen hälytys”2” vilkkuu merkiksi siitä, että aktiivihiilisuo-datin on vaihdettava. Tämä tapahtuu noin 320 käyttötunni

Page 152

www.electrolux.com62näppäimiä “1” ja “3” 3”, kunnes näytöllä näkyy valittu keittotaso:“g”: kaasutaso“i”: induktiotaso“e”: sähkötasoKeittotason syklin

Page 153 - 6. IŞIKLANDIRMA

63DANSKVI TÆNKER PÅ DIGTak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på

Page 154 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

www.electrolux.com641. SIKKERHEDSANVI-SNINGER Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ans

Page 155 - 3. МОНТИРАНЕ

65DANSKEmhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske service.Minimumsafsta

Page 156 - 4. ПОДДРЪЖКА

www.electrolux.com665. BETJENING• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le d

Page 157 - 5. УПРАВЛЕНИЯ

67DANSKsaturation du fi ltre à graisse, la deuxième annule la signalisation de saturation du fi ltre à charbon.En mode standard, le dispositif signalant

Page 158

www.electrolux.com68La sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”.L’acceptation du plan de cuisson sélec-tionné est v

Page 159 - 6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР

69PYCCĸИЙМЫ ДУМАЕМ О ВАСБлагодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и

Page 160 - СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ

7ENGLISHActivation of charcoal fi lter saturation signal:The hood must be turned off.Activate the device by holding down simultaneously buttons 2 and 3

Page 161 - 3. ОРНАТУ

www.electrolux.com701. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которы

Page 162 - 4. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ

71PYCCĸИЙВытяжка имеет специальный кабель электропитания; в случае повреждения кабеля, необходимо заказать его в службе по техническому обслуживанию.Р

Page 163 - 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ

www.electrolux.com725. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ• На вытяжке есть клавиши для регулировки скорости всасывания. Рекомендуем включить вытяжку на несколько мин

Page 164

73PYCCĸИЙСигнализация насыщения угольного фильтра.“2” пульсирует когда угольный ак-тивный фильтр необходимо заменить. Эта сигнализация появляется посл

Page 165 - 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ

www.electrolux.com74Ручная калибровка Выключить вытяжку и держать одновре-менно нажатыми клавиши “1” и “4” на протяжении 3”. На дисплее будет пульси

Page 166 - ГРИЖА И УСЛУГА ЗА КОРИСНИЦИ

75EESTITäname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja in

Page 167 - 3. МОНТАЖА

www.electrolux.com761. OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutu

Page 168 - 4. ОДРЖУВАЊЕ

77EESTI4.1 Rasvafi lter - Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala temperatuuri ja lüh

Page 169 - 5. КОНТРОЛИ

www.electrolux.com785. JUHIKUD• Õhupuhastil on nupud, millega saab tõmbekiirust reguleerida. Soovitame panna õhupuhasti tööle paar minutit enne pliid

Page 170

79EESTIStandardversioonis on söefi ltri küllastumist näitav indikaator inaktiveeritud.Kui õhupuhastit hakatakse kasutama retsirkulatsioonirežiimil, tul

Page 171 - ОСВЕТЛУВАЊЕ

www.electrolux.com86. LIGHTINGDisconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.Replac

Page 172 - ME JU NË MENDJE

www.electrolux.com806. VALGUSTUSVõtke aparaat vooluvõrgust välja. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need on jahtunud.Kasutage üksnes

Page 173 - 3. MONTIMI

81LATVIEŠUPateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta

Page 174 - 4. MIRËMBAJTJA

www.electrolux.com821. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība pa

Page 175 - 5. KOMANDIMET

83LATVIEŠUGaisa nosūcējam ir īpaša barošanas caurule; caurules bojašanās gadījumā, pieprasīt to tehniskās apskalpošanas servisam. Minimālam attālumam

Page 176

www.electrolux.com845. VADĪBAS ELEMENTI• Uz gaisa nosūcēja atrodas tausti, lai regulētu iesūkšanas ātrumu. Iesakām iedarbināt gaisa nosūcēju dažas mi

Page 177 - 6. NDRIÇIMI

85LATVIEŠUnepieciešams atkārtot divas reizes augstāk aprakstīto procedūru. Pirmo reizi iestatīsies uz nulli tauku fi ltra piesātināšanās norādījums un

Page 178 - ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

www.electrolux.com86apstiprināta. Kad tika izvēlēta plīts, lai apstiprinātu funkciju, ir jāuzgaida 10”.Default uzstādītā plīts ir gāzes plīts. 6. APGA

Page 179 - 3. ИНСТАЛАЦИЈА

87LIETUVIŠKAIAčiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis

Page 180 - 4. ОДРЖАВАЊЕ

www.electrolux.com881. SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei mon

Page 181 - 5. КОМАНДЕ

89LIETUVIŠKAIPrie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės į techninės pagalbo

Page 182

9DEUTSCHWIR DENKEN AN SIEVielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehn

Page 183 - 6. РАСВЕТА

90www.electrolux.com5. VALDYMAS• Gaubte yra įrengti ištraukimo greičio reguliavimo mygtukai. Rekomenduojama įjungti gaubtą kelioms minutėms, prieš pra

Page 184 - 6. ΓέΎϧϹ΍

91LIETUVIŠKAINorėdami pašalinti signalus, pakartokite prieš tai aprašytus veiksmus du kartus.Pirmą kartą pašalinamas riebalų fi ltro prisi-sotinimo sig

Page 185 - 5.έίϷ΍έ΍

92www.electrolux.com6. APŠVIETIMASIšjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, kad jos atvėsusios.Naudokite

Page 186 - ΓΎϔμϣ˷ϲ Τ ϟ ΍ ϥ Ϯ Α ή Ϝ ϟ ΍

93УКРАЇНСЬКАДякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригіна

Page 187 - 3.ΐϴϛήΘϟ΍ ΔϘϳήσ

www.electrolux.com941. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Обережно! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себ

Page 188 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

95УКРАЇНСЬКАВитяжний ковпак має спеціальний провід живлення; у випадку пошкодження проводу, замовте його у службі технічного обслуговування. Відстань

Page 189

www.electrolux.com965. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ• На витяжці є клавіші для регулювання швидкості всмоктування. Рекомендуємо включити витяжку на кілька хвили

Page 190

97УКРАЇНСЬКАСигналізація насичення вугільного фільтру.“2” пульсує, коли вугільний активний фільтр необхідно замінити. Ця сигналі-зація з’являється піс

Page 191

www.electrolux.com98Ручне калібруванняВимкнути витяжку і утримувати одночасно натиснутими клавіші "1" і "4" протягом 3 ".На д

Page 192 - LIB0053010 Ed. 06/12

99MAGYARKöszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire