Electrolux EGU6647LOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EGU6647LOX. Electrolux EGU6647LOX Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EGU6647
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 16
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 44
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 58
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

EGU6647CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 16LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 44SK VARNÝ

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

• Části z nerezové oceli omyjte vodou apak osušte měkkým hadrem.6.2 Mřížky pod nádobyMřížky pod nádoby nejsouodolné pro mytí v myčcenádobí. Musí se mý

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Velmi výrazné skvrny:Rozdělovač plamene omyjte v teplésaponátové vodě a poté ho omyjte vmyčce nádobí. Pokud jsou skvrny stálepatrné, vyčistěte horní č

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

7.3 Štítky dodávané v sáčku spříslušenstvímNalepte samolepicí štítky následujícímzpůsobem:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.

Page 5 - 2.4 Použití

Zajistěte, aby tlak přívoduplynu do zařízení odpovídaldoporučeným hodnotám.Nastavitelná přípojka jepřipevněna k úplné rampěpomocí matice se závitem G1

Page 6 - 2.6 Likvidace

POZOR!Spotřebič instalujte pouze napracovní plochu s rovnýmpovrchem.8.6 Možnosti zapuštěníPanel instalovaný pod varnou deskoumusí být snadno odnímatel

Page 7 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

9.3 Ostatní technické údajeCELKOVÝ VÝKON: Původní plyn: G20 (2H) 20 mbar = 7,9 kWElektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz Kategorie spotřebiče: I2H Připoj

Page 8 - 4.3 Vypnutí hořáku

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 172. OHUTUSJUHISED...

Page 9 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 10 - 6.5 Čištění rozdělovače

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Page 11 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Kontrollige, kas andmesildil toodudelektrilised parameetrid vastavadvooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhulvõtke ühendust elektrikuga.• Veenduge, et

Page 12 - 8. INSTALACE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Page 13 - 8.5 Vestavba

• Kasutatud õli, milles võib leidudatoidujääke, võib süttida madalamaltemperatuuril kui kasutamata õli.• Ärge pange süttivaid või süttivaainega määrdu

Page 14 - 8.6 Možnosti zapuštění

3. SEADME KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem21341Kiirpõleti2Poolkiire põleti3Lisapõleti4Juhtnupud3.2 JuhtnuppSümbol Kirjeldusgaasi pealevool puu‐dub / väl

Page 15 - 9.3 Ostatní technické údaje

4.2 Põletite süütamineSüüdake põleti alati ennenõude pliidile asetamist.HOIATUS!Ärge süüdake põletit, kuileegihajutaja on ära võetud.HOIATUS!Lahtise t

Page 16 - KLIENDITEENINDUS

HOIATUS!Ärge asetage ühte nõudkorraga kahele põletile.HOIATUS!Ärge pange põletiteleebatasase põhjaga võimõlkis nõusid, et vältidaümberminekut ja vigas

Page 17 - 1.2 Üldine ohutus

joonisel. Nii on tagatud anumatoestabiilsus ja korralik kinnitumine.6.4 Pliidi puhastamine• Eemaldage kohe: sulav plast,plastkile ja suhkrut sisaldava

Page 18 - 2. OHUTUSJUHISED

7.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusSädemegeneraatori sisse‐lülitamisel ei teki sädet.Pliit ei ole elektrivõrkuühendatud või ei ole

Page 19 - 2.4 Kasutamine

7.3 Tarvikute kotis olevad sildidKleepige iseliimuvad sildid nii, naguallpool näha:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Page 20 - 2.6 Jäätmekäitlus

Veenduge, et seadmegaasivarustuse rõhk vastabette nähtud rõhuväärtustele.Reguleeritav ühendusdetailkinnitatakse platvormi külgeG 1/2" keermega mu

Page 21 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

ETTEVAATUST!Pliidi võib paigaldada ainulttasasele tööpinnale.8.6 PaigaldusvõimalusedPliidi alla paigaldatavat plaati peabsaama kergelt eemaldada ning

Page 22 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

9.3 Muud tehnilised andmedKOGUVÕIMSUS:Esialgne gaasi tü‐üp:G20 (2H) 20 mbar = 7,9 kWElektrivarustus: 230 V ~ 50 Hz Seadme kategooria: I2H Gaasiühend

Page 23 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Page 24 - 7. VEAOTSING

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...312. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 25 - 7.2 Kui lahendust ei leidu

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Page 26 - 8. PAIGALDAMINE

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Page 27 - 8.5 Paigutamine mööblisse

• Pārliecinieties, ka informācija uztehnisko datu plāksnītes atbilst jūsuelektrosistēmas parametriem. Janeatbilst, sazinieties ar elektriķi.• Pārlieci

Page 28 - 9.2 Möödaviikude diameetrid

• Uzkarsēti tauki un eļļa var radītuzliesmojošu tvaiku. Gatavojot artaukvielām un eļļu, netuviniet tāmatklātu liesmu vai sakarsētuspriekšmetus.• Tvaik

Page 29 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Plīts virsmas shēma21341Jaudīgais deglis2Vidējas jaudas deglis3Papildu deglis4Vadības regulatori3.2 Vadības regulatorsSimb

Page 30 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

4.2 Degļa aizdegšanaVienmēr aizdedziet degli,pirms uzliekat uz tā ēdienagatavošanas traukus.BRĪDINĀJUMS!Neaizdedziet degli, kadnoņemts liesmas izplatī

Page 31 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

5.1 Ēdiena gatavošanas traukiUZMANĪBU!Nelietojiet čuguna pannas,steatīta (ziepjakmens), māla,grila vai tostera plāksnes.Nerūsējošais tērauds varapsūbē

Page 32 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Lai nepieļautu plītsvirsmas bojājumu,pannas balsti ir jānovietoļoti uzmanīgi.2. Emaljas pārklājumam var laiku palaikam būt neapstrādātas malas,tāpēc e

Page 33 - 2.4 Izmantošana

redzami, nomazgājiet liesmas izplatītājaaugšdaļu ar grila tīrītāju un tad atkalmazgājiet to traukum mazgājamāmašīnā.Iztīriet liesmu izplatītāja caurum

Page 34 - 2.6 Ierīces utilizācija

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Page 35 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

7.3 Uzlīmes tiek piegādātaskomplektā ar piederumu somu.Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kānorādīts zemāk:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD

Page 36 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

Pārliecinieties, ka gāzespiegādes spiediena vērtībasatbilst ierīceinepieciešamajām vērtībām.Nostipriniet regulējamosavienojumu pie gāzespiegādes avota

Page 37 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

UZMANĪBU!Uzstādiet ierīci tikai uzlīdzenas darba virsmas.8.6 Ievietošanas iespējasPanelim zem plīts virsmas jābūtuzstādītam tā, lai to varētu viegli n

Page 38 - 6.4 Plīts tīrīšana

9.3 Citi tehniskie datiKOPĒJĀ JAUDA: Oriģinālā gāze: G20 (2H) 20 mbāri = 7,9 kWElektrotīkla parametri: 230 V ~ 50 Hz Ierīces kategorija: I2H Gāzes p

Page 39 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 452. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 40 - 8. UZSTĀDĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Page 41 - 8.5 Iebūvēšana

• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne

Page 42 - 9.2 Apvada diametri

• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą,įsitikinkite, ar prietaisas atjungtas nuomaitinimo.• Patikrinkite, ar elektros duomenys,nurodyti techninių duomenų

Page 43 - 9.3 Citi tehniskie dati

• Kai dedate maistą į karštą aliejų,aliejus gali ištikšti.ĮSPĖJIMAS!Gaisro ir sprogimo pavojus• Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kiltilengvai užsi

Page 44 - MES GALVOJAME APIE JUS

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas21341Spartusis degiklis2Pusiau spartusis degiklis3Pagalbinis degiklis4Valdymo rankenėlės3.2

Page 45 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

mezi dnem spotřebiče a hornízásuvkou zajišťuje dostatečnoucirkulaci vzduchu.• Spodek spotřebiče se může silnězahřát. Zajistěte instalacisamostatného n

Page 46 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

4.2 Degiklio uždegimasVisada prieš uždėdamiprikaistuvius uždekitedegiklį.ĮSPĖJIMAS!Nedegite degiklio, kainuimtas liepsnosskleistuvas.ĮSPĖJIMAS!Būkite

Page 47 - 2.4 Naudojimas

5.1 PrikaistuviaiPERSPĖJIMAS!Nenaudokite ketausprikaistuvių, steatito, moliniųindų, kepimo grotelių arbaskrudinimo plokščių.Nerūdijantis plienas galip

Page 48 - 2.6 Seno prietaiso išmetimas

nenusivaliusias dėmes pašalinkitepastos pavidalo valikliu.3. Nuvalę prikaistuvių atramas,įsitikinkite, ar jos yra tinkamosepadėtyse.4. Prikaistuvių at

Page 49 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

6.7 Periodinė priežiūraReguliariai kreipkitės į įgaliotąjįaptarnavimo centrą dėl dujotiekio įvado ir(jei yra) slėgio reguliatoriaus patikros.7. TRIKČI

Page 50 - 5. PATARIMAI

7.3 Priedų maišelyje pristatytosetiketėsPriklijuokite lipnias etiketes kaip parodytatoliau:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER

Page 51 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Įsitikinkite, ar prietaiso dujųtiekimo slėgis atitinkarekomenduojamas vertes.Reguliuojama jungtistvirtinama prie antgalio susriegine G 1/2 col. mova.S

Page 52

PERSPĖJIMAS!Prietaisą įrenkite tik antlygaus paviršiaus stalviršio.8.6 Įdėjimo galimybėsPo kaitlente esančią plokštę turi būtilengva nuimti ir lengva

Page 53 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

9.3 Kiti techniniai duomenysBENDROJI GALIA: Pradinės dujos: G20 (2H) 20 mbar = 7,9 kWElektros maitinimas: 230 V ~ 50 Hz Prietaiso kategorija: I2H Du

Page 54 - 8. ĮRENGIMAS

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...592. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 55 - 8.5 Įrengimas balduose

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Page 56 - 9.2 Pralaidos skersmenys

• Před prvním použitím odstraňteveškerý obalový materiál (je-lipřítomen), štítky a ochrannou fólii.• Tento spotřebič používejte vdomácnosti.• Neměňte

Page 57 - 10. APLINKOS APSAUGA

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkoualebo hasiacou prikrývkou.• Na varnom povrchu

Page 58

• Spodná časť spotrebiča sa môžezohriať. Pod spotrebič nainštalujtenehorľavý oddeľovací panel, ktorýzamedzí prístup k jeho spodnej časti.2.2 Zapojenie

Page 59 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly, značenia aochrannú fóliu (ak je použitá).• Tento spotrebič používajte vdomácom prostredí.•

Page 60 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.6 LikvidáciaVAROVANIE!Nebezpečenstvo poraneniaalebo udusenia.• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.• Spotrebič o

Page 61 - 2.4 Použitie

4.1 Prehľad horákaBCAA) Rozptyľovač plameňaB) Zapaľovacia sviečkaC) Termočlánok4.2 Zapálenie horákaPred položenímkuchynského riadu horákvždy zapáľte.V

Page 62 - 2.5 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!Pred odstraňovaním hrncovz horáka vždy znížte plameňna minimum alebo hovypnite.5. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnost

Page 63 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

• Škrabance a tmavé škvrny napovrchu neovplyvňujú funkčnosťvarného panela.• Používajte špeciálny čistič určený napovrch varného panela.• Diely z nehrd

Page 64 - 4.3 Vypínanie horáka

VAROVANIE!Rozptyľovače plameňanechajte pred čistenímvychladnúť.Mierne znečistenie:Rozptyľovač plameňa umyte teplouvodou s mydlom a vysušte ho mäkkouha

Page 65 - 5. TIPY A RADY

7.2 Ak nemôžete nájsťriešenie...Ak problém nedokážete odstrániť sami,zavolajte predajcu alebo autorizovanéservisné stredisko. Uveďte údaje ztypového š

Page 66

stlačené. Dávajte pozor aj prikombinovaní varného panela a rúry.Uistite sa, že tlak prívoduplynu do spotrebičazodpovedá odporúčanýmhodnotám. Nastavite

Page 67 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

• Pro informace ohledně správnélikvidace spotřebiče se obraťte namístní úřady.• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte a vyhoďte síťový kabe

Page 68 - 8. INŠTALÁCIA

POZOR!Spotrebič inštalujte iba dopracovnej dosky s rovnýmpovrchom.8.6 Možnosti zabudovaniaOchranná priečka nainštalovaná podvarným panelom sa musí dať

Page 69 - 8.5 Zabudovanie

HORÁK Ø OBTOK 1/100 mmStredne rýchly 42Pomocný 349.3 Ostatné technické údajeCELKOVÝ VÝKON: Plyn - pôvodne: G20 (2H) 20 mbar = 7,9 kWElektrické napájan

Page 70 - 9.2 Priemery obtokov

www.electrolux.com/shop867305049-A-162014

Page 71 - 9.3 Ostatné technické údaje

4.1 Přehled hořákuBCAA) Rozdělovač plameneB) Zapalovací svíčkaC) Termočlánek4.2 Zapálení hořákuHořák vždy zapalte předtímnež na něj postavíte nádobu.U

Page 72 - 867305049-A-162014

UPOZORNĚNÍ!Před sejmutím nádobíz hořáku vždy nejdříveztlumte nebo zhasněteplamen.5. TIPY A RADYUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.5.1 NádobíPOZOR!N

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire