EHH6340XOKDA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 19PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES57
Sådan aktiveres funktionen: tryk på . tændes i 4 sekunder.Timeren forblivertændt.Sådan deaktiveres funktionen: tryk på. Den foregående varmeindstilli
Induktionskogezonerne tilpasser sig til envis grad automatisk til størrelsen afkogegrejets bund.Kogezonens effektivitet er relateret tilkogegrejets di
Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd7 - 8 Kraftig stegning, brasede kar-tofler, tournedos, steaks.5 - 15 Vendes undervejs.9 Kogning af vand, pasta, br
Problem Mulige årsager Afhjælpning Tænd for kogesektionen ig-en, og indstil varmetrinnetpå under 10 sekunder. Du har rørt ved 2 eller fleresensorf
Problem Mulige årsager Afhjælpning Diameteren på kogegrejetsbund er for lille til kogezo-nen.Brug kogegrej med de rettemål.Se kapitlet “Teknisk infor
8.4 Monteringmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 BeskyttelsesboksHvis du bruger en beskyttelseskasse(ekstraudstyr), er der ikke brug for denforreste luftpassage på 2 mm og denb
9.2 Kogezoner - SpecifikationKogezone Nominel ef-fekt (maks.varmetrin) [W]Boosterfunk-tion [W]Boosterfunk-tion maksimalvarighed[min.]Diameter afkogegr
• Sæt kogegrejet direkte i midten afkogezonen.• Brug restvarmen til at holde madenvarm eller for at smelte den.11. MILJØHENSYNGenbrug materialer med s
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 202. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...
INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED...32. SIKKERHEDSANVI
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ
• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ήλίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φω
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτώση ζεστώνμαγειρικών σκευών από τη συσκευήκατά το άνοιγμα της πόρ
2.3 ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού,εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας.• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,τις ετικέτες και την προστατευτικήμεμβρ
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ήατμό για το καθάρισμα της συσκευής.• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδέτερα απο
ΠεδίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο1ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ /ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίησητων εστιών.2Κλείδωμα / ΔιάταξηΑσφαλείας για ΠαιδιάΓια κλείδω
Οθόνη ΠεριγραφήΤο μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχειτοποθετηθεί μαγειρικό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος.Η λειτουργία Αυτόμα
4.4 Αυτόματη ΘέρμανσηΑν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργίαμπορείτε να επιτύχετε μια επιθυμητήσκάλα μαγειρέματος σε μικρότεροχρονικό διάστημα. Η λειτουρ
ακούγεται ένας ήχος και αναβοσβήνει ηένδειξη 00.Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το.Η λειτουργία δεν έχει καμίαεπίδραση στη λειτουργία τωνζωνών μαγει
5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.5.1 Μαγειρικός σκεύοςΣτις επαγωγικές ζώνεςμαγειρέματος, ένα δυν
1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal
• συριγμό, βόμβο: λειτουργεί οανεμιστήρας.Οι θόρυβοι αυτοί είναι φυσιολογικοίκαι δεν αποτελούν δυσλειτουργία τωνεστιών.5.3 Παραδείγματα μαγειρικώνεφαρ
ΣκάλαμαγειρέματοςΧρήση: Χρόνος(λεπτά)Συμβουλές9 Βράσιμο νερού, βράσιμο ζυμαρικών, σοτάρισμα κρέατος (γκούλας,κρέας στην κατσαρόλα), τηγανιτές πατάτες.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Έχει πέσει η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλειαείναι η αιτία τηςδυσλειτουργίας. Εάν ηασφάλεια πέφτειεπανειλημμένα,επι
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΤα πεδία αφής έχουνθερμανθεί.Το μαγειρικό σκεύος είναιπολύ μεγάλο ή το έχετετοποθετήσει πολύ κοντάστα χειριστήρια.Το
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑνάβει η ένδειξη .Υπάρχει κάποιο πρόβλημαστις εστίες, καθότι έχειστεγνώσει το περιεχόμενοκάποιου μαγειρικούσκεύους
H05BB-F Tmax 90°C. Επικοινωνήστεμε το τοπικό Κέντρο Σέρβις.8.4 Συναρμολόγησηmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Πλαίσιο προστασίαςΑν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο(ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεταινα αφήσετε χώρο ροής αέρα 2 mm
9.2 Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματοςΖώνημαγειρέματοςΟνομαστικήισχύς (μέγιστησκάλαμαγειρέματος)[W]Λειτουργίαισχύος [W]Λειτουργίαισχύοςμέγιστηδιάρκεια[
μαγειρέματος αν ακολουθήσετε τιςπαρακάτω συμβουλές.• Όταν ζεσταίνετε νερό, χρησιμοποιείτεμόνο την ποσότητα που χρειάζεστε.• Εάν είναι δυνατόν, σκεπάζε
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 402. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer oggrydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.• Undlad at bruge en damprenser til at reng
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo
• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque
• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de
Cam-po dosen-sorFunção Comentário6- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.7- Para seleccionar a zona de cozedura.8 /- Para aumentar ou
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desacti
Para desactivar a função: toque em ou .4.6 TemporizadorTemporizador da ContagemDecrescentePode utilizar esta função para definir otempo de funcioname
Para activar a função: active a placacom . Não defina o grau de cozedura.Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com .Para desactiv
Consulte o capítulo“Informação técnica”.5.2 Ruídos durante ofuncionamentoSe ouvir:• estalidos: o tacho é feito de diferentesmateriais (construção mult
• Elledningerne må ikke være vikletsammen.• Sørg for, at der installeres enbeskyttelse mod stød.• Kablet skal forsynes medtrækaflastning.• Sørg for, a
Grau de co-zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões7 - 8 Fritura intensa, batatas fritas,bifes do lombo, bifes.5 - 15 Vire a meio do tempo.9 Ferver ág
Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas
Problema Causa possível Solução está aceso.A função Dispositivo de Se-gurança para Crianças ouBloqueio de Funções está afuncionar.Consulte o capítulo
8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.8.1 Antes da instalaçãoAntes de instalar a placa, anote aqui asseguintes informaçõ
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotector, directamente p
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014Identificação do modelo EHH6340XOKTipo de placa Placa encastra
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...582. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• No utilice las superficies de cocción p
• Aktivér ikke kogezonerne med en tomgryde/pande eller uden kogegrej.• Anbring ikke alufolie på apparatet.• Kogegrej af støbejern, aluminium ellermed
• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.• Asegúrese de que las especificaci
• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Mantengalas llamas u objetos calientes alejadosde grasas y aceites cuando cocine c
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Dis
Sen-sorFunción Observaciones8 /- Para aumentar o disminuir el tiempo.9 /- Para ajustar la temperatura.10Función Power Para activar y desactivar la fun
4.2 Apagado automáticoLa función desconectaautomáticamente la placa siempreque:• todas las zonas de cocción estánapagadas,• no se ajusta un nivel de c
Para seleccionar la zona de cocción:toque el sensor varias veces hasta quese encienda el indicador de la zona decocción que desea.Para activar la fu
temperatura antes de que transcurran10 segundos. Ya puede poner enmarcha el aparato. Cuando apague laplaca de cocción con , la función vuelvea activa
• crujido: el utensilio de cocina estáfabricado con distintos tipos demateriales (construcción por capas).• silbido: utiliza la zona de cocción atempe
Ajuste delnivel de cal-orUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.Hervir grandes c
Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de funcio-namiento. Si el fusible sefunde repetid
3.2 Oversigt over betjeningspanel1 2 3 5 647810 9Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser defunktioner,
Problema Posible causa Solución se enciende.Dispositivo de seguridadpara niños o la función Blo-queo está activada.Consulte "Uso diario". se
técnico y condiciones de garantía seencuentran en el folleto de garantía que sesuministra con el aparato.8. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítu
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección (accesorioadicional) no son necesarios el espacio deventilación frontal de 2mm y el sueloprote
10. EFICACIA ENERGÉTICA10.1 Información de producto según EU 66/2014Identificación del modelo EHH6340XOKTipo de placa de cocción Placa empotra-daN
ESPAÑOL75
www.electrolux.com/shop867311928-A-492014
Display ForløbBoosterfunktion er i brug. + talDer er en funktionsfejl.En kogezone er stadig varm (restvarme).Lås / Børnesikring-funktionen er i brug.U
Funktionen vælger det højeste varmetrin iet stykke tid og skruer derefter ned til detønskede niveau.For at aktivere funktionen skalkogezonen være kold
Commentaires sur ces manuels