Electrolux EHI6832FOG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EHI6832FOG. Electrolux EHI6832FOG Uživatelský manuál [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EHI6832FOG
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 34
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - EHI6832FOG

EHI6832FOG... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2PL PŁYTA GRZEJ

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.11 STOP+GOFunkce přepne všechny zapnuté varné zónyna nejnižší teplotu ( ).Při zapnuté funkci nelze měnit tepelné nasta‐vení.Funkce nevypne funk

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Nádobu položte na kříž, který je označen na po‐vrchu varné desky. Zakryjte celý kříž. Magnetic‐ká část dna nádoby musí mít v průměru nejméně125 mm. In

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Na‐sta‐veníte‐plo‐tyVhodné pro: Čas Tipy Nominálníspotřebaenergie5 - 7 Podušení zeleniny, ryb,masa20 - 45 min Přidejte několik lžic teku‐tiny13 – 18 %

Page 5 - 2.4 Likvidace

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nelze zapnout anipoužívat. Zapněte spotřebič znovu amaximálně do 10 sekund na‐stavte teplo

Page 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina Řešení Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu. Průměr dna nádoby je provarnou zónu příliš malý.Použijte varné nádoby sesp

Page 7

8.3 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkovépříslušenství1)), není nutné zachovat přední pro‐stor pro proudění vzduchu o šířce 2 mm a insta‐lovat ochran

Page 9

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. WSKAZÓWK

Page 10 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Page 11 - ČESKY 11

• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara aniniezależnego układu zdalnego sterowania.• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających t

Page 12 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Podłączenie do sieci elektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie pożarem i pora‐żeniem prądem elektrycznym.• Wszystkie połączenia elektryczne muszą b

Page 14 - 8. INSTALACE

• Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani zpustymi naczyniami.• Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni‐s

Page 15 - 8.3 Montáž

3.1 Układ panelu sterowania143567891024Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękoweinformują użytkown

Page 16 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

FGBACDEA)Pola grzejneB)StoperC)Wyłącznik czasowyD)MinutnikE)Wskaźnik funkcji MinutnikF)Włączona jest funkcja blokady przycis‐ków.G)Włączona jest funkc

Page 17 - SPIS TREŚCI

4.2 Samoczynne wyłączenieFunkcja ta powoduje samoczynne wyłączenieurządzenia, gdy:• Wszystkie pola grzejne są wyłączone.• Po włączeniu urządzenia nie

Page 18

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Funkcja PowerFunkcja Power zapewnia dodatkową moc induk‐cyjnym polom grzejnym. Funkcja Power możebyć

Page 19 - 2.1 Instalacja

4.11 STOP+GOFunkcja służy do przestawiania wszystkichwłączonych pól grzejnych na najniższą mocgrzania ( ).Gdy działa funkcja , nie można zmieniać

Page 20 - 2.2 Przeznaczenie

• nieodpowiedni: aluminium, miedź, mosiądz,szkło, ceramika, porcelana.Naczynie nadaje się do stosowania na płycieindukcyjnej, jeżeli…• ... możliwe jes

Page 21 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Us‐ta‐wie‐niemo‐cygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Znamionowezużycie ener‐gii elektrycz‐nej1Podtrzymywanie ciepłaugotowanej potrawyzależnie odpotrz

Page 22 - 3.2 Wyświetlacz

Usuwanie zabrudzeń:•–Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folięoraz zabrudzenia z potraw zawierającychcukier. W przeciwnym razie zabrudzeniamogą spow

Page 23 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Page 24 - 4.6 Automatyczne podgrzewanie

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyBrak sygnałów dźwiękowychpodczas dotykania pól czujni‐ków na panelu.Sygnały dźwiękowe są wyłą‐czone.Włą

Page 25 - POLSKI 25

ni szklanej) oraz wyświetlany komunikat o błę‐dzie.Należy sprawdzić, czy urządzenie było użytko‐wane prawidłowo. W przeciwnym razie interwen‐cja praco

Page 26 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Page 27 - 5.6 Przykłady zastosowań

9. DANE TECHNICZNEModell EHI6832FOG Prod.Nr. 949 596 042 00Typ 58 GAD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ... 7

Page 28 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Page 29 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Page 30

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebiča potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐krývkou.• Na varnom povrc

Page 31 - 8. INSTALACJA

kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môžespôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana protizásahu elektrickým prúdo

Page 32 - > 20 mm

• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.3. POPIS VÝROBKU14 32180/280 mm1Indukčná varná zóna2Indukčná varná zóna3Ovládací panel4Indukčná varná zóna

Page 33 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

Senzorové tlačidlo Funkcia6Zapínanie a vypínanie spotrebiča.7Aktivácia a deaktivácia funkcie premostenia.8Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho pa

Page 34 - WE’RE THINKING OF YOU

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Page 35 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3.3 Zvyškové teploVAROVANIEPo varení ostáva varná zóna horúca.Hrozí nebezpečenstvo popálenín!Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné navarenie pri

Page 36 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.Okamžite sa dotknite požadovaného varné‐ho stupňa. Po 3 sekundách sa na displejizobrazí .Ak chcete funkciu vypnúť, zmeňte nastavenievarného stupňa.

Page 37 - 2.4 Likvidácia

4.11 STOP+GOFunkcia nastaví všetky zapnuté varné zónyna najnižší varný stupeň ( ).Pri aktivovanej funkcii nemôžete zmeniť na‐stavenie varného stup

Page 38 - 3. POPIS VÝROBKU

5.2 Používanie varných zónPOZORPoložte riad na krížik, ktorý sa nachádza na po‐vrchu, na ktorom varíte. Dbajte na to, aby bol krí‐žik úplne zakrytý. M

Page 39 - 3.2 Displej

Var‐nýstu‐peňPoužitie: NastaveniečasuRady Nominálnaspotrebaenergie7 - 9 Varenie zemiakov v pare 20 – 60 min Použite max. ¼ l vody na750 g zemiakov18 –

Page 40 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Problém Možná príčina Riešenie Funkcia STOP+GO je zapnu‐tá.Pozrite si kapitolu „Každoden‐né používanie“. Na ovládacom paneli je vodaalebo je ovláda

Page 41 - SLOVENSKY 41

Problém Možná príčina RiešenieNa displeji sa zobrazí symbolE a číslo.Porucha spotrebiča. Spotrebič odpojte na určitýčas od elektrického napája‐nia. Na

Page 42 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

8.3 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Page 43 - 5.5 Časovač Eko Öko Timer

Ak používate ochranný box (doplnkové príslu‐šenstvo1)), priestor na vetranie vpredu s veľko‐sťou 2 mm a ochranná priehradka priamo podspotrebičom nie

Page 45 - SLOVENSKY 45

• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐bel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výba‐vy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťtena servisní

Page 46 - 8. INŠTALÁCIA

50www.electrolux.com

Page 47

SLOVENSKY 51

Page 48 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

www.electrolux.com/shop892965360-A-422013

Page 49 - SLOVENSKY 49

3. POPIS SPOTŘEBIČE14 32180/280 mm1Indukční varná zóna2Indukční varná zóna3Ovládací panel4Indukční varná zóna3.1 Uspořádání ovládacího panelu143567891

Page 50

senzorové tlačítko funkce8Slouží k zablokování a odblokování ovládacíhopanelu.9Slouží k zapnutí a vypnutí funkce STOP+GO.10Slouží k zapnutí funkce Z

Page 51 - SLOVENSKY 51

3.3 Zbytkové teploUPOZORNĚNÍPo vaření zůstane varná zóna horká.Nebezpečí popálení!Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné kvaření přímo ve dně va

Page 52 - 892965360-A-422013

Funkci vypnete změnou nastavení teploty.12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Zvýšení výkonuFunkce Zvýšení výkonu dodá indukčním varnýmzóná

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire