Отдельно стоящая электрическая плита со стеклокерамической варочной панельюKeramikinė laisvai statoma elektrinė viryklėBrīvi novietojama Keramikas Ele
10Советы и рекомендации по использованиюдухового шкафаСоветы и рекомендации поприготовлениюРыба и мясоВы можете укладывать мясо на жаропрочные тарелки
11Таблица приготовленияВЫПЕЧКАИзделия из взбитого теста2 170 2 160 45 ~ 60 В форме для выпечки на решеткеПесочный торт2 170 2 (1 и 3)* 160 20 ~ 30 В ф
12Говяжье филе4 800 3 MAX 12 ~ 15 12 ~ 14Бифштексы 4 600 3 MAX 10 ~ 12 6 ~ 8Сосиски 8 — 3 MAX 12 ~ 15 10 ~ 12Свиные отбивные 4 600 3 MAX 12 ~ 16 12 -
13Перед выполнением каких-либо операций почистке плиты или по ее техническомуобслуживанию Вы должны ОТСОЕДИНИТЬ ее отсети электропитания.Для чистки пл
14Замена лампочки освещениядухового шкафаОтсоедините плиту от сети электропитания.В случае необходимости замены лампочки следуетиспользовать лампочку
15Камера духового шкафаЭмалированную камеру духового шкафа лучше всегочистить, когда она еще не остыла.Протирайте камеру духового шкафа мягкой тряпкой
1612Решетки и держатели решетокДля чистки решеток духового шкафа обильно промойтеих теплой водой с мылом; устраните трудноудалимыезагрязнения с помощь
17Возможные неисправности НЕИСПРАВНОСТЬ Плита не работает. Стеклокерамическая панель не обеспечиваетудовлетворительные результаты приготов
18Если после проведения проверок, описанных впредыдущем разделе, плита по-прежнему не работаетдолжным образом, обратитесь в авторизованныйсервисный це
19Технические характеристикиПрибор класса 2 подкласса 1 и класса 1РазмерыВысота 850 ммГлубина 600 ммШирина 600 ммОбъем духового шкафа 53 лСтеклокерами
2Сохраняйте настоящее руководство дляиспользования в будущем и передавайте еговместе с плитой в случае смены ее владельца.Данная инструкция действител
20Электрическое подключениеПеред выполнением электрического подключенияубедитесь в том, что:- Сетевой предохранитель и домашняяэлектропроводка соответ
59Hoidke see kasutusjuhend tulevikutarbeks alles ja veenduge, et see seadmemüümise korral uuele omanikule antaks.Need juhised kehtivad ainult riikides
60Seade on toodetud kooskõlas EMÜdirektiividega:73/23 EMÜ - 90/683 EMÜ - 93/68 EMÜ -89/336 EMÜ kehtiv väljaanne.Kuidas kasutada juhenditTekstis leidub
61AhjuõõsTarvikudKontrollpaneelSahtelSahtel on ahju all.Toiduvalmistamise ajal võib sahtel tuliseks minna,kui ahi on pikemat aega kõrgel temperatuuril
62Keraamilise plaadi keedutsoonidKeedutsooni sisselülitamiseks keerake vastavat nuppupäripäeva vajalikule kuumusele.Nuppudel on skaala 0 - 3.0 - VÄLJA
63Keraamilisest klaasist pliidiplaadikasutamineKeraamilisest klaasist pindKlaas on tugev ja seda on karastatud vastu pidamakuumusele, külmale ja äkili
64Ahju funktsiooni ja termostaadi lülitiNeed võimaldavad valida kõige sobivamat tüüpi kütmise erinevattüüpi toiduvalmistamise vajadustest lähtudes, üh
65Keraamilise plaadi esmakordnekasutamineEnne kasutamist tuleks keeduplaati puhastada, eteemaldada võimalikud tootmisprotsessi jäljed.Pühkige keraamil
66Kondenseerumine ja aurAhi on varustatud ainulaadse süsteemiga, mistekitab loomuliku õhuringluse ning auru pidevaringvoolu. Tänu sellele süsteemile o
67Vihjeid ja näpunäiteid ahju kasutamiseksVihjeid ja näpunäiteidtoiduvalmistamiseksLiha ja kalaLiha võib panna kuumakindlatesse nõudesse või otseahju
3Данное изделие изготовлено всоответствии со следующими ДирективамиEEC:73/23 EEC - 90/683 EEC - 93/68 EEC -89/336 EEC (текущее издание).Указания по ис
68Toitude tabelKOOGIDVahustatud tainas2 170 2 160 45 ~ 60 Koogivormis riiulilLiivatainas2 170 2 (1 ja 3)* 160 20 ~ 30 Koogivormis riiulilHapupiima ko
69Filee4 800 3 MAX 12 ~ 15 12 ~ 14Biifsteek 4 600 3 MAX 10 ~ 12 6 ~ 8Vorstid 8 — 3 MAX 12 ~ 15 10 ~ 12Seakarbonaad 4 600 3 MAX 12 ~ 16 12 ~ 14Kana (po
70Enne hooldus- või puhastustöid tuleb pliitelektrivarustusest LAHUTADA .Ärge kunagi kasutage auru- egakõrgsurvepuhasteid seadme puhastamiseks.Keraami
71Ahju lambi vahetamineLahutage seade elektrivarustusest.Kui on vaja ahju lampi vahetada, peab see vastamajärgmistele spetsifikatsioonidele: elektrivõ
72AhjuõõsEmailitud ahjuõõnt on kõige parem puhastada, kui ahion veel soe.Pühkige ahju pärast iga kasutamist pehme lapiga, midaon niisutatud soojas see
7312Ahju riiulid ja riiulisiinidAhju riiulite puhastamiseks leotage neid soojasseebivees ja eemaldage kangekaelsed plekid hästiniisutatud seebipadjake
74Veaotsing SÜMPTOM Pliit ei tööta. Keraamiline plaat ei anna rahuldavaid tulemusi. Ahi ei hakka tööle. Ahju tuli ei sütti.
75Kui pärast eelmises peatükis loetletud kontrollimisiseade endiselt ei tööta, pöörduge kohalikuteeninduskeskuse poole, täpsustage rikke tüüp, seadmem
76Tehnilised andmedSeadme klass 2 alamklass 1 ja klass 1MõõtmedKõrgus 850 mmSügavus 600 mmLaius 600 mmAhju mahutavus 53 lKeraamiline plaatEesmine vasa
77ElektriühendusEnne elektriühenduse loomist, veenduge et:- Kaitsekork ja kodune elektrisüsteem on ahjukoguelektritarbimise jaoks piisavalt tugevad (v
4Камера духового шкафаПринадлежностиПанель управленияЯщичек для храненияпринадлежностейЯщичек для хранения принадлежностей расположенпод камерой духов
78 10/05Grafiche MDM - Forlì The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered a
5Зоны нагрева стеклокерамическойварочной панелиДля включения той или иной зоны нагрева повернитепо часовой стрелке соответствующую ей ручкууправления,
6Эксплуатация стеклокерамическойварочной панелиСтеклокерамическаяповерхностьПрименяемое стекло отличается твердостью; онозакалено для того, чтобы выде
7Ручки выбора режима духовогошкафа и температурыДанные ручки позволяют выбрать наиболее подходящий режимнагрева для приготовления того или иного блюда
8Первое приготовление пищина стеклокерамическойварочной панелиПеред первым приготовлением пищи поверхностьварочной панели следует протереть для удален
9Конденсация и парДуховой шкаф оборудован эксклюзивной системой,обеспечивающей естественную циркуляцию воздухаи постоянную рециркуляцию пара. Эта сист
Commentaires sur ces manuels