Electrolux EN3613AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EN3613AOX. Electrolux EN3613AOX Brugermanual [ja] [zh] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN3613AOX
................................................ .............................................
DA LE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2
FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 23
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 44
SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 69
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1

EN3613AOX... ...DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2FI JÄÄPAKAST

Page 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

4.6 Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner,så hylderne kan placeres efter ønske.4.7 FlaskehyldeSæt flaskehylden på plads, og sæt flaske

Page 3 - OM SIKKERHED

4.9 Styring af fugtighedNår der opbevares frugt og grønt i køle-skabet, er det bedst altid at anbringe va-rerne i skuffen. Køleskabet sørger for, atte

Page 4

4.11 CrispFresh-skuffeSkuffen egner sig til opbevaring af frugt oggrønt.Skuffen har en skillevæg, der kan sættes iforskellige stillinger, så skuffen k

Page 5 - 2. PRODUKTBESKRIVELSE

eller polyætylenposer, så luften holdesbedst muligt ude.Mælkeflasker: Bør have låg på og opbe-vares i flaskehylden i døren.Bananer, kartofler, løg og

Page 6 - 3. BETJENINGSPANEL

Rens kondensatoren (det sorte gitter) ogkompressoren bag på skabet med enbørste eller støvsuger. Det øger appara-tets ydeevne og sparer strøm.Pas på i

Page 7 - 3.8 DrinksChill-tilstand

Brug aldrig skarpe metalgenstan-de til at skrabe rim af fryseren. Detkan beskadige den. Brug ikke me-kaniske redskaber eller andre kun-stige hjælpemid

Page 8 - 4. DAGLIG BRUG

Fejl Mulig årsag LøsningDer løber vand ud afskabet.Afrimningsvandet løber ik-ke fra afløbet og ned i be-holderen over kompresso-ren.Tilslut smeltevand

Page 9 - 4.4 Temperaturindikator

Fejl Mulig årsag LøsningDen øverste og ne-derste firkant vises itemperaturdisplayet.Der er sket en fejl undertemperaturmålingen.Kontakt serviceværkste

Page 10 - 4.8 Placering af lågehylder

8.3 PlaceringAB100 mmmin20 mmApparatet bør placeres i god afstand fravarmekilder som radiatorer, kedler, direktesollys osv. Sørg for, at luften kan ci

Page 11 - 4.10 Freshzone-skuffe

8.6 Vending af lågeEFABDCADVARSELInden der udføres nogen form forarbejde på apparatet, skal stikketaltid tages ud af kontakten.Under de følgende opera

Page 12 - 5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

INDHOLD1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUKTB

Page 13 - 6.1 Indvendig rengøring

AACCBB• Fjern dækslerne (B). Fjern dæksels-kruerne (A).• Skru håndtagene (C) af, og montér dempå den modsatte side. Anbring det ne-derste håndtag på d

Page 14 - 6.4 Afrimning af fryseren

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!DANSK 21

Page 15 - 7. FEJLFINDING

CRACK!CRACK!10. TEKNISKE DATA Mål Højde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mmTemperaturstigningstid 20 hSpænding 230-240 VFrekvens 50 Hz

Page 16

SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242. LAITTEEN KUVAUS

Page 17 - 8. INSTALLATION

1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo

Page 18 - 8.5 Nivellering

3.Laitteen verkkovirtakytkennän onoltava hyvin ulottuvilla siten, ettäpistoke on helppo irrottaa pistorasi-asta.4.Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir

Page 19 - 8.6 Vending af låge

1.7 YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerrostatuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissäeikä eristemateriaaleissa. Käytös-täpoistettua laitetta ei

Page 20

3. KÄYTTÖPANEELI12345671Näyttö2Drink Chill -painike ja laitteen ON/OFF-painike3Lämpötilan alennuspainike4Lämpötilan lisäyspainike5Jääkaappiosaston pai

Page 21 - DANSK 21

3.3 Laitteen kytkeminen poistoiminnastaKodinkone kytketään pois toiminnastaseuraavalla tavalla:1.Paina laitteen ON/OFF-painiketta kol-men sekunnin aja

Page 22 - 11. MILJØHENSYN

2.DrinksChill-toiminnon merkkivalosammuu.Aika-asetusta voidaan muuttaa ajastuksenaikana ja sen päättyessä painamalla läm-pötilan alennuspainiketta ja

Page 23 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

1. OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl.tips og advarsler), før apparatet installeresog tages i brug. Det forebygger ulykker ogsikrer,

Page 24 - TURVALLISUUSOHJEET

Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi FastFreeze-toiminto vähintään 24 tuntia ennenelintarvikkeiden asettamista pakastinosas-toon.Laita pakastettavat

Page 25 - 1.6 Huoltopalvelu

4.6 Siirrettävät hyllytJääkaapin seinissä on kannattimia eri ta-soilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoit-taa halutulle tasolle.4.7 PullotelineSijo

Page 26 - 2. LAITTEEN KUVAUS

4.9 Kosteuden säätöVihannekset ja hedelmät on hyvä asettaasäilöön jääkaapin laatikkoon. Jääkaappitakaa, että lämpötila on alhainen, jolloinruoat pysyv

Page 27 - 3. KÄYTTÖPANEELI

4.11 CrispFresh -säilytyslaatikkoLaatikko sopii hedelmien ja vihannestensäilyttämiseen.Laatikossa on välilevy, jolla saadaan tarvit-tavan kokoiset lok

Page 28

Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolel-lisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikos-sa/laatikoissa.Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioiss

Page 29 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaa-pin sisällä olevia putkia ja/tai kaa-peleita.Älä käytä puhdistusaineita, han-kausjauhetta, voimakastuoksuisiapuhdi

Page 30 - 4.5 DYNAMICAIR

• Kytke laitteeseen virta ja siirrä pakasteettakaisin.Laitteen on suositeltavaa antaa toimiatermostaattikytkimen suurimmassaasetuksessa muutaman tunni

Page 31 - 4.7 Pulloteline

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideVettä valuu lattialle.Sulatusvesi ei poistu kom-pressorin yläpuolella ole-vaan haihdutusastiaan.Kiinnitä sula

Page 32 - 4.9 Kosteuden säätö

Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huolto-liikkeeseen.7.1 Oven sulkeminen1.Puhdista oven tiivisteet.2.Säädä o

Page 33 - SUOMI 33

8.3 SijoituspaikkaAB100 mmmin20 mmÄlä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kutenlämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelletai suoraan auringonvaloon. Tar

Page 34 - 6. HOITO JA PUHDISTUS

5.Sæt ikke stikket i kontakten, hviskontakten sidder løst. Fare for elek-trisk stød eller brand.6.Der må ikke tændes for apparatet,hvis lampedækslet (

Page 35 - 6.4 Pakastimen sulattaminen

8.6 Oven kätisyyden vaihtaminenEFABDCVAROITUS!Irrota virtajohto pistorasiasta en-nen kuin aloitat mitään toimenpi-teitä.Avautumissuunnan vaihdossa tar

Page 36 - 7. VIANMÄÄRITYS

AACCBB• Irrota suojukset (B). Irrota suojuksen ta-pit (A).• Ruuvaa irti kahvat (C) ja kiinnitä ne vas-takkaiselle puolelle. Aseta alakahvayläoveen ja

Page 37 - SUOMI 37

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!42www.electrolux.com

Page 38 - 8. ASENNUS

CRACK!CRACK!10. TEKNISET TIEDOT Mitat Korkeus 1850 mm Leveys 595 mm Syvyys 658 mmKäyttöönottoaika 20 tuntiaJännite 230-240 VTaajuus 5

Page 39 - 8.5 Tasapainotus

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452. DESCRIPTION DE L&

Page 40

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris le

Page 41 - 9. ÄÄNET

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Page 42

5.Si la prise murale n'est pas bien fi-xée, n'introduisez pas de prise de-dans. Risque d'électrocution oud'incendie.6.N'utili

Page 43 - 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU

moment de passer à table comme lesrègles d'hygiène l'imposent.• Ne pas réutiliser des ustensiles ayantdéjà servi (cuillère en bois, planche

Page 44 - SERVICE APRÈS-VENTE

te, exclusivement avec des piècesd'origine.1.8 Protection del'environnementLe système frigorifique et l'isola-tion de votre appareil ne

Page 45 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

gasser: Apparatet skal bortskaffesi henhold til gældende bestem-melser. Nærmere oplysninger fåshos kommunens tekniske forvalt-ning. Undgå at beskadige

Page 46 - 1.2 Consignes générales de

11Balconnet à bouteilles12Paniers de congélation13Plaque signalétique3. BANDEAU DE COMMANDE12345671Affichage2Touche Drink Chill et touche ON/OFFde l&a

Page 47 - 1.4 Stockage des denrées dans

3.2 Mise en marche de l'appareilPour mettre l'appareil en marche, procé-dez comme suit :1.Branchez la fiche électrique de l'ap-pareil à

Page 48 - 1.7 Maintenance

3.8 Mode DrinksChillLe mode DrinksChill doit être utilisé pourle réglage d'une alarme sonore à uneheure souhaitée, ce qui est utile, parexemple,

Page 49 - 1.8 Protection de

4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Conservation des alimentscongelésÀ la mise en service ou après un arrêtprolongé, placez le thermostat sur la posi-tion M

Page 50 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

4.5 DYNAMICAIRLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif qui permet le refroidisse-ment rapide des aliments et qui maintientune temp

Page 51 - FRANÇAIS 51

4.8 Mettez en place les balconnets de la porte.213En fonction de la taille des emballagesdes aliments conservés, les balconnetsde la porte peuvent êtr

Page 52 - 3.10 EcoMode pour les

4.10 Bac FreshzoneLe bac FreshZone est adapté à la conser-vation des denrées fraîches et hautementpérissables (poissons, viandes, fruits demer), car l

Page 53 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

givrage automatique, d'où des écono-mies d'énergie.5.2 Conseils pour la réfrigérationde denrées fraîchesPour obtenir les meilleures performa

Page 54 - 4.7 Compartiment à bouteilles

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE6.1 Nettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acce

Page 55 - FRANÇAIS 55

6.4 Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se formetoujours sur les clayettes du congélateuret autour du compartiment supérieur.Dégivr

Page 56 - 5. CONSEILS UTILES

3. BETJENINGSPANEL12345671Visning2Drink Chill-knap og apparat ON/OFF-knap3Knap til sænkning af temperatur4Knap til øgning af temperatur5Køleskabsknap6

Page 57 - FRANÇAIS 57

Problème Cause possible SolutionLe compresseurfonctionne en per-manence.Le dispositif de réglage dela température n'est pascorrectement réglé.Aug

Page 58 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause possible Solution Trop de produits ont étéintroduits simultanément.Introduisez moins de pro-duits en même temps.La température ducompa

Page 59 - 6.4 Dégivrage du congélateur

3.Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez votreservice après-vente.8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon

Page 60

8.3 EmplacementAB100 mmmin20 mmL'appareil ne doit pas être installé prèsd'une source de chaleur telle qu'un radia-teur, une chaudière,

Page 61 - 7.1 Fermeture de la porte

8.6 Réversibilité de la porteEFABDCAVERTISSEMENTAvant toute opération, débran-chez la fiche de la prise de cou-rant.Pour effectuer les opérations sui-

Page 62

ACB• Retirez le cache à l'aide d'un outil. (A)• Dévissez le gond de la charnière infé-rieure (B) et l'entretoise (C) et placez-lesdu cô

Page 63 - 8.5 Mise de niveau

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!66www.electrolux.com

Page 64 - 8.6 Réversibilité de la porte

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 67

Page 65 - 9. BRUITS

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmAutonomie de fonctionne-ment 20 hTension 230-2

Page 66

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702. PRODUKTBESKRIVNING

Page 67 - FRANÇAIS 67

1.Tryk på apparatets ON/OFF-knap i 3sekunder.2.Displayet slukkes.3.Tag stikket ud af kontakten for at af-bryde apparatet fra elnettet.3.4 Slukning af

Page 68 - L'ENVIRONNEMENT

1. SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomde

Page 69 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

4.Dra inte i nätkabeln.5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriskastötar eller brand föreligger.6.Produkten får inte a

Page 70 - SÄKERHETSINFORMATION

inte kasseras tillsammans med detvanliga hushållsavfallet. Isolations-materialet innehåller brandfarligagaser: Produkten skall därför kas-seras enligt

Page 71 - 1.6 Service

3. KONTROLLPANEL12345671Display2Drink Chill-knappen och produktensON/OFF-knapp3Knapp för att sänka temperaturen4Knapp för att höja temperaturen5Knapp

Page 72 - 2. PRODUKTBESKRIVNING

1.Tryck på produktens ON/OFF-knapp i3 sekunder.2.Displayen stängs av.3.För att koppla loss produkten frånströmkällan: dra ut stickkontakten ureluttage

Page 73 - 3. KONTROLLPANEL

3.9 ShoppingModeOm du behöver lägga in en större mängdvarma matvaror när du har handlat re-kommenderar vi att du aktiverar Shop-pingMode-funktionen fö

Page 74 - 3.8 DrinksChill-läge

Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte inandra livsmedel som ska frysas underdenna period.4.4 TemperaturdisplayTermostaten måste justerasRätt temperatu

Page 75 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

4.6 Flyttbara hyllorVäggarna i kylskåpet är försedda med ettantal skenor så att hyllorna kan placerasenligt önskemål.4.7 FlaskhyllaPlacera flaskorna (

Page 76 - 4.4 Temperaturdisplay

4.9 FuktkontrollVid förvaring av grönsaker och frukt i ky-len är det klokt att lägga dem i lådan. Ky-len ser till att temperaturen hålls låg ochpå det

Page 77 - 4.8 Placering av dörrhyllorna

4.11 CrispFresh-lådaDen här lådan är lämplig för förvaring avfrukt och grönsaker.Det finns en avdelare (på vissa modeller) ilådan som kan placeras i o

Page 78 - 4.10 Freshzone-låda

3.9 ShoppingModeHvis det er nødvendigt at anbringe storemængder varme fødevarer i køleskabet,for eksempel efter indkøb, anbefales detat aktivere Shopp

Page 79 - 5. RÅD OCH TIPS

Tillagad mat och kalla rätter: dessa börtäckas över och kan placeras på valfri hyl-la.Frukt och grönsaker: skölj av och rengörnoga och lägg i den spec

Page 80 - 6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

• rengör produkten insida och alla tillbe-hör med ljummet vatten och en litenmängd neutral såpa.• inspektera regelbundet dörrtätningarnaoch torka dem

Page 81 - 6.4 Avfrostning av frysen

• Skrapa försiktigt av isen när den börjaratt tina. Använd en trä- eller plastskrapaför detta• När all is har smält, rengör insidan ochtorka torrt och

Page 82 - 7. FELSÖKNING

Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvaror hindrar vattnetfrån att rinna till vattenupp-samlaren.Kontrollera att inga matva-ror har kontakt med denbakre vä

Page 83 - SVENSKA 83

Problem Möjlig orsak ÅtgärdÖvre eller undre fyr-kanten visas påtemperaturdisp-layen.Ett fel har inträffat i mät-ningen av produktenstemperatur.Kontakt

Page 84

8.3 PlatsAB100 mmmin20 mmProdukten bör placeras på säkert avståndfrån värmekällor såsom element, varmvat-tensberedare, direkt solsken, etc. Se tillatt

Page 85 - 8.5 Justering av höjd

8.6 Omhängning av dörrarEFABDCVARNINGDra ur stickkontakten från elutta-get innan du påbörjar arbetet.Vi rekommenderar att du ber nå-gon om hjälp med a

Page 86 - 8.6 Omhängning av dörrar

AACCBB• Ta bort skydden (B). Avlägsna sprintar-na (A).• Skruva loss handtagen (C) och monteradem på motsatta sidan. Placera detnedre handtaget i den ö

Page 87 - 9. BULLER

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!88www.electrolux.com

Page 88

CRACK!CRACK!10. TEKNISKA DATA Mått Höjd 1850 mm Bredd 595 mm Djup 658 mmTemperaturökningstid 20 tim.Nätspänning 230-240 VFrekvens 50

Page 89 - 11. MILJÖSKYDD

Den maksimale mængde madvarer, derkan indfryses på 24 timer (den såkaldteindfrysningskapacitet), står på typepla-den indvendig i skabet.Indfrysningspr

Page 90

90www.electrolux.com

Page 92 - 280150381-A-162012

www.electrolux.com/shop280150381-A-162012

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire