Electrolux EN3888AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EN3888AOX. Electrolux EN3888AOX Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN3888AOX
EN3488AOW
................................................ .............................................
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD K POUŽI 2
ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 26
LV LEDUSSKAPIS AR
SALDĒTAVU
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 50
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

EN3888AOXEN3488AOW... ...CS CHLADNIČKA SMRAZNIČKOUNÁVOD K POUŽI

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.6 Chlazení vzduchemTechnologie Multiflow umožňuje rychlé zchlazenípotravin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitřoddílu.Tento systém umožňuje rychlé

Page 3 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

4.9 Regulace vlhkostiPři ukládání zeleniny a ovoce do chladničky jevhodné je umístit do zásuvky. Chladnička zaji‐šťuje udržování nízké teploty, a zpom

Page 4 - 1.6 Servis

Tuto funkci zapnete následovně:• Posuňte klapku směrem nahoru dle obrázku.Tuto funkci vypnete následovně:1.Klapku stáhněte dolů.4.11 Zásuvka Freshzone

Page 5 - 2. POPIS SPOTŘEBIČE

4.13 Funkce QuickChill pro nápojeTato funkce umožňuje rychle vychlazení nápojů.Tuto funkci zapnete následovně:1.Zásuvku Freshzone vyjměte nebo ji polo

Page 6 - 3. OVLÁDACÍ PANEL

5.3 Tipy pro chlazeníUžitečné rady:Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐suvku se zeleninou.Z h

Page 7

• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjtevlažnou vodou s trochou neutrálního mycíhoprostředku;• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejt

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta‐ven.Zkontrolujte, zda spotřebič stojístabilně (všechny čtyři nožičkymusí

Page 9 - 4.5 Police na láhve

Problém Možná příčina Řešení Zástrčka není správně zasunu‐tá do zásuvky.Zasuňte zástrčku správně dozásuvky. Spotřebič je bez proudu. Zá‐suvka není p

Page 10 - 4.8 Umístění dveřních polic

8.2 UmístěníAB100 mmmin20 mmSpotřebič musí být instalovaný v dostatečnévzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory,bojlery, přímý sluneční svit a

Page 11 - 4.10 Režim FreshZone

8.5 Instalace filtru TasteGuardFiltr TasteGuard je filtr z aktivního uhlíku, kterýpohlcuje nepříjemné pachy a umožňuje zachová‐ní té nejlepší chuti a

Page 12 - 4.12 Zásuvka CrispFresh

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

8.7 Změna směru otvírání dveří32145UPOZORNĚNÍPřed každou činností vytáhněte zá‐strčku ze síťové zásuvky.UPOZORNĚNÍPřesvědčte se, že je spotřebič vypnu

Page 14 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

EFABDC• Vyšroubujte střední závěs (B). Sejměte plasto‐vou podložku (A).• Vyjměte podložku (F) a přesuňte ji na opač‐nou stranu čepu závěsu (E).• Sejmě

Page 15 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

768910• Vytáhněte kabel z koncové krytky dveří a vlož‐te jej do horního závěsu.• Zašroubujte zpět závěs (7).• Zapojte kabel do zásuvky na předním pane

Page 16

AACCBB• Sejměte kryty (A). Odstraňte záslepky (C).• Odšroubujte držadla (B) a připevněte je naopačné straně. Horní držadlo umístěte na do‐lní dveře a

Page 17 - 8. INSTALACE

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!24www.electrolux.com

Page 18 - 8.4 Vyrovnání

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TECHNICKÉ ÚDAJE EN3488AOW EN3888AOXRozměry výklenku Výška 1859 mm 2019 mm Šířka 595 mm 595 mm Hloubka 658 mm

Page 19 - ČESKY 19

SISUKORD1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 20

1. OHUTUSJUHISEDTeie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka‐sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited jahoiatused, hoolikalt läbi, enne kui pa

Page 21 - ČESKY 21

6.Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgustikatteta (kui see on ette nähtud).• See seade on raske. Seda liigutades olge et‐tevaatlik.• Ärge eemaldage e

Page 22

2. SEADME KIRJELDUS1 2 54 7 8 910111213143 61CrispFresh-sahtel2FreshZone-sahtel3Kapiosa riiulid4Dünaamiline õhujahutus5Pudelirest6Juhtpaneel7Piimatood

Page 23 - 9. ZVUKY

1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNYV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐tím pozorně Přečtěte návod k použití

Page 24

3. JUHTPANEEL12765341Ekraan2TemperatuuriregulaatorPluss-nupp3TemperatuuriregulaatorMiinus-nupp4Funktsiooni Mode nupp5DrinksChill-nupp ja ON/OFF -nupp6

Page 25 - ČESKY 25

Temperatuuri määramiseks vajutage tempera‐tuurinuppu.Määrake vaiketemperatuur:• +4°C külmiku jaoks;• -18°C sügavkülmiku jaoks.Temperatuuriindikaatorid

Page 26 - KLIENDITEENINDUS

Pöördloenduse ajal saab funktsiooni igal ajal väl‐ja lülitada:1.Vajutage DrinkChill-nuppu.2.Indikaator DrinksChill kustub.Aega saab pöördloenduse ajal

Page 27 - OHUTUSJUHISED

Värske toidu külmutamiseks lülitage sisse funkt‐sioon Fast Freeze vähemalt 24 tundi enne toidusügavkülmikuossa panemist.Paigutage külmutatav värske to

Page 28 - 1.7 Keskkonnakaitse

4.6 Õhu jahutusMultiflow-tehnoloogia jahutab toidu kiiresti jahoiab kambris ühtlasemat temperatuuri.See seade võimaldab toiduaineid kiiresti jahuta‐da

Page 29 - 2. SEADME KIRJELDUS

4.9 Niiskuse reguleeriminePuu- ja köögiviljade külmkapis säilitamisel tuleksneid hoida spetsiaalses sahtlis. Külmkapp hoiabsealse temperatuuri madalal

Page 30 - 3. JUHTPANEEL

4.11 Freshzone -sahtelSee seade võimaldab toitu kiiresti jahutada jahoiab sahtlis ühtlasemat temperatuuri.Funktsiooni sisselülitamiseks tehke järgmist

Page 31 - EESTI 31

4.13 Jookide jahutusfunktsioon QuickChillSee funktsioon võimaldab jooke kiiresti jahutada.Funktsiooni sisselülitamiseks tehke järgmist.1.Eemaldage või

Page 32 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

5.3 Näpunäiteid külmikukasutamiseksKasulikke näpunäiteid:Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse jaasetage klaasist riiulile köögiviljasahtli koh

Page 33 - 4.5 Pudelirest

Ärge tõmmake, liigutage ega vigastagekapis olevaid torusid ja/või juhtmeid.Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abra‐siivseid pulbreid, tugevalt lõhnastat

Page 34 - 4.8 Ukseriiulite paigutamine

3.Ověřte si, zda je zástrčka spotřebičedobře přístupná.4.Netahejte za napájecí kabel.5.Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐sunujte do ní zástrčku.

Page 35 - 4.10 FreshZone-režiim

Probleem Võimalik põhjus LahendusKompressor töötab pide‐valt.Võimalik, et temperatuuriregu‐laator on valesti seadistatud.Valige kõrgem temperatuur. U

Page 36 - 4.12 CrispFresh-sahtel

Probleem Võimalik põhjus LahendusLamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.Ekraanil kuvatakse "dE‐Mo". Seade on demorežiimis.

Page 37 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

8.2 AsukohtAB100 mmmin20 mmSeade tuleb paigutada piisavalt kaugele sellistestkütteallikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsenepäikesevalgus jne. Veen

Page 38 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

8.5 TasteGuard-filtri paigaldamineTasteGuard-filter kujutab endast aktiivsöefiltrit,mis imab halbu lõhnu ning säilitab kõigi toitudeparima maitse ja a

Page 39 - 7. VEAOTSING

8.7 Ukse avamissuuna muutmine32145HOIATUSEnne mis tahes toiminguid eemaldagetoitepistik pistikupesast.HOIATUSVeenduge, et seade ei oleks vooluvõr‐gus!

Page 40

EFABDC• Kruvige lahti keskmine hing (B). Eemaldageplastist seib (A).• Eemaldage seib (F) ja asuge teisel pool asuvahingetihvti (E) juurde.• Tõstke uks

Page 41 - 8. PAIGALDAMINE

768910• Võtke ukse otsa katte all olev juhe välja ja kin‐nitage see ülemise hinge külge.• Kruvige hing uuesti kinni (7).• Ühendage juhe esipaneelil ol

Page 42 - 8.4 Loodimine

AACCBB• Eemaldage katted (A). Eemaldage kattekorgid(C).• Keerake käepidemed (B) lahti ja paigaldageneed vastasküljele. Paigutage ülemine käepi‐de alum

Page 43 - 8.6 Elektriühendus

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!48www.electrolux.com

Page 44 - 8.7 Ukse avamissuuna muutmine

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TEHNILISED ANDMED EN3488AOW EN3888AOXNiši mõõtmed Kõrgus 1859 mm 2019 mm Laius 595 mm 595 mm Sügavus 658 mm

Page 45 - EESTI 45

ku tepla. Materiály použité u tohotospotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné.2. POPIS SPOTŘEBIČE1 2 54 7 8 910111213143 61Zásuvka CrispFresh2Z

Page 46

SATURS1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 47 - 9. HELID

1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIJūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļpirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanasreizes rūpīgi izlasiet šo rokasg

Page 48

Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐nos.6.Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojumaspuldzei nav pārsega.• Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to

Page 49 - EESTI 49

2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS1 2 54 7 8 910111213143 61CrispFresh atvilktne2FreshZone atvilktne3Dzesēšanas kameras plaukti4Dinamiskā gaisa dzesēšana5Pudeļu

Page 50 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

3. VADĪBAS PANELIS12765341Displejs2Temperatūras regulatorsPlus taustiņš3Temperatūras regulatorsMīnus taustiņš4Mode taustiņš5DrinksChill taustiņš un ON

Page 51 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

3.6 Temperatūras regulēšanaIzvēlieties ledusskapja vai saldētavas nodalīju‐mu.Nospiediet temperatūras taustiņu, lai iestatītutemperatūru.Sākotnēji ies

Page 52 - 1.6 Apkope

2.Nospiediet temperatūras taustiņu, lai mainī‐tu iestatīto taimera vērtību diapazonā no 1līdz 90 minūtēm.3.Taimeris sāk mirgot (min).Laika atskaites b

Page 53 - 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

plauktiem var likt produktus, kas izvirzās no dur‐vīm ne vairāk par 15 mm.Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐cess, piemēram, strāvas padeves pār‐trauku

Page 54 - 3. VADĪBAS PANELIS

4.6 Gaisa atdzesēšanaMultiflow tehnoloģija nodrošina ātru pārtikas at‐dzesēšanu un vienmērīgāku temperatūru ledus‐skapja nodalījumā.Ierīce nodrošina ā

Page 55 - LATVIEŠU 55

4.9 Mitruma regulēšanaSvaigus dārzeņu un augļus ir ieteicams ievietotatvilktnē. Ledusskapis nodrošina zemu tempera‐tūru, palēninot pārtikas novecošanu

Page 56 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

3. OVLÁDACÍ PANEL12765341Displej2Regulátor teplotyTlačítko „plus“3Regulátor teplotyTlačítko „mínus“4Tlačítko Mode5Tlačítko DrinksChill a tlačítko ON/O

Page 57 - 4.5 Pudeļu plaukts

4.11 Freshzone atvilktneIerīce nodrošina ātru pārtikas atdzesēšanu unvienmērīgāku temperatūru atvilktnē.Lai ieslēgtu funkciju:1.Ieslēdziet iepirkšanās

Page 58 - 4.7 Ogles gaisa filtrs

4.13 QuickChill vai dzērienu funkcijaŠī funkcija ļauj ātri atdzesēt dzērienus.Lai ieslēgtu funkciju:1.Noņemiet vai novietojiet uz augšu Freshzo‐ne atv

Page 59 - 4.10 FreshZone Režīms

5.3 Ieteikumi par saldēšanuNoderīgi ieteikumi:Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņosun novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu at‐vilktn

Page 60 - 4.12 CrispFresh atvilktne

Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru(melnās restes) un kompresoru ar suku. Šī darbī‐ba uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elek‐troenerģija

Page 61 - LATVIEŠU 61

Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐na". Durvis tika vērtas pārāk bieži.

Page 62 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Kontaktspraudnis nav pareizipievienots elektrotīkla kontakt‐ligzdai.Pievienojiet pareizi kontakt‐spraudni elek

Page 63 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

8.2 IzvietojumsAB100 mmmin20 mmIerīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no siltumaavotiem, piemēram, radiatoriem, boileriem, tie‐šiem saules stariem utt.

Page 64

8.5 TasteGuard filtra uzstādīšanaTasteGuard filtrs ir aktīvās ogles filtrs, kas absor‐bē nepatīkamas smakas un ļauj saglabāt produk‐tu labo garšu un a

Page 65 - 8. UZSTĀDĪŠANA

8.7 Durvju vēršanās virziena maiņa32145BRĪDINĀJUMSPirms veikt jebkādas darbības atvieno‐jiet ierīci no elektrotīkla.BRĪDINĀJUMSPārliecinieties, ka ier

Page 66 - 8.4 Līmeņošana

EFABDC• Izskrūvējiet vidējo eņģi (B). Izņemiet plastma‐sas starpliku (A)• Noņemiet starpliku (F) un pārvietojiet to uz eņ‐ģu pretējo pusi (E).• Noņemi

Page 67 - 8.6 Elektriskais savienojums

3.6 Regulace teplotyZvolte chladicí či mrazicí oddíl.Pomocí tlačítka teploty nastavte teplotu.Nastavená výchozí teplota:• +4 °C v chladničce• -18 °C v

Page 68

768910• Izņemiet vadu no durvju gala pārsega un ie‐vietojiet to augšējā eņģē.• Ieskrūvējiet eņģi atpakaļ (7).• Pievienojiet vadu barošanas ligzdai pri

Page 69 - LATVIEŠU 69

AACCBB• Noņemiet eņģes pārsegu (A). Noņemiet fiksa‐torus (C).• Izskrūvējiet rokturus (B) un nostipriniet tospretējā pusē. Novietojiet augšējo rokturi

Page 70

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!72www.electrolux.com

Page 71 - 9. TROKŠŅI

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TEHNISKIE DATI EN3488AOW EN3888AOXIebūvēšanai paredzētā at‐vēruma izmēri Augstums 1859 mm 2019 mm Platums 595

Page 72

ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā armājsaimniecības atkritumiem. Nododietizstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādespunktā vai sazinieties ar

Page 74

www.electrolux.com/shop280151770-A-172013

Page 75 - LATVIEŠU 75

3.Časovač začne blikat (min).Na konci odpočítávání času zabliká ukazatelDrinksChill a rozezní se zvuková signalizace:1.Vyndejte všechny nápoje z mrazn

Page 76 - 280151770-A-172013

V případě náhodného rozmrazení,například z důvodu výpadku proudu, apokud výpadek proudu trval delší dobu,než je uvedeno v tabulce technickýchúdajů, je

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire