Electrolux ENB35400X8 Guide de base

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de base pour Non Electrolux ENB35400X8. Electrolux ENB35400X8 Basic Guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
brugsanvisning
käyttöohje
Οδηγίες Χρήσης
bruksanvisning
manual de instruções
manual de instrucciones
bruksanvisning
Køle-/fryseskab
Jääkaappi-pakastin
Ψυγειοκαταψύκτης
Kjøl-frys
Combinado
Frigorífico-congelador
Kyl-Frys
ENB35400W8
ENB35400X8
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - ENB35400X8

brugsanvisningkäyttöohjeΟδηγίες Χρήσηςbruksanvisningmanual de instruçõesmanual de instruccionesbruksanvisningKøle-/fryseskabJääkaappi-pakastinΨυγειοκα

Page 2 - Om sikkerhed

m1m2m3m4m5m67. Fjern afstandsstykket (m6), og sæt det på denanden side af hængseltappen (m5).8. Tag den nederste dør af.9. Brug værktøj til at fjerne

Page 3 - Betjeningspanel

t6t721. Sæt panelet (t7) i (ligger i posen med brugs-anvisningen).22. Åbn øverste dør, og monter toppladen (t2)med skruerne (t1). Sæt magneten (d7) i.

Page 4

Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com TurvallisuusohjeetLue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekävaroitukset hu

Page 5

• Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän il-manvaihtoaukkoa vasten. 5)• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jäl-keen, kun ne on kerran sula

Page 6 - Nyttige oplysninger og råd

A - Virtapainike D - ToimintopainikeB - Lämpötilan säätöpainike E - VahvistuspainikeC - Lämpötilan ja toimintojen näyttö NäyttöJos merkkivalo palaa,

Page 7 - Opstilling

Kuuluu muutaman sekunnin pituinen äänimerkki janäyttöön tulee hetkeksi valittu lämpötila, sitten nä-kyy taas osaston sisälämpötila.Laite jäähtyy asete

Page 8

mien jäähdytystoiminto aktivoidaan painamallapainiketta D (tarvittaessa useita kertoja), kunnesnäyttöön tulee kuvake .Valinta on vahvistettava painam

Page 9

Hoito ja puhdistusHuomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennenpuhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä;J

Page 10

näiden laitteiden välille jätettävä parhaan suoritus-kyvyn varmistamiseksi vähintään 100 mm rako. Onkuitenkin suositeltavaa, että laitetta ei sijoitet

Page 11 - Skån miljøet

Oven kätisyyden vaihtaminenVaroitus! Irrota virtajohto pistorasiastaennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä.Tärkeää Avautumissuunnan vaihdossa tarvi

Page 12 - Turvallisuusohjeet

Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com Om sikkerhedLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips ogadvarsler),

Page 13 - Käyttöpaneeli

m1m2m3m4m5m67. Irrota välikappale (m6) js siirrä se saranatapin(m5) toiselle puolelle.8. Ota alaovi pois paikaltaan.9. Poista suojus (b1) työkalun avu

Page 14

t6t721. Kiinnitä paneeli (t7) (pakattu käyttöohjeenmuovipussiin).22. Avaa yläovi ja kiinnitä yläsuojus (t2) ruuveilla(t1). Aseta magneetti (d7) paikal

Page 15

Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com Πληροφορίες ασφαλείαςΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστείη

Page 16 - Päivittäinen käyttö

6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείταιχωρίς το κάλυμμα του λαμπτήρα 7) τουεσωτερικού φωτός.• Η συσκευή είναι βαριά. Θα πρέπει να δίνετεπροσοχή κατ

Page 17 - Hoito ja puhdistus

Προστασία του περιβάλλοντοςΗ συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποίαμπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώ‐μα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικούυγ

Page 18

βοσβήνει ακόμη και η ένδειξη εμφανίζει τηνυψηλότερη θερμοκρασία που επιτεύχθηκε.Για τη σωστή αποθήκευση των τροφίμων επιλέξτετη λειτουργία Eco, η οπ

Page 19

μένει αναμμένο. Σε αυτή την κατάσταση κάθε πι‐θανός χειρισμός μέσω των πλήκτρων δεν προ‐καλεί καμία αλλαγή εφόσον είναι ενεργοποιημένηαυτή η λειτουργί

Page 20

•αναβοσβήνει το εικονίδιο • ενεργοποίηση βομβητήΌταν αποκατασταθούν οι κανονικές συνθήκες:• το ηχητικό σήμα διακόπτεται• η τιμή της θερμοκρασίας συνεχ

Page 21 - Ympäristönsuojelu

Τακτικό καθάρισμαΗ συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:• Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα μεχλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπούνι.• Ελέγχετε τ

Page 22 - Πληροφορίες ασφαλείας

ABmmmmmin10020Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδε ση, επαληθεύστε ότι η τάση καιη συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδατεχνικών χαρακτηριστικών αντι

Page 23

• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som an-givet på pakken.• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbe-varing af produktet.• Sæt ikke drikkevarer

Page 24 - Πίνακας χειριστηρίων

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να πραγματοποιήσετε τιςακόλουθες ενέργειες, συστήνουμε να σαςβοηθήσει ακόμη ένα άτομο το οποίο θα συγκρατείκαλά τις πόρτες της συσκευής

Page 25

b1b2b311. Ξεβιδώστε τη βίδα (d4) για να αποσυναρμο‐λογήσετε τα στοιχεία ασφάλισης πόρτας(d2,d3) .d2d4d3d5d612. Αφαιρέστε τα στοπ και στις δύο πόρτες(d

Page 26

Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακόαπόρριµ

Page 27 - Φροντίδα και καθάρισμα

Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com SikkerhetsinformasjonFor din egen sikkerhets skyld og for å sikre korre

Page 28 - Εγκατάσταση

Daglig bruk• Ikke sett varme gryter på plastdelene i appara-tet.• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i ap-paratet. De kan eksplodere.• Ikke pl

Page 29

A - Apparatets PÅ/AV-knapp D - FunksjonsknappB - Temperaturvelger E - Bekreftelse-knappC - Temperatur- og funksjonsdisplay DisplayHvis på, er viste s

Page 30

Når du trykker på tast (B) blinker aktuell tempera-turinnstilling i displayet. Trykk på tast (E) for å be-krefte den temperaturen du har valgt.Lydsign

Page 31

Drikk-kjølefunksjonDrikk-kjølefunksjonen skal brukes som et sikker-hetsvarsel når du plasserer flasker i fryseseksjo-nen. Den aktiveres ved å trykke p

Page 32 - Περιβαλλοντικά θέματα

Stell og rengjøringObs Trekk støpselet ut av stikkontakten førdu starter enhver rengjøring av apparatet.Dette apparatet inneholder hydrokarboner ikjø

Page 33 - Sikkerhetsinformasjon

ABmmmmmin10020Elektrisk tilkoplingFør du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikredeg om at spenningen og frekvensen som er opp-ført på typeskilt

Page 34

DisplayLyser, når den tilhørende køle- eller frysedeler i drift.Symbol for børnesikring.Lyser, når den tilhørende køle- eller frysedelhar opnået den i

Page 35

t1d7t1t1t2t32. Fjern det lille plastdekselet fra dørens plastlist,og sett det inn på motsatt side (t3).3. Ta av panelet (t4). Hvis det er nødvendig ka

Page 36

b1b2b311. Demonter dørens låseelementer (d2,d3) ved åskru ut skruen (d4) .d2d4d3d5d612. Fjern stopperne i begge dørene (d5,d6) .13. Snu dørens låseele

Page 37 - Nyttige tips og råd

MiljøhensynSymbolet på produktet eller på emballasjenviser at dette produktet ikke må behandles somhusholdningsavfall. Det skal derimot bringes ti

Page 38 - Montering

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com Informações de segurançaPara a sua própria segurança e para gara

Page 39

molhadas, pois pode causar abrasões na peleou queimaduras de gelo.• Evite a exposição prolongada do aparelho à luzsolar directa.Utilização diária• Não

Page 40

Painel de controloBDEACA - Botão LIGAR/DESLIGAR o aparelho D - Botão de funçãoB - Botão de regulação da temperatura E - Botão de confirmaçãoC - Indica

Page 41

Importante Se a porta ficar entreaberta durantealguns minutos, a iluminação interna irá desligar-se electronicamente; após isto, a função deiluminaçã

Page 42 - Miljøhensyn

Função do modo ecológicoA função de modo Ecológico é activada premindoa tecla (D) (algumas vezes se necessário) até orespectivo ícone aparecer Tem de

Page 43 - Informações de segurança

Utilização diáriaArmazenamento de alimentos congeladosQuando ligar pela primeira vez ou após um períodosem utilização, antes de colocar os produtos no

Page 44

Dados técnicos ENB35400W8 ENB35400X8Dimensões Altura 1850 mm 1850 mm Largura 595 mm 595 mm Profundidade 632 mm 632 mmTempo de arranque 1

Page 45 - Painel de controlo

Vigtigt Når skabet tændes første gang, kandisplayet ikke vise den indstillede temperatur istabiliseringsperioden. I dette tidsrum er detmuligt, at di

Page 46

Desaperte os parafusos, introduza o separadordebaixo da cabeça do parafuso e volte a apertaros parafusos.123NivelamentoQuando instalar o aparelho asse

Page 47 - Primeira utilização

t5t44. Retire a porta superior.5. Desaperte o parafuso e retira o batente daporta (d1). Fixe-o no lado oposto.d16. Desaparafuse a dobradiça do meio (m

Page 48 - Manutenção e limpeza

d2d4d3d5d612. Retire os batentes em ambas as portas(d5,d6).13. Inverta os elementos de fecho da porta(d2,d3), coloque-os no outro lado da porta efixe-

Page 49 - Instalação

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el fu

Page 50

Uso diario• No coloque recipientes calientes sobre las pie-zas plásticas del aparato.• No almacene gas ni líquido inflamable en el apa-rato, ya que po

Page 51

Panel de mandosBDEACA - Tecla de encendido/apagado del aparato D - Tecla de funciónB - Tecla de regulación de la temperatura E - Tecla de confirmación

Page 52 - Preocupações ambientais

Importante Si la puerta se deja entreabiertadurante unos minutos, la luz interior se apagaráautomáticamente. Cuando esto ocurra, la funciónde ilumina

Page 53 - Información sobre seguridad

comience a parpadear el icono correspondiente, yluego pulse la tecla (E).Función de modo EcoEsta función se activa pulsando la tecla (D) (variasveces

Page 54

Importante No emplear detergentes o polvosabrasivos que podrían dañar las superficies.Uso diarioAlmacenamiento de alimentos congeladosAl poner en mar

Page 55 - Panel de mandos

Datos técnicos ENB35400W8 ENB35400X8Medidas Altura 1850 mm 1850 mm Anchura 595 mm 595 mm Fondo 632 mm 632 mmTiempo de elevación 16 h 16

Page 56

Denne funktion er automatisk indstillet til at køre i30 min. Dette kan ændres fra 1 min til 90 min vedat trykke på knap B, til det ønskede antal minut

Page 57 - Primer uso

Afloje los tornillos, introduzca el separador por de-bajo la cabeza de los tornillos y vuelva a apretarlos.123NiveladoAl colocar el aparato compruebe

Page 58 - Mantenimiento y limpieza

nille el tornillo en el otro lado. Extraiga el so-porte de la puerta superior (t5). Guarde todoslos elementos en una bolsa de plástico vacía.t5t44. Ex

Page 59 - Instalación

d2d4d3d5d612. Retire los topes de ambas puertas (d5, d6).13. Invierta los elementos de bloqueo de la puerta(d2, d3), desplácelos al otro lado de la ot

Page 60

Electrolux. Thinking of you.Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com SäkerhetsinformationFör din egen säkerhet och för att du skall kunnaanvän

Page 61

Daglig användning• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor iprodukten eftersom de kan explode

Page 62 - Aspectos medioambientales

A - Strömbrytare På/Av D - FunktionsknappB - Temperaturknapp E - OK-knappC - Temperatur- och funktionsdisplay DisplayOm denna symbol lyser är kylen r

Page 63 - Säkerhetsinformation

Funktionen Infrysning Funktionen DryckkylningTemperaturregleringTryck på knapp (D) för att välja kylen eller frysenoch tryck sedan på knapp (B) för a

Page 64 - Kontrollpanel

Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 tim-mar.Du kan när som helst stänga av funktionen genomatt trycka på knapp (D) tills symbolen börjar at

Page 65

Råd och tipsNormala ljud under drift• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubb-lande ljud när köldmedlet pumpas genom spi-ralrören och rörledning

Page 66

Klimat-klassOmgivningstemperaturSN +10 till +32 °CN +16 till +32 °CST +16 till +38 °CT +16 till +43 °CPlaceringProdukten bör placeras på säkert avstån

Page 67 - Daglig användning

Vedligeholdelse og rengøringBemærk Kobl apparatet frastrømforsyningen, før der udføres nogen somhelst form for vedligeholdelse.Apparatets kølesystem

Page 68 - Installation

Omhängning av dörrarVarning Koppla loss produkten fråneluttaget innan du påbörjar arbetet.Viktigt Vi rekommenderar att du ber någon omhjälp med att

Page 69

m1m2m3m4m5m67. Avlägsna distanshållaren (m6) och flytta den tillandra sidan av gångjärnsupphängningen(m5).8. Avlägsna den nedre dörren.9. Avlägsna kåp

Page 70

t6t721. Sätt fast panelen (t7) (finns i påsen med bruks-anvisningen).22. Öppna den övre dörren och montera den övrepanelen (t2) med skruvar (t1). Sätt

Page 71

electrolux 73

Page 73

electrolux 75

Page 74 - 74 electrolux

210620784-00-102009www.electrolux.comBesøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:www.electrolux.dkwww.electrolux.

Page 75

ABmmmmmin10020Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, atspændingen og frekvensen på typeskiltet svarer tilboligens

Page 76

Vending af dørAdvarsel Inden der udføres nogen form forarbejde på skabet, skal stikket altid tages udaf kontakten.Vigtigt Under de følgende operatio

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire