Electrolux EOB3410DAX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EOB3410DAX. Electrolux EOB3410DAX Handleiding [pt] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EOB3410
NL OVEN GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 26
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - NL OVEN GEBRUIKSAANWIJZING 2

EOB3410NL OVEN GEBRUIKSAANWIJZING 2FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 26

Page 2 - KLANTENSERVICE

6. KLOKFUNCTIES6.1 Tabel klokfunctiesKlokfunctie ApplicatieInstellen dagtijd Met deze functie kunt u de tijd regelen.Kookwekker Voor het instellen van

Page 3 - 1.2 Algemene veiligheid

temperatuur is gedaald, wordt de ovenautomatisch weer ingeschakeld.8. AANWIJZINGEN EN TIPSWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.De temperat

Page 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

8.5 Bak- en braadtabelTaartGerecht Boven + onder-warmteMulti hetelucht Tijd (min) Opmer-kingenTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-

Page 5 - 2.4 Onderhoud en reiniging

Gerecht Boven + onder-warmteMulti hetelucht Tijd (min) Opmer-kingenTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteKoekjes/dee-greepjes

Page 6 - 3.1 Algemeen overzicht

Brood en pizzaGerecht Boven + onder-warmteMulti hetelucht Tijd (min) Opmer-kingenTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteWitbroo

Page 7 - GEBRUIKT

VleesGerecht Boven + onder-warmteMulti hetelucht Tijd (min) Opmer-kingenTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteRundvlees 200 2

Page 8 - 5. DAGELIJKS GEBRUIK

VisGerecht Boven + onder-warmteMulti hetelucht Tijd (min) Opmer-kingenTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteForel/Zeebra-sem19

Page 9 - 5.5 Toetsen

8.7 CirculatiegrillRundvleesGerecht Aantal Temperatuur(°C)Tijd (min) Rooster-hoogteRosbief of ossen-Haas, rood1)per cm dikte 190 - 200 5 - 6 1 of 2Ros

Page 10 - 7. EXTRA FUNCTIES

GevogelteGerecht Hoeveelheid(kg)Temperatuur(°C)Tijd (min) Rooster-hoogteStukken gevo-gelte0,2 - 0,25 elk 200 - 220 30 - 50 1 of 2Halve kip 0,4 - 0,5 e

Page 11 - 8. AANWIJZINGEN EN TIPS

GroentenGerecht Temperatuur(°C)Tijd (u) Roosterhoogte1 stand 2 positiesBonen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Paprika's 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Groente in hetzu

Page 12 - 8.5 Bak- en braadtabel

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..

Page 13 - NEDERLANDS

aan de binnenkant van de oven.Gebruik het apparaat niet als deafdichting van de deur is beschadigd.Neem contact op met eenservicecentrum.• Voor meer i

Page 14

2. Til de hendels op de twee scharnierenomhoog en draai ze.3. Sluit de ovendeur halverwege tot deeerste openingsstand. Trek hemdaarna naar voren en ha

Page 15

Als u het glazen paneel en de ovendeurheeft schoongemaakt, plaatst u ze terug.Voer bovenstaande stappen uit in deomgekeerde volgorde.Zorg ervoor dat u

Page 16 - 8.6 Grill

10.1 Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in.De oven wordt niet wa

Page 17 - 8.7 Circulatiegrill

11.1 Inbouw5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959411416573590min. 5605943511.2 Bevestiging in het meubelAB11.3 Elektr

Page 18 - 8.8 Ontdooien

Modelidentificatie EOB3410COXEOB3410DAXEnergie-efficiëntie Index 100.0Energie-efficiëntieklasse AEnergieverbruik bij een standaardbelasting, standbove

Page 19 - 9. ONDERHOUD EN REINIGING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 272. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Page 20 - 9.6 De ovendeur reinigen

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 21

des gants de cuisine pour retirer ou enfourner desaccessoires ou des plats allant au four.• Avant toute opération de maintenance, déconnectezl'al

Page 22 - 10. PROBLEEMOPLOSSING

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du cordond'alimentation de l'appareil doit êtr

Page 23 - 11. MONTAGE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is nietverantwoordelij

Page 24 - 12. ENERGIEZUINIGHEID

Il ne s'agit pas d'un défaut dans lecadre de la garantie.• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir desgâteaux moelleux. Les jus de fruitscause

Page 25 - 13. MILIEUBESCHERMING

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble87119105412331 64 521Panneau de commande2Manette des fonctions du four3Voyant / symbole / indi

Page 26 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.4 PréchauffagePréchauffez le four à vide afin de fairebrûler les résidus de graisse.1. Sélectionnez la fonction et latempérature maximale.2. Laiss

Page 27 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5.3 Fonctions du fourFonction du four UtilisationL'appareil estéteintL'appareil est éteint.Éclairage four Pour allumer l'éclairage même

Page 28 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5.5 TouchesTouche Fonction DescriptionMOINS Pour régler l'heure.HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.PLUS Pour régler l'heure.

Page 29 - 2.3 Utilisation

6.3 Annulation des fonctions del'horloge1. Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que le voyant de la fonctionsouhaitée clignote.2. Ma

Page 30 - 2.6 Mise au rebut

• Pour éviter qu'une trop grande quantitéde fumée ne se forme dans le four,ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir.Pour éviter que la fumée ne

Page 31 - 4.2 Réglage de l'heure

Mets Cuisson tradition-nelleVéritable multicha-leur tournanteDurée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Niveau Tempéra-ture (°C)NiveauGâteau deNoël/Cakea

Page 32 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Mets Cuisson tradition-nelleVéritable multicha-leur tournanteDurée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Niveau Tempéra-ture (°C)NiveauMeringues- sur deux

Page 33 - 5.4 Affichage

Mets Cuisson tradition-nelleVéritable multicha-leur tournanteDurée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Niveau Tempéra-ture (°C)NiveauPetitspains 1)190 2

Page 34 - 6.2 Réglage des fonctions de

• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat ude lamp vervangt om elektrische schokken tevoorkomen.• Gebruik geen stoomreiniger om het appa

Page 35 - 8. CONSEILS

ViandeMets Cuisson tradition-nelleVéritable multicha-leur tournanteDurée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Niveau Tempéra-ture (°C)NiveauViande debœuf

Page 36 - 8.4 Temps de cuisson

PoissonMets Cuisson tradition-nelleVéritable multicha-leur tournanteDurée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Niveau Tempéra-ture (°C)NiveauTruite/daura

Page 37 - FRANÇAIS

8.7 Turbo grilViande de bœufMets Quantité Température(°C)Durée (min) NiveauRôti ou filet debœuf saignant1)Par cmd’épaisseur190 - 200 5 - 6 1 ou 2Rôti

Page 38

Mets Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) NiveauDemi-poulet 0,4 - 0,5 cha-cun190 - 210 35 - 50 1 ou 2Volaille, pou-larde1 - 1.5 190 - 210 50 - 70

Page 39

8.9 Déshydratation - Chaleurtournante• Utilisez des plaques recouvertes depapier sulfurisé.• Pour obtenir un meilleur résultat,arrêtez le four à la mo

Page 40

9.2 Appareils en acierinoxydable ou en aluminiumNettoyez la porte uniquementavec une éponge humidifiée.Séchez-la avec un chiffondoux.N'utilisez j

Page 41 - 8.6 Gril

9.6 Nettoyage de la porte dufourLa porte du four est dotée de troispanneaux de verre.Vous pouvez retirer laporte du four et les panneaux de verreintér

Page 42 - 8.7 Turbo gril

90°7. Soulevez doucement puis sortez lespanneaux de verre un par un.Commencez par le panneausupérieur.128. Nettoyez les panneaux de verre àl'eau

Page 43 - 8.8 Décongélation

Éclairage arrière1. Retirez le diffuseur en verre del'ampoule en le tournant vers lagauche.2. Nettoyez-le.3. Remplacez l'ampoule par uneampo

Page 44 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Page 45

• De schokbescherming van delen onderstroom en geïsoleerde delen moet opzo'n manier worden bevestigd dat hetniet zonder gereedschap kan wordenver

Page 46 - 9.6 Nettoyage de la porte du

Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 2300 3 x 1Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 3680 3 x 1.5Le fil de masse (fil jaune/vert)

Page 47

• Maintien des aliments au chaud - sivous souhaitez utiliser la chaleurrésiduelle pour garder le plat chaud,sélectionnez la température la plusbasse p

Page 48 - 10.2 Informations de

www.electrolux.com/shop867304723-A-282014

Page 49 - 11. INSTALLATION

• Zorg ervoor dat het apparaat isafgekoeld. Er bestaat een risico dat deglasplaten kunnen breken.• Vervang direct de glazen deurpanelenals deze bescha

Page 50 - 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

3.2 Accessoires• BakroosterVoor kookgerei, bak- en braadvormen.• Combi schaalVoor gebak en koekjes. Voor bradenen roosteren of als pan om vet op tevan

Page 51

5. DAGELIJKS GEBRUIKWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.5.1 Verzonken knoppenOm het apparaat te bedienen, moet u opde bedieningsknop druk

Page 52 - 867304723-A-282014

Ovenfunctie ApplicatieOnderwarmte Voor het bakken van cake met een knapperige bod-em en voor het inmaken van voedsel.Grill Om vlak voedsel te grillen

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire