Electrolux EOB6541BFS Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EOB6541BFS. Electrolux EOB6541BFS Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EOB6541BFS
FR Four vapeur Notice d'utilisation 2
ES Horno de vapor Manual de instrucciones 40
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - EOB6541BFS

EOB6541BFSFR Four vapeur Notice d'utilisation 2ES Horno de vapor Manual de instrucciones 40

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5.4 AffichageA B CA. Indicateurs des fonctionsB. Affichage du tempsC. Indicateur de fonction5.5 TouchesTouche Fonction DescriptionMOINS Pour régler l&

Page 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

5.9 Vidange du réservoir d'eauATTENTION!Assurez-vous que le four arefroidi avant de commencerà vider le réservoir d'eau.1. Préparez le tuyau

Page 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.2 Réglage de l'heure.Modification de l'heureVous devez régler l'heure avant demettre le four en marche.Le voyant clignote lorsque vo

Page 5 - 2.3 Utilisation

4. Tournez les boutons de fonction dufour et de température sur la positiond'arrêt.6.7 Annuler des fonctions del'horloge1. Appuyez sur plu

Page 6 - 2.5 Entretien et nettoyage

grille en acier à placer au fond du plat decuisson.Récipient en verre (A)Couvercle (B)L'injecteur et le tube de l'injecteurCD« C » est le tu

Page 7 - 3.2 Accessoires

• Ne nettoyez pas le plat de cuissonavec des produits ou poudresabrasifs, ni avec une épongemétallique.7.3 Cuisson à la vapeur dansun plat de cuisson

Page 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

2. Placez le plat de cuisson sur le 1erou le 2e niveau en partant du bas.Assurez-vous de ne pas écraser le tubede l'injecteur et de ne pas le lai

Page 9 - FRANÇAIS 9

Le four est doté d'un système spécial quipermet à l'air de circuler et qui recycleperpétuellement la vapeur. Dans cetenvironnement, ce systè

Page 10 - 5.7 Voyant Réservoir vide

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTarte à laconfiture170 2

Page 11 - FRANÇAIS 11

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesBiscuits/Gâteauxsecs/Tres

Page 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Page 13 - 6.7 Annuler des fonctions de

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGâteau àétages170 1 160 2

Page 14

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGratin auxlégumes200 2 17

Page 15 - 7.3 Cuisson à la vapeur dans

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesAgneau 190 2 175 2 110 -

Page 16 - 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Plat Quantité Durée (min)Morceaux Quantité(kg)1re face 2e faceBrochettes 4 - 10 - 15 10 - 12Escalope de poulet 4 0.4 12 - 15 12 - 14Steak haché 6 0.6

Page 17 - 9.2 Rôtissage et cuisson

Plat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Carréd'agneau, 1- 1,5 kg160 - 180 40 - 60VolaillePlat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Morceauxde volaille,0,2 - 0,25

Page 18

Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Poisson poché,0,3 kgPlateau de cuisson ouplat à rôtir180 2 35 - 45Poisson entier(0,2 kg

Page 19 - FRANÇAIS 19

Plat Température (°C) Durée (h)Haricots 60 - 70 6 - 8Poivrons 60 - 70 5 - 6Légumes pour potage 60 - 70 5 - 6Champignons 50 - 60 6 - 8Fines herbes 40 -

Page 20

Plat Températu‐re (°C)Durée (min) Posi‐tions desgrillesRemarquesPetits pains su‐crés1)180 - 200 12 - 20 2 Sur un plateau de cuis‐sonBrioches1)180 15 -

Page 21 - FRANÇAIS 21

Plat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Agneau, gi‐got, 1 kg175 110 - 130Poulet, en‐tier, 1 kg200 55 - 65Dinde en‐tière, 4 kg170 180 - 240Canard en‐tier, 2 -

Page 22 - 9.3 Gril

ViandeUtilisez le deuxième niveau de la grille.Réglez la température sur 150 °C.Plat Durée (min)Jambon cuit 55 - 65Escalope de pou‐let pochée25 - 35Ka

Page 23 - 9.4 Turbo Gril

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 24 - 9.5 Chaleur Tournante Humide

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesGénoisesansgraisseConvectionnaturelleGrillemétalli‐que2 170 40 -

Page 25 - Tournante

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesSteakhaché6 pièces,0,6 kgGril Grillemétalli‐que et lè‐chefrite4

Page 26

Faites appel à un service après-venteagréé.Pour le nettoyage du joint d'étanchéitéde la porte, consultez les informationsgénérales concernant le

Page 27 - FRANÇAIS 27

TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS.(Organisation Mondiale de la Santé)Dépôt de cal‐ciumDureté de l'eau Classificationde

Page 28 - 9.8 Cuisson dans le plat de

3. Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Puis soulevez et tirez la porte versl'avant et retirez-la de son

Page 29 - 9.9 Informations pour les

ATTENTION!Prenez toujours l'ampoulehalogène avec un chiffonpour éviter que des résidusde graisse sur l'ampoule neprennent feu.Éclairage arri

Page 30

Problème Cause probable SolutionLe voyant « Réservoirplein » est éteint.Le réservoir d'eau n'estpas assez rempli.Remplissez le réservoird&

Page 31 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12.1 Encastrement589595±111418min. 550206600min. 560215488052060602036min. 5502058911418580min. 560595±12154870605206020912.2 Fixation de l'appar

Page 32 - 10.6 Nettoyage du réservoir

13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU65-66/2014Nom du fournisseur ElectroluxIdentification du modè

Page 33 - FRANÇAIS 33

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Page 34 - 10.8 Remplacement de

1.2 Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacéuniquement par un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appar

Page 35 - Éclairage arrière

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 412. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 36 - 12. INSTALLATION

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 37 - 12.4 Câble

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias.• U

Page 38 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros d

Page 39 - L'ENVIRONNEMENT

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.• La pérdida de color del esmalte o elacero inoxidable no afecta alrendimiento del apa

Page 40 - PENSAMOS EN USTED

• Corte el cable eléctrico cerca delaparato y deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en e

Page 41 - 1.2 Seguridad general

1. Programe la función y latemperatura máxima.2. Deje funcionar el horno 1 hora.3. Ajuste la función y ajuste latemperatura máxima.4. Deje funcion

Page 42 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función delhornoAplicaciónTurbo PlusFunción diseñada paraahorrar energía durantela cocción. Para las ins‐trucciones de cocción,consulte el capítulo&qu

Page 43 - 2.3 Uso del aparato

5.5 TeclasBotón Función DescripciónMENOS Para ajustar el tiempo.RELOJ Para ajustar una función de reloj.MÁS Para ajustar el tiempo.5.6 Cocción al vapo

Page 44 - 2.8 Eliminación

BCA3. Abra la puerta del horno y coloque elconector (B) en la válvula de salida(A).4. Presione varias veces el conectorcuando vacíe el depósito de agu

Page 45 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

• Installez l'appareil dans un lieu sûr etadapté répondant aux exigencesd'installation.• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d

Page 46 - 5. USO DIARIO

3. Pulse o para ajustar laDURACIÓN.La pantalla muestra .4. Al acabarse el tiempo, parpadeay suena una señal. El aparato seapaga automáticamente.

Page 47 - 5.4 Pantalla

Bandeja/ Bandeja honda:Posicione la bandeja /bandeja hondaentre las guías del carril de apoyo.Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:Posicione la ban

Page 48

Tubo del inyector (C)Inyector para cocción con vapordirecto (D)Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías

Page 49 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

C2. Coloque la bandeja dietética en lasegunda posición desde abajo.3. Coloque el otro extremo del tubo delinyector en la entrada de vapor.Asegúrese de

Page 50 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Para obtener más información sobre lacocción al vapor, consulte las tablas decocción para cocinar al vapor en elcapítulo "Consejos".8. FUNCI

Page 51 - ESPAÑOL 51

Antes de trinchar la carne, déjela reposarunos 15 minutos, como mínimo, paraque retenga los jugos.Para evitar que se forme mucho humoen el horno, vier

Page 52 - 7.3 Cocción al vapor en la

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastel deN

Page 53 - 7.4 Cocción con vapor directo

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBollos re‐

Page 54 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPizza 1)23

Page 55 - 9.2 Horneado y asado

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaRosbif po‐

Page 56

ou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécol

Page 57 - ESPAÑOL 57

Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraFiletes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8Salchic

Page 58

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Codillo deternera, 1,5- 2 kg160 - 180 120 - 150CorderoAlimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Pierna decordero, cor‐

Page 59 - 9.3 Grill

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Base de masabrisémolde de base sobreparrilla180 2 35 - 45Tarta Victoria bandeja d

Page 60 - 9.4 Grill + Turbo

VerdurasPara una bandeja, use el tercer nivel.Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel.Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)Judías 60 - 70 6 - 8

Page 61 - 9.5 Turbo Plus

Alimento Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosBollos dulces1)180 - 200 12 - 20 2 En bandejaBrioches1)180 15 - 20 3 (2 y 4) En

Page 62 - 9.6 Secar - Turbo

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Cordero,Pierna, 1 kg175 110 - 130Pollo ente‐ro, 1 kg200 55 - 65Pavo ente‐ro, 4 kg170 180 - 240Pato ente‐ro, 2 - 2

Page 63 - 9.7 Turbo + Vapor

Alimento Tiempo (min)Jamón cocido 55 - 65Pechuga de pollopochada25 - 35Kasseler (lomo decerdo ahumado)80 - 100PescadoUse el segundo nivel.Ajuste la te

Page 64

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosBizcochosin grasaTurbo Parrilla 2 160 40 - 50 Use un mold

Page 65 - 9.8 Cocción en la bandeja

Limpie las superficies metálicas con unproducto no agresivo específico.Limpie el interior del horno después decada uso. La acumulación de grasa uotros

Page 66 - 9.9 Información para los

10.6 Limpieza del depósito deaguaADVERTENCIA!No rellene el depósito deagua durante elprocedimiento de limpieza.Durante el procedimiento delimpieza, pu

Page 67 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

2.6 Éclairage intérieurAVERTISSEMENT!Risque d'électrocution !• Les ampoules classiques ouhalogènes utilisées dans cet appareilsont destinées uniq

Page 68

horno y el panel de cristal interior paralimpiarlos. Lea las instruccionescompletas de "Extracción e instalaciónde la puerta" antes de retir

Page 69 - 10.6 Limpieza del depósito de

Una vez finalizada la limpieza, coloque elpanel de cristal y la puerta del horno.La cara impresa debe mirar hacia elinterior de la puerta. Después de

Page 70

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.Se acumula vapor y con‐densación en los alime

Page 71 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

12. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Empotrado589595±111418min. 550206600min. 560215488052060602036min. 5502058911418

Page 72 - 11.2 Datos de servicio

13. EFICACIA ENERGÉTICA13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modelo EOB6541BFSÍndi

Page 73 - 12. INSTALACIÓN

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Page 74 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867347883-A-182018

Page 75 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Pour la cuisson de gâteaux et debiscuits/gâteaux secs.• Plat à rôtirPour cuire et griller ou à utilisercomme plat pour recueillir la graisse.4. AVANT

Page 76 - 867347883-A-182018

Fonction dufourUtilisationChaleur tour‐nante + Va‐peurPour ajouter de l'humi‐dité en cours de cuis‐son. Pour obtenir unebelle couleur et unecroût

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire