Electrolux EON6697X Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EON6697X. Electrolux EON6697X User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Beépíthetõ villamos tûzhely
Használati útmutató
EON6697
822 928 818-A-220306-01
h
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Használati útmutató

Beépíthetõ villamos tûzhelyHasználati útmutatóEON6697822 928 818-A-220306-01h

Page 2 - 1 Biztonsági tudnivalók

10Az elsõ használat elõttIdõ beállítása és módosítása3 A sütõ csak akkor mûködik, ha az óra be van állítva.A villamos hálózatra történt csatlakoztatás

Page 3 - Tartalomjegyzék

11Nyelv beállítása n1. A Be/ki kapcsolóval kapcsolja be a készüléket. 2. Nyomja meg egyszerre a Be/ki és a Óra-funkciók gombot. 3. A vagy beá

Page 4

12A kijelzõ világosságának beállításanMagasra beépített sütõ esetén a jobb olvashatóság kedvéért a kijelzõ világossága beállítható.1. A Be/ki kapcso

Page 5

13Az elsõ tisztításA sütõt az elsõ használat elõtt meg kell tisztítani.1 Figyelem! A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat és súroló tisztítószert

Page 6 - 2 Elhasznált készülék

14A fõzõlapok kezelése3 Vegye figyelembe a beépíthetõ fõzõlap használati útmutatójában leírtakat. Fontos tudnivalókat olvashat benne az edényekrõl, a

Page 7 - A készülék leírása

15Fõzési fokozat beállítása1. Elõfõzéshez/elõsütéshez nagy teljesítményt válasszon. 2. Amint gõz képzõdik vagy a zsiradék forró, kapcsoljon vissza a k

Page 8 - A sütõ kialakítása

16A sütõ használataElektronikus vezérlés3 Általános tudnivalók• A készüléket elõször mindig a Be/ki kapcsolóval kapcsolja be.• Ha a kiválasztott fun

Page 9 - A sütõ tartozékai

17Sütõfunkciók3 A PIZZA FOKOZAT (PIZZASTUFE) , ALSÓ/FELSÕ FÛTÉS (UNTER-/OBERHITZE) és TURBÓGRILL (TURBOGRILL) funkciók automatikus gyors felfûtést i

Page 10 - Az elsõ használat elõtt

18 A sütõ be- és kikapcsolásaSütési funkció bekapcsolása1. A Be/ki kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.2. Nyomja meg a A sütõ funkciói gombot annyiszor

Page 11 - Nyelv beállítása n

19Sütési funkció módosításaNyomja meg a A sütõ funkciói gombot annyiszor, hogy a kívánt sütõfunkció jelenjen meg a kijelzõn.Sütési funkció kikapcsolá

Page 12

2Tisztelt Ügyfelünk!Olvassa el alaposan ezt a használati utasítást, és õrizze meg, hogy késõbb is utána tudjon benne nézni valamilyen kérdésnek.Ha ese

Page 13 - Az elsõ tisztítás

20A rostély, a lap és a zsírserpenyõ betétele3 Túlhúzás elleni biztosítás, borulásbiztonság A túlhúzás megakadályozására mindegyik betolható rész jobb

Page 14 - A fõzõlapok kezelése

21A zsírszûrõ betétele / kivétele A zsírszûrõt csak sütéshez használja, hogy a hátsó falon lévõ fûtõtestet megvédje a fröccsenõ zsírtól. NyársA grille

Page 15 - Fõzési fokozat beállítása

226. Húzza le a fogantyút. 7. A nyárs táblázatában leírtak szerint állítsa be a sütési funkciót és hõmérsékletet.3 Ügyeljen arra, hogy a nyárs forogjo

Page 16 - 3 Általános tudnivalók

23Kiegészítõ funkciókReceptek3 Ehhez a funkcióhoz használja az elõre megadott recepteketRecept kiválasztása1. Nyomja meg a Receptek gombot annyiszor,

Page 17 - Sütõfunkciók

24HússzondaHa használja a nyársat, a sütõ fokra pontosan akkor kapcsol ki, ha a hús belsejének hõmérséklete elér egy beállított értéket.Két hõmérsékle

Page 18 - A sütõ be- és kikapcsolása

253• A sütõ csak 30°C fölött jelzi ki a hús belsejének hõmérsékletét. • Amennyiben az aktuális belsõ hõmérséklet már a kívánt érték beállítása elõtt

Page 19 - 3 Hûtõventilátor

26Óra-funkciókRövid idõmérésRövid idõ beállításához. A beállított idõ lejártával megszólal egy jelzõhang.Ennek semmi hatása nincs a sütõ mûködésére.Id

Page 20

27Rövid idõmérés1. Nyomja meg a Óra-funkciók gombot annyiszor, amíg a Rövid idõmérés nyila villogni nem kezd. 2. A vagy a gombbal állítsa be a kí

Page 21 - 3 Helyezze középre az ételt

28Idõartam1. Válassza ki a sütési funkciót és hõmérsékletet. 2. Nyomja meg a Óra-funkciók gombot annyiszor, amíg a Idõartam nyila villogni nem kezd.

Page 22

29Vége1. Válassza ki a sütési funkciót és hõmérsékletet. 2. Nyomja meg a Óra-funkciók gombot annyiszor, amíg a Vége nyila villogni nem kezd. 3. A v

Page 23 - Kiegészítõ funkciók

3Tartalomjegyzék Használati útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Biztonsági tudnivalók. . .

Page 24 - Hússzonda

30Idõartam és Vége kombinálása3 Idõartam és Vége Amennyiben azt akarja, hogy a sütõ egy késõbbi idõpontban automatikusan be- és kikapcsoljon, egys

Page 25

31További funkciók3 A kijelzõ fényereje 22 és 6 óra között automatikusan lecsökken.Idõkijelzés kikapcsolása2 Az idõkijelzés kikapcsolásával energiát t

Page 26

32Gyermekzár kikapcsolása – Tartsa nyomva egyszerre a Receptek és gombot mindaddig, amíg a kijelzõn a GYERMEKZÁR (KINDERSICHERUNG) felirat ki nem a

Page 27

33Mechankius ajtózárAz ajtózár gyári beállításként nincs bekapcsolva.Az ajtózár bekapcsolásaKattanásig húzza elõre a tolattyút. A sütõajtó kinyitása

Page 28

34Használat, táblázatok és tanácsok Fõzési táblázatA következõ táblázatban szereplõ adatok irányadó értékek.3 Azt ajánljuk, hogy a felfõzéshez vagy me

Page 29

351 A túlhevített zsír és olaj könnyen meggyullad. Ha zsírban vagy olajban készít ételt (pl. hasábburgonya), legyen mindig a közelben. SütésSütési fun

Page 30

36Általános tudnivalók• A sütõlapot úgy tegye be a sütõbe, hogy a ferde részével kifelé nézzen. • A ALSÓ/FELSÕ FÛTÉS (UNTER-/OBERHITZE) vagy FORRÓ LE

Page 31 - További funkciók

37Sütési táblázatSütés egy polconSütemény fajtájaSütõfunkcióPolcmagassághõmérsék-let°Cidõóra: (perc)Formában sütött süteményKuglóf vagy tekercs FORRÓ

Page 32 - 250 - 280°C után. 1,5 óra

38Habkosár/Ekler ALSÓ/FELSÕ FÛTÉS (UNTER-/OBERHITZE)3 160-1701)0:15-0:30Keksztekercs ALSÓ/FELSÕ FÛTÉS (UNTER-/OBERHITZE)3 180-2001)0:10-0:20Prézlikalá

Page 33 - Mechankius ajtózár

39Habcsók FORRÓ LEVEGÕ (HEISSLUFT)3 80-100 2:00-2:30Habcsók FORRÓ LEVEGÕ (HEISSLUFT)3 100-120 0:30-0:60Aprósütemény kelt tésztából FORRÓ LEVEGÕ (HEISS

Page 34 - Fõzési táblázat

4Használat, táblázatok és tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Fõzési táblázat . . . . . . . . . . . . . .

Page 35

40Sütés több polconSütemény fajtájaFORRÓ LEVEGÕ (HEISSLUFT)FORRÓ LEVEGÕ (HEISSLUFT)Hõmér-séklet (°C)idõóra: (perc)polcmagasság (alulról)2 polc 3 polcS

Page 36

41Sütési tippekA sütés eredménye Lehetséges ok MegoldásAlul túl világos a sütemény.Rossz polcmagasság. Tegye alacsonyabb polcra a süteménytÖsszeesik a

Page 37 - Sütési táblázat

42táblázat PIZZA FOKOZAT (PIZZASTUFE)Felfújtak és átsütött ételek – táblázatSütemény típusa Polcmagassághõmérséklet°Cidõóra.: (perc).Pizza (vékony) 1

Page 38

43Mélyhûtött és készételek – táblázat HalfelfújtALSÓ/FELSÕ FÛTÉS (UNTER-/OBERHITZE)1 180-200 0:30-1:00Töltött zöldségFORRÓ LEVEGÕ (HEISSLUFT)1 160-170

Page 39 - 1) a sütõ elõmelegítése

44SütésSütési funkció FORRÓ LEVEGÕ (HEISSLUFT)Sütõedény• Minden hõálló edény felhasználható (kövesse a gyártó utasításait!).• Nagy sülteket közvetlenü

Page 40 - Sütés több polcon

451) Melegítse elõ a sütõt.BorjúBorjúsült, centiméterenként (magasság)170-180 1 --- 14-17BárányBáránycomb (1800 g) 170-180 1 --- 90Rövid sültek sütõla

Page 41 - Sütési tippek

46Sütés alacsony hõmérsékletenSütési funkció: SÜTÉS ALACSONY HÕFOKON (NIEDERTEMPGAREN)Az SÜTÉS ALACSONY HÕFOKON (NIEDERTEMPGAREN) funkció használatáv

Page 42

47táblázat Hússzondaétel a hús belsejének hõmérsékleteMarhahúsRostélyos vagy filé belül vörös (angolosan) belül rózsaszín (közepesen)átsütve45 -50 °C

Page 43

48Lapos grillezésSütési funkció: FORGÓNYÁRS (DREHSPIESS) maximális hõmréséklet beállításával1 Figyelem! Grillezni csak bezárt sütõajtóval szabad.3 Az

Page 44 - Sütési táblázat (hús)

49TurbógrillSütési funkció TURBÓGRILL (TURBOGRILL)KiolvasztásSütési funkció KIOLVASZTÁS (AUFTAUEN) (hõmérséklet-beállítás nélkül)• A kicsomagolt étel

Page 45 - 1) Melegítse elõ a sütõt

5Használati útmutató1 Biztonsági tudnivalók5 A készülék az alábbi európai uniós irányelveknek felel meg:– az egyes villamossági termékek biztonsági kö

Page 46 - Sütés alacsony hõmérsékleten

50AszalásSütési funkció FORRÓ LEVEGÕ (HEISSLUFT)• Tegyen zsírpapírt vagy sütõpapírt a rostélyra• Jobb lesz az eredmény, ha az aszalási idõ felénél kik

Page 47

51BefõzésSütési funkció ALSÓ FÛTÉS (UNTERHITZE)• Befõzéshez csak kereskedelmi forgalomban kapható, azonos méretû üvegeket használjon.• A twist off vag

Page 48 - Grillezés nyárssal

52Receptek1. APRÓSÜTEMÉNY (KASTENKUCHEN)Hozzávalók:– 185 g margarin– 200 g cukor– 1 csomag vaníliacukor– 3 tojás– 375 g búzaliszt– 3 teáskanál sütõpor

Page 49 - Kiolvasztás

532. FEHÉR KENYÉR (WEISSBROT)Hozzávalók:– 50 g margarin– 50 g élesztõ– 500 ml tej vagy víz– 1 teáskanál só– 1 evõkanál cukor– 750 g búzaliszt (vagyfeh

Page 50

543. HALFILÉ (FISCHFILET)Sütõben sütveHozzávalók:– 600-700 g fogasfilé (de lehet lazac vagy tavi pisztráng is)– 150 g reszelt sajt– 250 ml tejszín– 50

Page 51 - Befõzési táblázat

554. PIZZA (PIZZA)Egy sütõlaphoz(kerek pizzához fele mennyiség kell)Hozzávalók:a tésztához:– 14 g élesztõ– 185 g víz– 300 g liszt– 3 g sóa feltéthez:–

Page 52 - Receptek

565. RAKOTT KRUMPLI (KARTOFFELGRATIN)Hozzávalók:– 1000 g burgonya– 1-1 teáskanál só és bors– 2 gerezd fokhagyma– 300 g reszelt sajt (greyerzi vagy eme

Page 53 - 2. FEHÉR KENYÉR (WEISSBROT)

576. QUICHE LORRAINE (QUICHE LORRAINE)Hozzávalók:a tésztához:– 300 g búzaliszt– 2 tojás– 150 g hûtött vaj– 1/2 teáskanál só– egy kis bors– 1/2 teáskan

Page 54 - 3. HALFILÉ (FISCHFILET)

587. LASAGNE (LASAGNE)Hozzávalók:a húsos szószhoz:– 100 g átmosott húsos szalonna– 1-1 hagyma és répa– 50 g gumós zeller – 2 evõkanál olívaolaj– 400 g

Page 55 - 4. PIZZA (PIZZA)

598. KIS KAKAS, 1200 G (HAEHNCHEN 1200 G)Hozzávalók:– 2 kis kakas, egyenként 1200 g– 2 teáskanál só– 1 csomó petrezselyem– 2 evõkanál dobozos tej– 1 e

Page 56

6Így elõzheti meg a készülék sérülését• Ne bélelje ki a sütõt alufóliával, és ne tegyen fazekat vagy hasonlót az aljára, mert az így létrejövõ hõtorló

Page 57

609. BÁRÁNYCOMB, 2000 G (LAMMKEULE 2000 G)Hozzávalók:– 2 gerezd fokhagyma– 1 evõkanál só– 1500 - 2000 g báránycomb– 2 hagyma– 1 répa– 50 g gumós zelle

Page 58 - 7. LASAGNE (LASAGNE)

6110. SERTÉSSÜLT (SCHWEINEBRATEN)Hozzávalók:– 1000 - 1500 g kicsontozott sertéstarja– 1 teáskanál só– 1/2 teáskanál bors– 1/2 teáskanál köménymag– 2 d

Page 59

62Tisztítás és gondozás1 Figyelem! A sütõ csak kikapcsolt és kihûlt állapotban tisztítható!Figyelem! A készülék gõzsugárral vagy nagy nyomású tisztító

Page 60

63 Zsírszûrõ1. A zsírszûrõt forró, mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben kell tisztítani. 2. Ha nagyon erõs a szennyezõdés, tegyen egy kis vízbe

Page 61

64Sütõvilágítás1 Figyelem!Vigyázat! Áramütés-veszély! A sütõvilágítás izzójának cseréje elõtt– kapcsolja ki a sütõt.– Csavarja ki a biztosítékot ill.

Page 62 - Tisztítás és gondozás

65A sütõ ajtajaA sütõtér könnyebb tisztítása érdekében a sütõ ajtaja tisztításhoz kiakasztható.A sütõ ajtajának kiakasztása1. Nyissa ki teljesen a süt

Page 63 - Vezetõrács

66A sütõ ajtajának beakasztása1. A sütõajtót a fogantyú felõl mindkét kezével oldalról fogja meg, és tartsa 45°-os szögben.A sütõajtó alján található

Page 64 - Sütõvilágítás

67A sütõ üvegajtajaA sütõ ajtaja három, egymás mögött elhelyezkedõ üvegtáblából áll. A belsõ táblák tisztításhoz levehetõk.1 Figyelem! Ha nagy erõ ér

Page 65 - A sütõ ajtaja

68Az ajtóüveg tisztítása Az ajtóüvegeket alaposan tisztítsa meg lúgos mosogatószerrel. Ezután gondosan szárítsa meg.Az ajtóüvegek behelyezése1. Az ajt

Page 66

693. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját. 4. Az (A) szorítókart mindkét oldalon hajtsa vissza az eredeti helyére. 5. Csukja be a sütõ ajtaját.

Page 67 - A sütõ üvegajtaja

7A készülék leírásaTeljes nézetKezelõpanelTeliüvegajtóKezelõlapAjtófogantyúHõmérséklet-kijelzésBe/ki Óra-funkciókA sütõ funkcióiSütõ / idõjelzésBeállí

Page 68

70Mit tegyünk, ha ...?Amennyiben e használati útmutatóban leírt javaslatok követésével nem tudja elhárítani a hibát, forduljon a vevõszolgá-lathoz.1 F

Page 69 - 5. Csukja be a sütõ ajtaját

71SzervizMûszaki hiba esetén elõször ellenõrizze, hogy a használati utasítás segítségével (“Mit tegyünk, ha ...?” c. fejezet) saját maga is el tudja h

Page 70 - Mit tegyünk, ha ...?

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdõszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyárt

Page 71

8A sütõ kialakításaA sütõ összes belsõ fala, kivéve az alját, speciális zománcbevonattal rendelkezik (katalitikus bevonat).Felsõ sütés és grillSütõvil

Page 72 - 150 országában

9A sütõ tartozékaiRostély Edényekhez, sütõformákhoz, sültekhez és grillezett ételekhez.Sütõlap Kalácsokhoz és pogácsákhoz ajánljuk.Zsírserpenyõ Sütésh

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire