Electrolux ESL6361LO Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ESL6361LO. Electrolux ESL6361LO User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ESL6361LO
................................................ .............................................
EN DISHWASHER USER MANUAL 2
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 17
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 33
IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 49
ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
65
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1

ESL6361LO... ...EN DISHWASHER USER MANUAL 2FR LAVE-VAISSELLE NO

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

7. DAILY USE1.Open the water tap.2.Press the on/off button to activate theappliance. Make sure that the appli-ance is in setting mode, refer to ’Set-t

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

Starting a programme withoutdelay start1. Open the water tap.2. Press the on/off button to activate theappliance. The indicator of the programme comes

Page 4 - 1.4 Disposal

8.2 Loading the basketsRefer to the supplied leaflet withexamples of the load of the bas-kets.• Only use the appliance to wash itemsthat are dishwashe

Page 5 - 3. CONTROL PANEL

9.1 Cleaning the filtersCAB1.Turn the filter (A) counterclockwiseand remove it.A1A22.To disassemble the filter (A), pullapart (A1) and (A2).3.Remove t

Page 6

10. TROUBLESHOOTINGThe appliance does not start or it stopsduring operation.Before you contact the Service, refer tothe information that follows for a

Page 7 - 6. BEFORE FIRST USE

Stains and dry water drops onglasses and dishes• The released quantity of rinse aid is notsufficient. Adjust the rinse aid selectorto a higher positio

Page 8

12. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment a

Page 9 - ENGLISH 9

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. DESCRIPTION DE L&apo

Page 10 - Setting mode

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu

Page 11 - 8. HINTS AND TIPS

AVERTISSEMENTTension dangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement la fi-che de la prise secteur. Contac

Page 12 - 9. CARE AND CLEANING

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUCT DESCRI

Page 13 - 9.3 External cleaning

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 23456789101Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir de

Page 14 - 10. TROUBLESHOOTING

Voyants DescriptionVoyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen-dant le déroulement du programme.Voyant du réservoir de liquide de

Page 15 - 11. TECHNICAL INFORMATION

N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.Informations pour les instituts de testPour toute information relative aux performances de

Page 16 - 12. ENVIRONMENT CONCERNS

•Le voyant continue à cli-gnoter.• L'affichage indique le réglage actuel.Signal sonore activé.Signal sonore désactivé.4.Appuyez sur pour modifi

Page 17 - SERVICE APRÈS-VENTE

que les voyants , , et se mettent à clignoter.3.Appuyez sur la touche .•Les voyants des touches et s'éteignent.•Le voyant de la touche con

Page 18 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçageABDCMAX1234+-ABDC1.Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)pour ouvrir le couvercle (C).2.Rempl

Page 19 - 1.4 Mise au rebut

7.1 Utilisation du produit de lavageABD3020CMAX1234+-B2003A DC1.Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)pour ouvrir le couvercle (C).2.Versez le pro

Page 20 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

Démarrage d'un programmeavec départ différé1. Sélectionnez le programme.2.Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'affichage i

Page 21 - 4. PROGRAMMES

• Enlevez les restes d'aliments sur les ar-ticles.• Pour retirer facilement les résidus d'ali-ments brûlés, faites tremper les plats etles c

Page 22 - 5. OPTIONS

9.1 Nettoyage des filtresCAB1.Tournez le filtre (A) vers la gauche etsortez-le.A1A22.Pour démonter le filtre (A), détachez(A1) et (A2).3.Retirez le fi

Page 23 - Comment régler le niveau de

1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsi

Page 24

Pour certaines anomalies, l'écran affi-che un code d’alarme :• - L'appareil n'est pas approvision-né en eau.• - L'appareil ne se v

Page 25 - 7. UTILISATION QUOTIDIENNE

Taches et traces de gouttes d'eauséchées sur les verres et la vaisselle• La quantité de liquide de rinçage libéréen'est pas suffisante. Plac

Page 26

Consommation électri-queMode « Veille » 0.99 WMode « Arrêt » 0.10 W1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).2)

Page 27 - 8. CONSEILS

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342. GERÄTEBESCHREIBUN

Page 28 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt keineVerantwort

Page 29 - 9.3 Nettoyage extérieur

WARNUNG!Gefährliche Spannung.• Ziehen Sie sofort den Netzstecker ausder Steckdose, wenn der Wasserzu-laufschlauch beschädigt ist. WendenSie sich für d

Page 30

2. GERÄTEBESCHREIBUNG1 23456789101Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Klarspülmittel-Dosierer7Reinigungsmittelbehälter8Be

Page 31 - 10.2 Comment activer le

Kontroll-lampenBeschreibungKontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pr

Page 32 - L'ENVIRONNEMENT

5) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wirdvermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangeneh

Page 33 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

3.Drücken Sie .•Die Kontrolllampen und erlöschen.•Die Kontrolllampe blinktweiter.• Im Display wird die aktuelle Einstel-lung angezeigt.Signalton is

Page 34 - SICHERHEITSHINWEISE

1.3 Use• This appliance is intended to be used inhousehold and similar applications suchas:– Staff kitchen areas in shops, officesand other working en

Page 35 - 1.4 Entsorgung

Einstellen derWasserenthärterstufe1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät im Einstell-mo

Page 36 - 3. BEDIENFELD

6.3 Befüllen des Klarspülmittel-DosierersABDCMAX1234+-ABDC1.Drücken Sie die Entriegelungstaste(D), um den Deckel (C) zu öffnen.2.Füllen Sie den Klarsp

Page 37 - 4. PROGRAMME

7.1 Verwendung des ReinigungsmittelsABD3020CMAX1234+-B2003A DC1.Drücken Sie die Entriegelungstaste(B), um den Deckel (C) zu öffnen.2.Füllen Sie das Re

Page 38 - 5. OPTIONEN

Starten eines Programms mitZeitvorwahl1. Wählen Sie das Programm.2.Drücken Sie die Taste wiederholt,bis im Display die gewünschte Zeitvor-wahl angeze

Page 39 - DEUTSCH 39

• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteileaus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oderKupfer.• Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge-genstände, die Wasser aufneh

Page 40 - 6.2 Füllen des Salzbehälters

9.1 Reinigen der FilterCAB1.Drehen Sie den Filter (A) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.A1A22.Um den Filter (A) auseinanderzubau-en, ziehen Sie (A1)

Page 41 - 7. TÄGLICHER GEBRAUCH

10. FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol-genden Hinweisen selbst beh

Page 42

10.1 Die Spül- undTrocknungsergebnisse sindnicht zufriedenstellend.Weiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Gläsern undGeschirr• Die zugegebene

Page 43 - 8. TIPPS UND HINWEISE

Wasserversorgung 1)Kalt- oder Warmwasser2)max. 60 °CFassungsvermögen Gedecke 12Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 WAusgeschaltet 0.10 W1) Schließe

Page 44 - 9. REINIGUNG UND PFLEGE

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502. DESCRIZIONE DEL P

Page 45 - 9.3 Reinigen der Außenseiten

2. PRODUCT DESCRIPTION1 23456789101Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Rinse aid dispenser7Detergent dispenser8Cutlery

Page 46 - 10. FEHLERSUCHE

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparec-chiatura. Il produttore non è res

Page 47 - 11. TECHNISCHE DATEN

AVVERTENZA!Tensione pericolosa.• Se il tubo di carico è danneggiato, scol-legare immediatamente la spina dallapresa elettrica. Contattare il Centro di

Page 48 - 12. UMWELTTIPPS

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 23456789101Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Contenitore del brillan

Page 49 - PENSATI PER VOI

3Tasto Partenza ritardata4Tasti programmi5SpieSpie DescrizioneSpia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-ma.Spia del brilla

Page 50 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Informazioni per gli istituti di provaPer le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:[email protected]

Page 51 - 1.4 Smaltimento

5. Premere il tasto On/Off per spegnerel’apparecchiatura e confermare l'impo-stazione.6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1.Accertarsi che il livell

Page 52 - 3. PANNELLO DEI COMANDI

•La spia del tasto continua alampeggiare.• Il display visualizza l'impostazionecorrente del decalcificatore dell’ac-qua; ad es. = livello 5.4.P

Page 53 - 4. PROGRAMMI

6.3 Riempire il contenitore del brillantanteABDCMAX1234+-ABDC1.Premere il pulsante di sgancio (D) peraprire il coperchio (C).2.Riempire il contenitore

Page 54 - 5. OPZIONI

7.1 Utilizzo del detersivoABD3020CMAX1234+-B2003A DC1.Premere il pulsante di sgancio (B) peraprire il coperchio (C).2.Mettere il detersivo nel rispett

Page 55 - Come regolare il livello del

Avvio del programma conpartenza ritardata1. Impostare il programma.2.Continuare a premere finché il di-splay indica l'intervallo desiderato perl

Page 56

Indicators DescriptionSalt indicator. It is always off while the programme operates.Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates

Page 57 - 7. UTILIZZO QUOTIDIANO

• Non inserire nell'apparecchiatura og-getti che possano assorbire acqua(spugne, panni).• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.• Per rimuo

Page 58

9.1 Pulizia dei filtriCAB1.Ruotare il filtro (A) in senso antiorarioe rimuoverlo.A1A22.Per smontare il filtro (A), estrarre (A1)e (A2).3.Rimuovere il

Page 59 - ITALIANO 59

10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIL'apparecchiatura non si avvia o si bloccadurante il funzionamento.Prima di contattare il Centro di Assisten-za, cons

Page 60 - 9. PULIZIA E CURA

10.1 Se i risultati di lavaggio e diasciugatura non sonosoddisfacentiSu bicchieri e stoviglie rimangonodelle striature biancastre o striaturebluastre•

Page 61 - 9.3 Pulizia esterna

Collegamento dell'ac-qua 1)Acqua fredda o calda2)max. 60°CCapacità Coperti 12Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.99 WModalità Off 0.10 W1)

Page 62 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662. DESCRIPCIÓN

Page 63 - 11. DATI TECNICI

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab

Page 64 - 12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

ADVERTENCIAVoltaje peligroso.• Si la manguera de entrada de agua es-tá dañada, desconecte el aparato in-mediatamente de la toma de corriente.Póngase e

Page 65 - PENSAMOS EN USTED

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1 23456789101Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Dosificador

Page 66 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Indicadores DescripciónIndicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa es-tá en funcionamiento.Indicador de abrillantador. Siempre está ap

Page 67 - 1.4 Desecho

5. OPTIONSActivate or deactivate the optionsbefore the start of a programme.You cannot activate or deactivatethe options while a programmeoperates.If

Page 68 - 3. PANEL DE MANDOS

Información para los institutos de pruebasPara obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe uncorreo electrónico a:info.

Page 69 - 4. PROGRAMAS

5. Pulse la tecla de encendido/apagadopara apagar el aparato y confirmar elajuste.6. ANTES DEL PRIMER USO1.Asegúrese de que el ajuste del descal-cific

Page 70 - 5. OPCIONES

• En la pantalla aparece el ajuste ac-tual del descalcificador, p. ej., =nivel 5.4.Pulse la tecla repetidamente paracambiar el ajuste.5. Pulse la te

Page 71 - 6. ANTES DEL PRIMER USO

6.3 Llenado del dosificador de abrillantadorABDCMAX1234+-ABDC1.Pulse el botón de apertura (D) paraabrir la tapa (C).2.Llene el dosificador de abrillan

Page 72 - 6.2 Llenar el depósito de sal

7.1 Uso del detergenteABD3020CMAX1234+-B2003A DC1.Pulse el botón de apertura (B) paraabrir la tapa (C).2.Coloque el detergente en el comparti-mento (A

Page 73 - 7. USO DIARIO

2.Pulse repetidamente hasta que lapantalla muestre el tiempo de retardoque desee ajustar (entre 1 y 24 horas).• La pantalla muestra el retardo.•Se en

Page 74

• Elimine los restos de comida de los pla-tos.• Para eliminar fácilmente los restos decomida, remoje las cacerolas y sarte-nes en agua antes de coloca

Page 75 - 8. CONSEJOS

9.1 Limpieza de los filtrosCAB1.Gire el filtro (A) hacia la izquierda y ex-tráigalo.A1A22.Para desmontar el filtro (A), separe(A1) y (A2).3.Extraiga e

Page 76 - 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Algunos fallos de funcionamiento seindican en la pantalla con un códigode alarma:• - El aparato no carga agua.• - El aparato no desagua.• - El disposi

Page 77 - 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• La calidad de las pastillas de detergen-te combinado podría ser la causa.Pruebe con una marca diferente o acti-ve el dosificador del abrillantador y

Page 78

3. Fill the rinse aid dispenser.4.Open the water tap.5. Processing residues can stay in theappliance. Start a programme to re-move them. Do not use de

Page 79 - 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatosmarcado

Page 80

ESPAÑOL 81

Page 81 - ESPAÑOL 81

82www.electrolux.com

Page 82

ESPAÑOL 83

Page 83 - ESPAÑOL 83

www.electrolux.com/shop156972350-B-442013

Page 84 - 156972350-B-442013

6.2 Filling the salt container1.Turn the cap counterclockwise andopen the salt container.2.Put 1 litre of water in the salt contain-er (only for the f

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire