Electrolux ESL67050 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ESL67050. Electrolux ESL67050 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
gebruiksaanwijzing
istruzioni per l’uso
Инструкция по
эксплуатации
Afwasmachine
Lavastoviglie
Посудомоечная машина
ESL 67050
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - ESL 67050

gebruiksaanwijzingistruzioni per l’usoИнструкция поэксплуатацииAfwasmachineLavastoviglieПосудомоечная машинаESL 67050

Page 2 - Veiligheidsinformatie

• Let bij het plaatsen van serviesgoed en be-stek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibe-weging van de sproeiarmen niet belem-meren

Page 3

De bestekmandRechtop geplaatste lange messen zijneen potentieel gevaar. Lang en/ofscherp snijgereedschap zoalsbijvoorbeeld vleesmessen moetenhorizonta

Page 4 - Beschrijving van het product

Ga voor het koppelen van beide delen in om-gekeerde volgorde te werk.BovenrekHet bovenrek is geschikt voor schotels, kom-men, kopjes, glazen, potten e

Page 5 - Bedieningspaneel

De afmetingen van het bestek hangen af vande plaats van het bovenrek. Raadpleeg devolgende tabel.Afmetingen bestek voor het mini bestek-mandjeBovenrek

Page 6 - De waterontharder instellen

Ga als volgt te werk om het rek in zijnoorspronkelijke stand te laten zakken:1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.2. Til beide kanten voorzichti

Page 7

4. Sluit het deksel en druk totdat het op zijnplaats klikt.Afwasmiddeltabletten van verschillendefabrikanten lossen niet allemaal evensnel op. Daarom

Page 8 - Gebruik van glansspoelmiddel

Glansmiddeldosering geactiveerd4. Druk nogmaals op toets B om de instel-ling te wijzigen, het digitale display geeftde nieuwe instelling aan.5. Schake

Page 9 - Dagelijks gebruik

2. Schakel het apparaat uit.3. Open de deur van de afwasmachine, laathem op een kier staan en wacht een paarminuten voordat u het serviesgoed uit dema

Page 10 - De vaatwasser inruimen

Program-maMate vanvervuilingSoort servies-goedBeschrijving programma Energiezuinig1)5Licht vervuild Serviesgoed enbestekHoofdwas tot 55 °C1 tussentijd

Page 11

Onderhoud en reinigingDe filters reinigenDe filters moeten van tijd tot tijd worden ge-controleerd en gereinigd. Vuile filters beïn-vloeden het afwasr

Page 12 - 12 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comInhoudVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 4Bedie

Page 13

viesgoed te draaien met afwasmiddel, maarzonder serviesgoed.Als de afwasmachine langere tijd nietwordt gebruiktAls u de afwasmachine gedurende langere

Page 14 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet• De deur van de afwasmachine is niet goed ge-sloten.Sluit de deur.• De stekker zit nie

Page 15 - De Multitabfunctie

Afmetingen Breedte cm 59,6 Hoogte cm 81,8 - 89,8 Diepte cm 55Elektrische aansluiting - Voltage- Totale vermogen - ZekeringInformatie over de elektri

Page 16 - 16 electrolux

Plaatsing bestekmandMontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden dienodig zijn voor de installatie van hetapparaat dienen

Page 17 - Wasprogramma's

Aansluiting aan de waterleidingAansluiting watertoevoerslangDit apparaat kan worden aangesloten aaneen heet (max. 60°) of koud water kraan.Als de aans

Page 18

De afvoerslang kan vanaf de afwasmachinenaar links of naar rechts lopenVerzeker u ervan dat de slang niet gebogenis of platgedrukt wordt, aangezien di

Page 19 - Onderhoud en reiniging

MilieubeschermingHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet wor

Page 20 - Problemen oplossen

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 2

Page 21 - Technische gegevens

• I detersivi per lavastoviglie possono cau-sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go-la. Le conseguenze possono essere fatali!Osservare le misure di

Page 22

Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore detersivo5 Erogatore brillantante6 Ta

Page 23

Algemene veiligheid• Mensen (met inbegrip van kinderen) metbeperkte lichamelijke, zintuiglijke of ver-standelijke vermogens of gebrek aan er-varing en

Page 24 - 24 electrolux

Pannello dei comandi67891 Tasto On/Off2 Display digitale3 Tasto Partenza ritardata4 Tasti Selezione programmi5 Tasto Risparmio energia6 Tasto Funzione

Page 25

Tasto Risparmio energiaQuesta funzione diminuisce la temperaturanella fase di asciugatura. Il risparmio energe-tico è compreso tra 10% e 25%.Al termin

Page 26 - Milieubescherming

Regolazione del decalcificatore dell’acquaLa lavastoviglie è dotata di un decalcificatoredell'acqua studiato per rimuovere dalla reteidrica sali

Page 27

5. Per memorizzare l'operazione, spegnerela lavastoviglie premendo il tasto On/Off.Uso del sale per lavastoviglieAvvertenzaUsare soltanto sale sp

Page 28 - 28 electrolux

2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Illivello massimo di riempimento è indicatodal segno "max".L'erogatore contiene circa 11

Page 29 - Descrizione del prodotto

• Quando si sistemano stoviglie e posate,osservare quanto segue:– Stoviglie e posate non devono impedireai mulinelli di girare liberamente.– Disporre

Page 30 - Pannello dei comandi

Il cestello portaposateLe posate lunghe, in particolare coltelliaffilati non devono essere sistemate inverticale in quanto rappresentano unrischio pot

Page 31 - Primo utilizzo

Per riagganciarli, compiere le operazioni in-verse.Cestello superioreIl cestello superiore è destinato a contenerepiattini, insalatiere, tazze, bicchi

Page 32

Le dimensioni delle posate ammesse dipen-dono dalla posizione del cestello superiore.Consultare la tabella seguente.Dimensioni delle posate per il min

Page 33 - Uso del brillantante

Per riportare il cesto alla posizione ori-ginale, procedere come segue:1. Estrarre il cesto fino all'arresto.2. Sollevare verso l'alto entra

Page 34 - Utilizzo quotidiano

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de wa-terhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbak

Page 35

4. Chiudere il coperchio e premere fino alloscatto.I detersivi in pastiglie dei vari produttoripossono richiedere tempi di scioglimen-to diversi. Pert

Page 36 - 36 electrolux

Erogazione del brillantante attivata4. Per cambiare l'impostazione, premere dinuovo il tasto B ; il visore indica la nuovaimpostazione.5. Per mem

Page 37

Un segnale acustico comunica il termine delprogramma di lavaggio1. Aprire la porta della lavastoviglie.– Nel display digitale compare uno zero.– La sp

Page 38

Program-maGrado disporcoTipo di carico Descrizione del programma Risparmioenergia 1)4 4)Sporco nor-maleStoviglie miste PrelavaggioLavaggio principale

Page 39 - Uso del detersivo

I valori di consumo sono da intendersicome misure indicative e dipendono dal-la pressione e dalla temperatura dell'ac-qua, dalle variazioni dell&

Page 40 - Funzione Multitab

Si consiglia di effettuare ogni 3 mesi un pro-gramma di lavaggio per piatti molto sporchi,a lavastoviglie scarica usando il detersivo.Periodi di inuti

Page 41

Malfunzionamento Possibile causa e soluzioneIl programma non si avvia• La porta della lavastoviglie non è stata chiusacorrettamente.Chiudere la porta.

Page 42 - Programmi di lavaggio

Altezza cm 81,8 - 89,8 Profondità cm 55Collegamento elettrico - Tensio-ne - Potenza generale - FusibileLe informazioni sul collegamento elettrico s

Page 43 - Valori di consumo

Sistemazione del cestello portaposateInstallazioneAvvertenza Tutti gli interventielettrici e/o idraulici richiesti perl'installazione dell'a

Page 44 - Pulizia e cura

Collegamento dell’acquaCollegamento all'alimentazionedell'acquaLa lavastoviglie può essere alimentata conacqua calda (max. 60°) o fredda. Si

Page 45 - Cosa fare se…

Bedieningspaneel67891 Aan-/uit-toets2 Digitaal display3 Toets uitgestelde start4 Programmakeuzetoetsen5 Toets Energie besparen6 Multitab toets (Multit

Page 46 - Dati tecnici

Il tubo di scarico può essere rivolto sia a de-stra sia a sinistra della macchinaAssicurarsi che il tubo non sia piegato oschiacciato, perché lo scari

Page 47

Considerazioni ambientaliIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiutodomest

Page 48 - Installazione

Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСодержаниеСведения по технике безопасности 52Описание изделия 54П

Page 49 - Collegamento dell’acqua

• Ни при каких обстоятельствах не пы‐тайтесь отремонтировать машину са‐мостоятельно. Выполненный неквали‐фицированными лицами ремонт мо‐жет повлечь за

Page 50 - Collegamento elettrico

Описание изделия1 Верхняя корзина2 Переключатель жесткости воды3 Емкость для соли4 Дозатор моющего средства5 Дозатор ополаскивателя6 Табличка с технич

Page 51 - Considerazioni ambientali

Панель управления67891 Кнопка "Вкл/Выкл"2 Цифровой дисплей3 Кнопка "Задержка пуска"4 Кнопки выбора программ5 Кнопка "Энергосб

Page 52 - Содержание

программы. Подробнее описано в табли‐це программ мойки.Кнопка "Энергосбережение"Эта функция снижает температуру вовремя стадии сушки. Сберег

Page 53

Установка смягчителя водыВ посудомоечной машине имеется ус‐тройство для удаления из водопровод‐ной воды минералов и солей, оказываю‐щих вредное влияни

Page 54 - Описание изделия

2. Одновременно нажмите и удержи‐вайте функциональные кнопки B и Cдо тех пор, пока не начнут мигать ин‐дикаторы кнопок A , B и C .3. Нажмите функциона

Page 55 - Панель управления

При включенной посудомоечной ма‐шине индикатор соли может све‐титься на панели управления еще втечение 2-6 часов после пополненияемкости солью. Если В

Page 56 - Первое использование

De borden kunnen nog nat zijn aan heteinde van het programma. Onder dezeomstandigheden raden wij u aan dedeur van de afwasmachine op een kierte zetten

Page 57 - Установка смягчителя воды

Ежедневное использование• Проверьте, не нужно ли пополнить по‐судомоечную машину специальной со‐лью или ополаскивателем.• Загрузите в машину столовые

Page 58 - 58 electrolux

Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машиненепригодны: пригодны с ограничениями:• Столовые приборы с рукоятками из дере‐ва, р

Page 59 - Использование ополаскивателя

Если ручки, выступающие из нижней ча‐сти корзины, препятствуют движениюнижнего разбрызгивателя, установитестоловые приборы ручками вверх.Чтобы исключи

Page 60 - Ежедневное использование

Бокалы с длинными ножками можно раз‐местить перевернутыми вниз на держа‐телях для чашек.Для размещения более высоких предме‐тов держатели для чашек мо

Page 61

Правильное положение мягких выступовпоказано на иллюстрациях. Для обеспе‐чения гибкости загрузки их можно распо‐ложить с левой или с правой стороныкор

Page 62 - 62 electrolux

После загрузки машины всегдазакрывайте дверцу, т.к. открытаядверца может представлятьопасность.Использование моющих средствИспользуйте только моющие с

Page 63

Таблетки моющих средств различ‐ных производителей растворяются сразличной скоростью. Поэтому неко‐торые таблетированные моющиесредства не успевают пол

Page 64

вом дисплее высветится новая уста‐новка.5. Для сохранения данной операции вэлектронной памяти выключите посу‐домоечную машину, нажав кнопку"Вкл/В

Page 65 - Использование моющих средств

Отмена заданной отсрочки пуска иливыполняемой программы мойки• Нажмите и не отпускайте кнопку "От‐мена", пока на дисплее не появятся 2горизо

Page 66 - Функция Multitab

Программа Степень за‐грязненно‐стиТип загрузки Описание программы Экономияэлектроэнер‐гии 1)2 Сильная за‐грязнен‐ностьФаянс, столо‐вые приборы,кастрюл

Page 67

hardheid van water wordt gemeten in equi-valente eenheden, Duitse hardheid (°dH),Franse hardheid (°TH) en mmol/l (millimol perliter - internationale e

Page 68 - Программы мойки

Программа Продолжительность(мин) 1)Потребление энер‐гии (кВтч)Потребление воды(л)3 - 0,9 94 - 1,0 - 1,1 12 - 135 - 1,0 - 1,2 11 - 126 - 0,8 - 0,9 14 -

Page 69

7. Снова вставьте плоский фильтр в ос‐нование моечного отделения и убе‐дитесь в том, что он правильно встална место.8. Установите фильтр грубой очистк

Page 70 - Уход и чистка

щие действия для исправления ситуа‐ции.Коды неисправностей машиныВозможная причина неисправности и ее ус‐транение• подается прерывистый звуковой сигна

Page 71 - Что делать, если

Результаты мойки неудовлетворительныПосуда остаетсягрязной• Выбрана несоответствующая программа.• Посуда расположена так, что вода не может попасть на

Page 72

Полная загрузка: 12 стандартных комплектов посудыНеобходимое количество моющего сред‐ства:5 г + 25 г (тип B)Настройка дозатора ополаскивателя положени

Page 73 - Технические данные

Данная посудомоечная машина пред‐назначена для встраивания под столеш‐ницу или под рабочую поверхность.Внимание! Строго соблюдайте указанияпо встраива

Page 74 - Установка

Данная машина оборудована ус‐тройствами безопасности, предох‐раняющими от возврата использо‐ванной в машине воды обратно в си‐стему питьевого водоснаб

Page 75 - Подключение к водопроводу

нении сливного шланга посудомоечноймашиныНаши посудомоечные машины обо‐рудованы устройством безо‐пасности, предохраняющим от воз‐врата грязной воды в

Page 76 - 76 electrolux

ВНИМАНИЕ! Если машина далееэксплуатироваться не будет:• Выньте вилку из розетки.• Обрежьте кабель с вилкой и ути‐лизируйте их.• Утилизируйте дверную з

Page 78 - 78 electrolux

Gebruik van zout voor de vaatwasserWaarschuwing!Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemdvoor gebruik in afwasmachines. Alle anderesoorten zout die

Page 79

117958250-00-122008www.electrolux.comVoor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naarde ’webwinkel’ op: www.electrolu

Page 80 - 117958250-00-122008

2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire