TG09112... ...DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2FR CONGÉLATE
Stellen Sie den Temperaturregler12 Stunden vor dem Abtauen aufeine höhere Stufe, damit eine aus-reichende Kälte als Reserve für dieUnterbrechung des B
8. WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Gebrauchsanwe
Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs ist zu warm imGefrierfachDer Temperaturregler kannfalsch eingestellt sein.Stellen Sie eine niedrigereTemperatur ein
8.1 Schließen der Tür1.Reinigen Sie die Türdichtungen.2.Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.Siehe hierzu „Montage“.3.Ersetzen Sie die defekten Türdich
9.3 Standort100 mm15 mm 15 mmDas Gerät sollte in ausreichendem Abstandvon Wärmequellen wie Heizungen, Boilern,direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufge-
9.4 Wechsel des TüranschlagsDie nachfolgend beschriebenenTätigkeiten sollten von mindestenszwei Personen durchgeführt wer-den, um ein Herunterfallen d
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) kann es vorkommen, dassdie Türdichtung nicht richtig am Gerät an-liegt. Warten Sie in diesem Fall
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mmLagerzeit bei Störung
12. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. DESCRIPTION DE L&apo
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBESCHREIBU
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci
dommager le revêtement plastique in-terne et l'humidité pourrait s'introduiredans le système électrique.1.5 InstallationAvant de procéder au
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1652341Bandeau de commande2Tiroir du congélateur3Tiroir de rangement4Tiroir de rangement5Goulotte d'évacuation d
Quelques heures après la mise enmarche, le voyant rouge s'éteint pourindiquer que la bonne températureest atteinte pour le réglage choisi. Ilrest
5.2 Conservation d'alimentscongelés et surgelésÀ la mise en service ou après un arrêtprolongé, placez le thermostat sur la posi-tion maximale pen
6.3 Conseils pour laconservation des produitssurgelés et congelés ducommercePour obtenir les meilleures performancespossibles :• assurez-vous que les
Le dégivrage peut être accéléréen plaçant un récipient d'eauchaude dans le compartimentcongélateur. Retirez également lesmorceaux de glace au fur
Symptôme Cause possible SolutionL'appareil est bruy-antL'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les qua-tre pieds doivent êtr
Symptôme Cause possible Solution Les produits à congelersont placés trop près lesuns des autresPlacez les produits de fa-çon à ce que l'air puis
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10 °C à +32 °CN +16 °C à +32 °CST +16 °C à +38 °CT +16 °C à +43 °CDes problèmes fonctionnels peuvent seprodui
9.4 Réversibilité de la portePour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir fermemen
12• Démontez et mettez en place la poi-gnée (si présente) sur le côté opposé.• Remettez l'appareil en place, mettez-lede niveau, attendez au moin
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 33
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mmTemps de montée entempérature 22 hTension 230-2
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. DESCRIZIONE DEL P
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere
AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavo dialimentazione, spina, compresso-re) devono essere sostituiti da untecnico certificato o da personaled&
gnalare immediatamente gli eventualidanni al negozio in cui è stato acquista-to. In questo caso conservare l'imbal-laggio.• Si consiglia di atten
3Cassetto conservazione4Cassetto conservazione5Scarico acqua di sbrinamento6Targhetta dei dati3. PANNELLO DEI COMANDI012 3 4 51Spia verde2Spia rossa3R
– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si
In caso di minori quantità di cibo,Mezzo Carico è l'impostazioneideale.In caso di maggiori quantità di ci-bo, Pieno Carico è l'impostazionei
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI6.1 Rumori normali durante ilfunzionamento• Quando il refrigerante viene pompatoattraverso le bobine o le tubazioni si
7.1 Pulizia periodicaL'apparecchio deve essere pulito regolar-mente:• Pulire l'interno e gli accessori con ac-qua tiepida e un po' di s
AVVERTENZA!Per rimuovere la brina dall'evapo-ratore, non usare utensili metalliciappuntiti che possano danneg-giarlo.Non usare dispositivi meccan
Problema Possibile causa Soluzione La porta viene aperta trop-po frequentemente.Limitare il più possibile iltempo di apertura della por-ta. Sono sta
Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiaturanon funziona. Non siaccendono né il cir-cuito refrigerante néla lampadinaLa spina non è inseri
temperature indicate. In caso di dubbi sulluogo di installazione dell'apparecchiatura,contattare il venditore, il nostro Centro diAssistenza o il
9.4 Possibilità di invertire la portaPer effettuare le seguenti opera-zioni, si raccomanda di farsi aiuta-re da un'altra persona che tengaben fer
Se la temperatura ambiente è bassa (adesempio in inverno), è possibile che laguarnizione non aderisca perfettamenteall'apparecchiatura. In tal ca
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ITALIANO 49
Hitze kann die Plastikteile im Innenraumbeschädigen und Feuchtigkeit kann indas elektrische System eindringen, sodass die Teile unter Spannung stehen.
11. DATI TECNICI Dimensioni Altezza 850 mm Larghezza 550 mm Profondità 612 mmTempo di risalita 22 oreTensione 230-240 VFrequenza 50 H
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. PRODUCT DESCRIP
1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man
1.Power cord must not be length-ened.2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power
• Make sure that the mains plug is acces-sible after the installation of the appli-ance.• Connect to potable water supply only (Ifa water connection i
3. CONTROL PANEL012 3 4 51Green Indicator Light2Red Indicator Light3Temperature Regulator4Half Loaded position5Full Loaded position3.1 Switching on1.A
4. FIRST USE4.1 Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internal ac-cessories with lukewarm water
of the temperature regulator. This iscorrect.6.2 Hints for freezingTo help you make the most of the freezingprocess, here are some important hints:• t
7.2 Defrosting the freezerA certain amount of frost will always formon the freezer shelves and around the topcompartment.Defrost the freezer when the
8. WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, discon-nect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or com-petent person mus
2. GERÄTEBESCHREIBUNG1652341Bedienfeld2Gefrierschublade3Schublade4Schublade5Tauwasserablauf6Typenschild3. BEDIENFELD012 3 4 51Grüne Kontrolllampe2Rote
Problem Possible cause Solution Food placed in the appli-ance was too warmAllow food to cool to roomtemperature before storing. Products to be froze
Cli-mateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CSome functional problems might occur forsome typ
9.4 Door reversibilityTo carry out the following opera-tions, we suggest that this bemade with another person that willkeep a firm hold on the doors o
If the ambient temperature is cold (i.e. inWinter), the gasket may not fit perfectly tothe cabinet. In that case, wait for the nat-ural fitting of the
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNICAL DATA Dimension Height 850 mm Width 550 mm Depth 612 mmRising Time 22 hVoltage
12. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE12.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, CustomerService CentresServicestellen Points de Serv-iceServ
13. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment a
ENGLISH 67
www.electrolux.com/shop212000555-A-482013
die eingestellte Temperatur erreichtist. Sie bleibt ausgeschaltet, um da-rauf hinzuweisen, dass alles in Ord-nung ist. Sie leuchtet wieder, wenndie Te
5.2 Lagerung gefrorenerLebensmittelLassen Sie das Gerät vor der ersten In-betriebnahme oder nach einer Zeit, in derdas Gerät nicht benutzt wurde, mind
det, können Sie zu Frostbrand auf derHaut führen;• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum aufjeder einzelnen Packung zu notieren,um einen genauen Überbl
Commentaires sur ces manuels