Sicherheitshinweise beachten!Respecter les consignes de sécurité!Seguire le indicazioni di sicurezza!Follow the safety instructions!Gerät erst nach de
10Description de la machineCommandes et afchageProgrammes 1 Programmes spéciaux 2 Couleurs 20°C 3 Couleurs 40°C 4 Couleurs 60°/95°CFonctions addi
11Bac à lessive X Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou: Logement I: lessive
12LavageAperçu de programmesProgrammes standard Symbole d’entretienQuantité max.Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textilesTexti
13Programmes spéciauxSymbole d’entretienQuantité max.Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textilesTextile / Type de lingeTouches de
14ConsommationsLes consommations et durées de programmes indiquées sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans des conditions normalis
15Démarrage du programmeX Appuyer sur la touche «Start». Le voyant s'allume et le programme s'exécute auto-matiquement.Sécurité enfants a
16Programmes spéciauxVotre lave-linge est doté de 8 programmes spéciaux additionnels.Le processus particulier de certains programmes exige impérativ
17Programme ecoPlusLe programme ecoPlus peut être sélectionné pour le linge couleur 40°C / 60°C / 95°C ainsi que pour le linge d’entretien facile 40°
18Augmentation de la vitesse d’essorageSi vous pressez de nouveau la touche de vitesse d’essorage après l’«00», vous pouvez sélectionner une vitesse d
19Programme de lavage Vitesse d’essorage en tours/minute Off 1. Red.-gradue2. Red.-gradueLinge Blanc/Couleurs 1500 1200 1000Linge d’entretien facile 8
20Luminosité LCD (en usine 220)Sélectionner «Réglages de base étendus»!La touche permet de régler la luminosité de l'afchage.Contraste LCD (en
21 Nettoyage et entretienProgramme hygiéniqueCette machine à laver automatique comporte un program me hygiénique avec afchage correspondant.Ce progra
224. Nettoyez compartiments et cloison à cloison à l’eau courante.5. Replacez la cloison dans le bac à lessive.6. Replacez le bac à lessive dans l
23Nettoyage des ltres d’arrivée d’eauLes ltres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être nettoyés lorsque, à robinet ouvert, il n’y a pas assez
24Pannes Les réparations, modications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûm
25Messages de panne / Cash-CardLes messages de panne suivants ont trait à la Cash-Card.«CARTE INVERSÉE» X Insérez la Cash-Card avec le symbol dirigé
26Lavage et résultat de lavageRestes de lessive dans le bac à lessive: Lessive humide ou formant grumeaux. Séchez le bac à lessive avant d’y verser
27Essorage et bruits:Bruits de pompe: Des bruits pendant le démarrage de la pompe de vidange et l’aspiration de son contenu sont normaux.Essorages
28Notes / Note
IndiceSimboli impiegati 30Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova lavatrice 30 X Smaltimento del vecchio apparecchio 30Istruzioni per l
Chère cliente, cher clientNous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un lave-linge Electrolux.Votre nouvelle acquisition est le fruit de
30Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimentiX indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata conteggi, i
31 Collegare l’apparecchio alla rete idrica utilizzando sola-mente un set di tubi nuovo. Set di tubi vecchi non devono essere riutilizzati. Controll
32Per lavare correttamente rispettando l’ambiente Durezza dell’acquaLa durezza dell’acqua ha un ruolo fondamentale nel lavaggio ed è suddivisa nelle
33DecalcicatoriCon acqua della durezza «media» e «dura» è possibile utilizzare specici decalci catori. Rispettare le istruzioni riportate sulla co
34Descrizione della macchinaPannello di comando e di visualizzazioneProgrammi 1 Programmi speciali 2 Capi colorati 20°C 3 Capi colorati 40°C 4 Cap
35Vaschetta per i detersivi X Estrarre il cassetto per i detersivi no alla battuta d’arresto. Inserire il detersivo o l’additivo nella vaschetta I,
36Come lavarePanoramica dei programmiProgrammi normaliSimboli di manutenzioneQuantità max. di biancheriaVi preghiamo di controllare sempre i simboli
37Programmi specialiSimboli di manutenzioneQuantità max. di biancheriaVi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tes
38Valori di consumoI valori di consumo e le durate di programma qui indicati sono orientativi e sono stati rilevati in condizioni di eser-cizio normal
39Avvio del programmaX Premere il tasto «Avvio». La spia luminosa si accende ed il programma parte automaticamente.Nel caso sia inserito il disposi
40Programmi specialiLa vostra lavatrice vi consente di eseguire altri 8 programmi speciali.Le particolari modalità di ciclo di alcuni programmi richie
41Programma ecoPlusIl programma ecoPlus può essere selezionato per capi colorati 40°C / 60°C / 95°C e per capi normali 40°C /60°C / 95°C. Comporta un
42Aumento della velocità di centrifugaSe dopo l’«00» viene nuovamente premuto il tasto del-la velocità di centrifuga, è possibile selezionare una ve
43Programmi di lavaggio Velocità di centrifugazione in rpm Off 1. Red.gradi2. Red.gradiCapi colorati / resistenti 1500 1200 1000Sintetici 800 800 600
44Distenzione capi a ne programma (valore preimpostato: ON)Selezionare «Impostazioni estese»!Se questa funzione è attivata, a ne programma la bian-c
45Pulizia e manutenzioneProgramma d’igieneQuesta lavatrice automatica è munita di un’indicazione e di un programma d’igiene. Questo programma consente
463. Estrarre l’inserto.4. Lavare sotto l’acqua corrente le vaschette e l’inserto.5. Introdurre nuovamente l’inserto nel cassetto.6. Rimettere il
47Pulire i ltri d’alimentazione dell’acquaQuando, a rubinetto dell’acqua aperto, non arriva acqua alla lavatrice, o non ne arriva a sufcienza, è nec
48Anomalie Riparazioni, modiche o interventi su apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Le riparazio
49Segnalazioni di guasto / Cash-CardLe segnalazioni di guasto seguenti si riferiscono all’uso della cash-card.«LATO CARTA ERRATO» X Introdurre la cas
SommaireSymboles utilisés 6Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 6 X Elimination de l’ancien appareil 6Consignes de
50Macchie grigie sulla biancheria: X Queste macchie possono essere state provocate da cosmetici o da ammorbidenti e possono essersi formate già prima
51Servizio assistenzaPrima di rivolgervi al Servizio Assistenza, vericate se potete eliminare da soli l’anomalia (Vedi capitolo «Ano-malie»).In caso
KUNDENDIENSTServicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstr
6Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissementsX caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre énumérations, informa
7 Vériez si le couvercle de pompe a été monté et vissé. Sinon, de l’eau risque de s’écouler de l’appareil, ce qui pourrait présenter un danger de gl
8Lavage correct et respectueux del’environnementDureté de l’eauLa dureté de l’eau joue un rôle principal lors du lavage et est divisée en différentes
9Assouplissants liquides et épaisVersez-les dans le logement Ne dépassez pas le repère «max.», sinon ce produit se mélangera avec la lessive au dé
Commentaires sur ces manuels