EWC 1150FR Lave-linge Notice d'utilisation 2IT Lavabiancheria Istruzioni per l’uso 28
6.3 Sélectionnez le programmesouhaité en tournant lesélecteur de programme.Tournez le sélecteur sur le programmesouhaité. Le sélecteur peut être tourn
En sélectionnant l'option Extra Kurz -Extra Court, le temps de lavage seraréduit d'environ 30 minutes pour le cotonet de 20 minutes pour les
E s'éteint, le hublot peut être ouvert etvous pouvez sortir le linge.À la fin du programme, s'il reste de l'eaudans la cuve (lorsque vo
Programme/TempératureType de linge Options disponi‐blesDescription duprogrammeKoch-/Buntwä‐sche - Couleurs60 °C - Kalt - FroidCoton couleur (ar‐ticles
Programme/TempératureType de linge Options disponi‐blesDescription duprogrammeSpülen - Rinçage Avec ce program‐me, il est possiblede rincer et d'
8. VALEURS DE CONSOMMATIONLes données de ce tableau sont approximatives. Les données peuventvarier pour différentes raisons : la quantité et le type d
9. CONSEILS9.1 Chargement du linge• Répartissez le linge entre articles :blancs, de couleurs, synthétiques,délicats et en laine.• Respectez les instru
9.5 Dureté de l'eauSi, dans votre région, la dureté de l'eauest élevée ou modérée, il estrecommandé d'utiliser un adoucisseurd'eau
vers l'intérieur et tirez-le vers le hauten même temps afin de le retirer.Lavez-le à l'eau courante pouréliminer les résidus de poudre. Pour
10.8 Précautions contre le gelSi votre appareil est exposé à destempératures inférieures à 0 °C, prenezles précautions suivantes.• Fermez le robinet d
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
11.2 Pannes possiblesProblème Cause possible/SolutionL'appareil ne démarrepas :Le hublot n'est pas fermé.• Fermez bien le hublot.La fiche de
Problème Cause possible/SolutionIl y a de l'eau sur le sol : Vous avez utilisé trop de produit de lavage ou un produitde lavage qui n'est pa
Problème Cause possible/SolutionLa machine vibre bruy‐amment :Vous n'avez pas retiré l'emballage et les boulons detransport.• Vérifiez la bo
Niveau de protection contre l'infiltration de parti‐cules solides et d'humidité assuré par le couver‐cle de protection, excepté là où l&apos
2. Retirez la base en polystyrène dufond de l'appareil.3. Remettez le lave-linge d'aplomb etdétachez le câble d'alimentationélectrique,
ATTENTION!Ne placez jamais de calesen carton, en bois ou autresous l'appareil pourcompenser l'irrégularité dusol.13.4 Arrivée d'eauAVER
Dans ce cas, assurez-vous quel'extrémité du tuyau ne peut pas sedécrocher pendant la vidange del'appareil. Pour cela, vous pouvezl'atta
14. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 292. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
• La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto diingresso dal collegamento esterno deve esserecompresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8
• Non installare l'apparecchiatura incondizioni in cui non è possibile aprirecompletamente la portadell'apparecchiatura stessa.• Non colloca
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Parte anteriore dell'apparecchiatura1 23451Cassetto del detersivo2Pannello comandi3Maniglia di apertura dell'
3.3 Cassetto del detersivoScomparto per detersivo in polve‐re o liquido usato per il lavaggioprincipale. Se si utilizza detersivoliquido, versarlo app
4.2 Cassetto del detersivoIl cassetto del detersivo ha 2 vaschetteseparate per il detersivo el'ammorbidente.4.3 Impostazione durata Kurz -Court /
Versare circa 100 ml di detersivodirettamente nel cesto ed eseguire unciclo di lavaggio cotone a 60°C. Altermine del programma, la macchinasarà pronta
Le spie che corrispondono a tutte le fasiche compongono il programmaselezionato sono accese.In posizione Aus - Arrêt il programmaviene resettato e la
Questa opzione è consigliata perindumenti poco sporchi, bianchi esintetici.• Tale opzione deve essere selezionatadopo avere scelto il programmadesider
Quando la spia E si spegne, è possibileaprire l'oblò e togliere il bucato.Al termine del ciclo, ruotare il selettoredei programmi su Aus - Arrêt
Programma/TemperaturaTipo di tessuto Opzioni disponibi‐liDescrizione delprogrammaPflegeleicht - Syn‐thétique60°C - 30°CTessuti sintetici omisti: bianc
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) nedoivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis,ou tout type de revêtement de s
Programma/TemperaturaTipo di tessuto Opzioni disponibi‐liDescrizione delprogrammaSchleudern - Es‐sorageProgramma di solacentrifuga da utiliz‐zare per
Programmi Carico(kg)Consumodi energiaelettrica(kWh)Consumod'acqua (li‐tri)Durata in‐dicativadel pro‐gramma(minuti)Umidità re‐sidua (%)1)Programmi
9.3 Detersivi e additivi• Usare esclusivamente detersivi eadditivi adatti ai lavaggi inlavabiancheria:– detersivi in polvere per tutti i tipi ditessut
cesto. Eseguire un lavaggio dimanutenzione a intervalli regolari. Perfarlo:• Togliere tutta la biancheria dal cesto.• Selezionare il programma cotone
10.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.45°20°10.8 Precauzioni contro il geloSe la macchina è installata in un luogo inc
disattenzioni, possono essere facilmenterisolti senza l'intervento di un tecnico.Prima di rivolgersi al Centro diAssistenza Autorizzato, verifica
Problema Possibile causa/SoluzioneL'apparecchiatura nonscarica e/o non effettuala centrifuga:Il tubo di scarico è schiacciato o piegato.• Control
Problema Possibile causa/SoluzioneL'apparecchio vibra o èrumoroso:Non sono stati rimossi i bulloni ed i componenti di imbal‐laggio utilizzati per
Coperchio di protezione che impedisce l'ingressodi sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchia‐tura a bassa tensione non ha una protezionec
2. Togliere la base in polistirolo dal latoinferiore dell'apparecchiatura.3. Sollevare nuovamentel'apparecchiatura e staccare il cavodi alim
• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• Vérifiez que les données électriquesfigurant sur la plaque signalétiqueco
ATTENZIONE!Non appoggiarel'apparecchio su spessori dicartone, legno o altrimateriali per compensareeventuali dislivelli delpavimento.13.4 Ingress
13.5 Scarico dell'acquaL'estremità del tubo di scarico puòessere posizionata in tre modi:Agganciata sul bordo di un lavandino,utilizzando il
14. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13
ITALIANO 53
www.electrolux.com54
ITALIANO 55
www.electrolux.com/shop192989953-A-162016
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Façade de l'appareil1 23451Boîte à produits2Bandeau de commande3Poignée d'ouverture du hublot4Cadre ext
3.3 Boîte à produitsCompartiment destiné au produitde lavage en poudre ou liquideutilisé au cours du lavage princi‐pal. Si vous employez un produitde
9Sélecteur de programme4.2 Boîte à produitsLa boîte à produits dispose de2 compartiments pour le produit delavage et l'assouplissant.4.3 Gestion
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Retirez tout ce qui se trouvedans le tambour.Effectuez un cycle de lavage à vide pourévacuer tous les ré
Commentaires sur ces manuels