Electrolux TWSLEEV202 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Electrolux TWSLEEV202. Electrolux TWSLEEV202 Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
TW SL EEV
FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2
IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 28
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - TW SL EEV

TW SL EEVFR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 28

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. PANNEAU DE COMMANDE1 2 3467 51Sélecteur de programme2Affichage3Touche Options supplémentaires4Touche DÉPART/PAUSE5Touches d'options6Voyants de

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symboleOption Durée du séchage activéevoyant : vidanger le bac à eauvoyant : nettoyer le filt

Page 4

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesCouette3 kgSéchage d'une ou deux couetteset d'oreillers (garnissage

Page 5 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesLaine 4)1 kgSéchage de vêtements en laine. Les vêtementsseront doux et confort

Page 6 - 2.5 Entretien et nettoyage

OptionsProgrammes 1)Séchage+Anti-frois-sageEs-sor-ageMi-nute-rieEco 2)GaindetempsExtrasi-lenceCoton; Prêt à repasser Jeans Draps Couette

Page 7 - 2.7 Mise au rebut

TempératureVitesse d'essorage / humiditérésiduelleTemps deséchageConsom-mationénergé-tiquePrêt à repasser 1400 tours/min / 50% 144 min. 1,04 kWh

Page 8 - 4. ACCESSOIRES

7.7 Options supplémentairesLes programmes de séchage disposentde 3 options supplémentaires. Vouspouvez sélectionner une seule optionsupplémentaire. Un

Page 9 - 4.4 Grille de séchage

• Utilisez un programme adapté pour leslainages et la bonneterie pour éviterqu'ils ne rétrécissent.• Assurez-vous que la charge de linge nedépass

Page 10 - 5. PANNEAU DE COMMANDE

Le temps de séchage quevous voyez s'affichers'applique à une charge de 5kg pour les programmescoton et jeans. Pour lesautres programmes, le

Page 11 - 6. TABLEAU DES PROGRAMMES

Si vous n'éteignez pasl'appareil, la phase anti-froissage commence. Le lingepeut être retiré au cours decette phase.Pour sortir le linge :1.

Page 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Page 13 - FRANÇAIS

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE11.1 Nettoyage du filtreÀ la fin de chaque cycle, le symbole Tamis s'affiche et vous devez nettoyer lefiltre.Le filtr

Page 14 - 6.2 Données de consommation

11.2 Vidange du bac d'eau decondensationVidangez le bac d'eau de condensationaprès chaque cycle de séchage.Si le bac d'eau de condensat

Page 15 - 7. OPTIONS

5. Au besoin, retirez les peluches ducondenseur thermique et de soncompartiment. Vous pouvez utiliser unlinge humide et/ou un aspirateur avecla brosse

Page 16 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

12. DÉPANNAGEAnomalie 1)Cause probable SolutionLe sèche-lingene fonctionnepas.Le sèche-linge n'est pas branchéélectriquement.Branchez l'appa

Page 17 - 9.4 Fonction Auto Off

Anomalie 1)Cause probable SolutionPas d'éclairagedu tambourLampe du tambour défectueuse. Contactez le service après-ventepour remplacer la lampe

Page 18

Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)Capacité du tambour 118 lCharge maximale 8 kgTension 230 VFréquence 50 HzFusible nécessaire 5 APu

Page 19 - 10. CONSEILS

14.2 Réglage des piedsIl est possible de régler la hauteur dusèche-linge. Pour ce faire, réglez lespieds.15mm14.3 Installation sous un plan detravailL

Page 20 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

pièces de rechange non originales,d’erreurs de maniement ou d’installationdues à l’inobser-vation du mode d’emploi,et pour des dommages causés par des

Page 21 - 11.3 Nettoyage du condenseur

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 292. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 22 - 11.6 Nettoyage des fentes de

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 23 - 12. DÉPANNAGE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 24

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Se l'asciugabiancheria è installata sopr

Page 25 - 14. INSTALLATION

• Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtroprima o dopo ogni utilizzo.• Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non la

Page 26 - GARANTIE

l'apparecchiatura non è in piano,regolare i piedini.2.2 Collegamento elettricoATTENZIONE!Rischio di incendio e scossaelettrica.• L'apparecch

Page 27 - L'ENVIRONNEMENT

2.7 SmaltimentoATTENZIONE!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo

Page 28 - PENSATI PER VOI

La porta può essere montatasul lato opposto direttamentedall’utente. Può essere utileper introdurre ed estrarre labiancheria o nel caso dilimitazioni

Page 29 - ITALIANO

4.3 Piedistallo con cassettoNome dell'accessorio: PDSTP10.Disponibile presso il vostro rivenditoreautorizzato.Per posizionare l’apparecchiatura p

Page 30

5. PANNELLO COMANDI1 2 3467 51Selettore dei programmi2Display3Tasto opzioni extra4Avvio/Pausa (Start/Pause) tasto5Tasti opzioni6Spie del programma7On/

Page 31 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Simbolo sul display Descrizione dei simboliopzione tempo di asciugatura attivaspia: svuotare il contenitore dell'acquaspia: pulire filtrospia: co

Page 32 - 2.6 Compressore

ProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoPiumoni (Daunen)3 kgPer asciugare uno o due piumonie cuscini (con imbottitura inpiume, piumini o sintetica)

Page 33 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoExtra Rapido (Mix ExtraKurz)3 kgAsciugatura di tessuti in cotone esintetici, a basse temperature./ 1) I

Page 34 - 4. ACCESSORI

• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,disponible auprès d'un rev

Page 35 - 4.4 Cestello di asciugatura

OpzioniProgrammi 1)PiùAs-ciut-to(Trocken+)Anti-pie-ga(Knitter-schutz)Cari-cocen-trif. A(U/Min.)Tem-po(Zeit-wahl)Eco 2)Ris-par-mioTem-po(ZeitSpa-ren)

Page 36 - 5. PANNELLO COMANDI

Programma Centrifuga a/umidità residuaTempo di as-ciugaturaConsumoenergeti-coSintetici (Mischgewebe) 3,5 kgNormale (Schrank-trocken)1.200 giri / 40% 7

Page 37 - 6. TABELLA DEI PROGRAMMI

Per i programmi di asciugatura ci sono 3ulteriori opzioni. Si può scegliere una solaopzione aggiuntiva. Alcune opzionipossono essere attivate in modop

Page 38

Etichetta DescrizioneBiancheria adatta per asciugabiancheria.Biancheria adatta per asciugabiancheria. Impostare il programma atemperature standard.Bia

Page 39

9.6 OpzioniOltre al programma è possibile impostare1 o più opzioni speciali.Per attivare o disattivare l'opzione premereil tasto corrispondente .

Page 40 - 6.2 Valori di consumo

10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI10.1 Consigli ecologici• Centrifugare accuratamente labiancheria prima dell'asciugatura.• Utilizzare i volumi di

Page 41 - 7. OPZIONI

1. Apire l'oblò. Estrarre il filtro.2. Premere il gancio per aprire il filtro.3. Pulire entrambe le parti del filtro con lamano bagnata.4. Se nec

Page 42 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

2. Estrarre il raccordo in plastica esvuotare il contenitore l'acqua in unabacinella o simile.3. Riposizionare il raccordo in plastica e ilconten

Page 43

6. Chiudere il coperchio delloscambiatore di calore.7. Bloccare il fermo finché non scatta.8. Rimontare il filtro.11.4 Pulizia del cestoATTENZIONE!Sco

Page 44

Problema 1)Causa possibile SoluzioneRisultati di as-ciugatura insod-disfacenti.Scelta del programma sbagliato. Impostare il programma corret-to. 2)Il

Page 45 - 11. PULIZIA E CURA

• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre àpeluches avant ou après chaque utilisation.• N'introduisez dans le sèche-l

Page 46 - 11.2 Svuotamento del

Problema 1)Causa possibile SoluzioneCiclo di asciu-gatura troppobreve.Volume di biancheria troppo ridot-to.Impostare la durata del program-ma. La dura

Page 47

Fusibile necessario 5 APotenza totale 1000 WClasse di efficienza energeticaA+++Consumo di energia1)1,51 kWhConsumo annuale di energia2)176,92 kWhAssor

Page 48 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

15mm14.3 Installazione sotto un pianoL'apparecchiatura può essere montatasenza nessun supporto oppure sotto ilripiano della cucina con la corrett

Page 49

16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Page 50 - 13. DATI TECNICI

www.electrolux.com54

Page 52 - GARANZIA

www.electrolux.com/shop136935750-A-372014

Page 53

• Assurez-vous que le sol sur lequel vousinstallez l'appareil est plat, stable,résistant à la chaleur et propre.• Assurez-vous que de l'air

Page 54

2.6 CompresseurAVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Dans le sèche-linge, le compresseur etson système sont remplis d'un

Page 55

L'utilisateur peut installer lehublot de sorte qu'il s'ouvredans l'autre sens. Cela estutile si l'espace autour del'appa

Page 56 - 136935750-A-372014

4.3 Socle à tiroirNom de l'accessoire : PDSTP10.Il est disponible auprès de votre magasinvendeur agréé.Sert à surélever l'appareil à un nive

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire