WAL 6 E 201WAL 7 E 201FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2IT LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 31
ProgrammePlage de tem-pératuresCharge maximaleVitesse d'essorage maximaleDescription du programme(Type de charge et degréde salissure)Spülen - Ri
ProgrammePlage de tem-pératuresCharge maximaleVitesse d'essorage maximaleDescription du programme(Type de charge et degréde salissure) Glätten -D
ProgrammeSchleudern- Es-sor-ageFleck-en -Ta-chesSpü-len + -Rin-çage+ZeitSpa-ren -CourtZeit-vor-wahl -Dé-partDif-féréPflegeleicht - Synthétiques
6. VALEURS DE CONSOMMATIONLes données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent dif-férer pour différentes raisons : la quantité et le ty
Pro-grammesCharge (kg) Consom-mation én-ergétique(kWh)Consom-mationd'eau (li-tres)Durée ap-proximativedu pro-gramme(minutes)Humiditérésiduelle(%)
8. OPTIONS8.1 Sélecteur de programmeTournez cette manette pour sélectionnerun programme. Le voyant correspondants'allume.8.2 Start/Pause - Départ
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Versez 2 litres d'eau dans ledistributeur de produit de lavage pourla phase de lavage.Cela active le système d
123. Pour utiliser de la lessive en poudre,tournez le volet vers le haut.A4. Pour utiliser de la lessive liquide,tournez le volet vers le bas.BAvec le
Le programme démarre et le couvercle estverrouillé. Le voyant s'allume.La pompe de vidange peutmomentanément se mettreen route lorsque l'a
Sur l'affichage, le voyant couvercleverrouillé s'éteint.2. Ouvrez le hublot de l'appareil.3. Fermez le couvercle de l'appareil eta
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT
• Respectez les instructions de lavagequi figurent sur les étiquettes desvêtements.• Ne lavez pas les articles blancs et decouleur ensemble.• Certains
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseurd'eau. Respectez les instructions qui setrouvent sur les emballages du produit.12. ENTRETIEN ET NETT
3. 4.12.6 Nettoyage du filtre de vidangeAVERTISSEMENT!Ne nettoyez pas le filtre devidange si l'eau dansl'appareil est chaude.1.122.2113. 4.1
5.126.7. 8.129.12 FRANÇAIS23
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne1.1232.3. 4.45°20°12.8 Vidange d'urgenceEn raison d'une anomalie d
AVERTISSEMENT!Assurez-vous que latempérature est supérieure à0 °C avant d'utiliser ànouveau l'appareil.Le fabricant ne pourra êtretenu pour
Problème Solution possibleL'appareil ne se remplitpas d'eau correctement.Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous qu
Problème Solution possibleIl y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bienserrés et qu'il n'y
14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOTEn cas de panne d'alimentation oud'anomalie de l'appareil, le hublot resteverrouillé. Le programm
Pression de l'arrivéed'eauMinimaleMaximale0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Arrivée d'eau 1)Eau froideCharge maximale Blanc/Couleurs 8 k
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet e
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 322. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima)deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar(0,8 MPa).• Le aperture di ventil
• Accertarsi di non danneggiare la spinae il cavo. Qualora il cavo elettricodebba essere sostituito, l’interventodovrà essere effettuato dal nostroCen
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica dell'apparecchiatura12356741Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia del
4. PANNELLO DEI COMANDI4.1 Descrizione del pannello dei comandi1 2 345678910Start/PauseDépart/PauseZeitvorwahlDépart DiéréZeit SparenCourtSpülen +Rin
BArea centrifuga:Spia della velocità di centrifugaSimbolo No centrifuga finale1)Spia Stop acqua in vasca1) Disponibile solo per il programma Centrifug
ProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massimoVelocità massima di centrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado disporco)Koch/Bunt +Vorwäsch
ProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massimoVelocità massima di centrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado disporco)20 min.-3 kg40°C -
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) nedoivent pas être obstrués par de la moquette.• L'appareil doit être raccordé au r
ProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massimoVelocità massima di centrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado disporco) Glätten -Défroissa
ProgrammaSchleudern- Es-sor-ageFleck-en -Ta-chesSpü-len + -Rin-çage+ZeitSpa-ren -CourtZeit-vor-wahl -Dé-partDif-féréLeichtbügeln - RepassageFacile
6. VALORI DI CONSUMOI dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati dadiversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria
Programmi Carico (kg) Consumoenergetico(kWh)Consumod'acqua (li-tri)Durata indi-cativa delprogramma(minuti)Umidità re-sidua (%)1)Cotonestandard60°
8. OPZIONI8.1 Selettore dei programmiRuotare il selettore per impostare unprogramma. La spia del programmacorrispondente si accende.8.2 Start/Pause -
9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1. Versare 2 litri d'acqua nella vaschettadel detersivo per la fase di lavaggio.Ciò attiva il sistema di scarico
123. Per utilizzare il detersivo in polvere,ruotare l'inserto verso l'alto.A4. Per utilizzare il detersivo liquido,ruotare l'inserto ve
Quando l'apparecchiaturacarica acqua, la pompa discarico rimane in funzione perbreve tempo.10.7 Comportamentodell'apparecchiaturaDopo circa
La spia dell'oblò bloccato sul display sispegne.2. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.3. Chiudere l'oblò e premere il tastoStart/P
• Non lavare insieme capi bianchi ecolorati.• Alcuni capi colorati possono scolorireal primo lavaggio. Consigliamo di lavarliseparatamente le prime vo
qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la fiche d'alimentation estaccessible une fois l'appareil installé.• Ne touchez ja
12.1 Pulizia esternaPulire l'apparecchiatura esclusivamentecon acqua tiepida saponata. Asciugareperfettamente tutte le superfici.AVVERTENZA!Non u
12.6 Pulizia del filtro di scaricoATTENZIONE!Non pulire il filtro di scarico sel'acqua presentenell'apparecchiatura è calda.1.122.2113. 4.12
7. 8.129.12 12.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.www.electrolux.com52
3. 4.45°20°12.8 Scarico di emergenzaIn caso di guasto, l'apparecchiatura non èin grado di scaricare l'acqua.In tal caso, eseguire i punti da
• - L'oblò è aperto o non è chiusocorrettamente. Controllare l'oblò!• - La tensione è instabile.Attendere che si stabilizzi.• - Nessuna c
Problema Possibile soluzione Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il fil-tro, se necessario. Fare riferimento al capitolo &a
Problema Possibile soluzioneIl ciclo è più breve ris-petto al tempo visualiz-zato.L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al caricodi
5. Estrarre la biancheria, quindirichiudere l'oblò.6. Chiudere lo sportellino del filtro.15. DATI TECNICIDimensione Larghezza/Altezza/Profondità/
Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 B
ITALIANO59
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble de l'appareil12356741Plan de travail2Distributeur de produit de lavage3Bandeau de comman
www.electrolux.com/shop132902730-A-022015
4. BANDEAU DE COMMANDE4.1 Description du bandeau de commande1 2 345678910Start/PauseDépart/PauseZeitvorwahlDépart DiéréZeit SparenCourtSpülen +Rinçag
BZone d'essorage :Indicateur de vitesse d'essorageIndicateur Sans essorage1)Indicateur Arrêt cuve pleine1) Uniquement disponible pour le pro
ProgrammePlage de tem-pératuresCharge maximaleVitesse d'essorage maximaleDescription du programme(Type de charge et degréde salissure)Koch/Bunt -
Commentaires sur ces manuels