Electrolux EWW1685SWD Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Sèche-linge électrique Electrolux EWW1685SWD. Electrolux EWW1685SWD Instrukcja obsługi [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EWW1685SWD
PL Pralko-suszarka Instrukcja obsługi 2
RO Maşină de spălat rufe cu uscător Manual de utilizare 37
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - EWW1685SWD

EWW1685SWDPL Pralko-suszarka Instrukcja obsługi 2RO Maşină de spălat rufe cu uscător Manual de utilizare 37

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

5. PROGRAMY5.1 Tabela programówProgramZakres temperaturMaksymalny ciężarwsaduMaksymalna pręd‐kość wirowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniap

Page 3 - POLSKI 3

ProgramZakres temperaturMaksymalny ciężarwsaduMaksymalna pręd‐kość wirowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)Wirowanie/Odpompowa‐nie3)

Page 4

ProgramZakres temperaturMaksymalny ciężarwsaduMaksymalna pręd‐kość wirowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)Para1,5 kg Program parowy

Page 5 - POLSKI 5

ProgramWirowanie/Odpompowanie 1) Płukanie 1) Należy określić prędkość wirowania. Upewnić się, że jest ona odpowiednia dla typu

Page 6 - 2.1 Instalacja

5.3 Suszenie przez określony czasStopień wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad(kg)Pręd‐kośćwirowa‐nia(obr./min)Zalecanyczas (min)Ekstra sucheMateriały frotte

Page 7 - POLSKI 7

6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNEPodane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z od‐powiednimi standardami. Różne czynniki, takie jak ilość i

Page 8 - 4. PANEL STEROWANIA

7.2 Wirowanie Ta opcja umożliwia zmniejszeniedomyślnej prędkości wirowania.Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnikustawionej prędkości.Dodatkowe opcje wir

Page 9 - 4.2 Wyświetlacz

WskaźnikBawełniane Eko 2) 3) 3) 4) 3) 3) 5)1) Najkrótsze: do odświeżania prania.2) Czas trwania programu odp

Page 10 - 5. PROGRAMY

8.3 Sygnały dźwiękoweUrządzenie emituje sygnały dźwiękowe:• Po zakończeniu programu.• Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.Aby wyłączyć/włączyć sygnały

Page 11 - POLSKI 11

10.3 Pojemniki na detergentyUWAGA!Należy stosować wyłącznie detergenty przeznaczone do pralek.Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na

Page 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 13 - 5.2 Suszenie automatyczne

3. B4.• Położenie A – detergent w proszku (ustawienie fabryczne).• Położenie B – detergent w płynie.W przypadku stosowania detergentu w płynie:• Nie s

Page 14 - Blue (niebieski)

10.8 Uruchamianie programuz opóźnieniem1. Nacisnąć kilkakrotnie , aż nawyświetlaczu pojawi się żądany czasopóźnienia.Na wyświetlaczu pojawi się odpow

Page 15 - 7. OPCJE

• Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się,że bęben jest pusty.• Zakręcić zawór wody.• Nacisnąć i przytrzymać przez kilkasekund przycisk , aby wyłączyćurząd

Page 16

2. Włożyć pranie (rzeczy należywkładać pojedynczo).3. Ustawić pokrętło wyboru programówna programie odpowiednim dlarzeczy przeznaczonych do suszenia.N

Page 17 - 8. USTAWIENIA

• W ciągu ostatnich minut cyklususzenia odbywa się faza chłodzeniaoraz faza ochrony przedzagnieceniami. Drzwi są nadalzamknięte.Gdy na wyświetlaczu zg

Page 18 - 9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

W ciągu ostatnich minutcyklu suszenia odbywa sięfaza chroniąca przedzagnieceniami i fazachłodzenia.12.3 Pranie i suszenie przezokreślony czasAby zapew

Page 19 - 10.4 Detergent w płynie lub

13. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.13.1 Wkładanie prania• Należy posegregować pranie: białe,kolorowe, syntetyczn

Page 20 - 10.7 Uruchamianie programu

• Aby stosować odpowiednią ilośćdetergentu, należy sprawdzićtwardość wody w instalacji domowej.Patrz rozdział „Twardość wody”.13.5 Twardość wodyJeśli

Page 21 - POLSKI 21

14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.14.1 Czyszczenie obudowyUrządzenie należy czyścić wyłącznie zapomocą c

Page 22 - 11.1 Ustawianie programu

3. 4.14.6 Czyszczenie filtra odpływowegoNie czyścić filtra odpływowego, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca.Należy regularnie sprawdzać filtr pompy op

Page 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 24 - SUSZENIE

5. 6.7.218.Dobrze jest mieć w pobliżuszmatkę do wycieraniawyciekającej wody.Sprawdzić, czy wirnik pompyswobodnie się obraca. Jeślinie można go obrócić

Page 25 - POLSKI 25

3. 4.45°20°14.8 Awaryjne spuszczaniewodyW razie awarii urządzenie nieodpompowuje wody.Należy wtedy przeprowadzić czynnościod (1) do (8) z punktu „Czys

Page 26 - 13. WSKAZÓWKI I PORADY

• – urządzenie nie odpompowujewody.• – drzwi urządzenia sąotworzone lub nie są prawidłowozamknięte. Należy sprawdzić drzwi!• – zasilanie jest niest

Page 27 - POLSKI 27

Problem Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie wypom‐powuje wody.• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagię

Page 28 - 14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Możliwe rozwiązanieCykl jest krótszy, niżwskazuje na to wy‐świetlany czas.• Urządzenie oblicza nowy czas, dostosowany do ładunkuprania. Patrz

Page 29 - POLSKI 29

UWAGA!Upewnić się, że bęben nieobraca się. W raziepotrzeby odczekać, ażbęben zatrzyma się.Upewnić się, że poziomwody w bębnie nie jestzbyt wysoki. W r

Page 30

18. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadze

Page 31 - 15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 382. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Page 32 - 15.2 Możliwe usterki

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Page 33 - POLSKI 33

1.2 Aspecte generale privind siguranţa• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.• Aparatul va fi instalat ca un produs independent sausub blatul d

Page 34 - 16. AWARYJNE OTWIERANIE DRZWI

• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować sięw pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem

Page 35 - 17. DANE TECHNICZNE

service autorizat al acestuia sau de persoane cu ocalificare similară pentru a se evita electrocutarea.• Îndepărtaţi scamele sau resturile de la ambal

Page 36 - 18. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă. Utilizaţi numaidetergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţiabrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.•

Page 37 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

• Produsele inflamabile sau obiecteleumezite cu produse inflamabile nutrebuie introduse în aparat, nici puseadiacent sau deasupra acestuia.• Nu atinge

Page 38

3.2 Set placă de fixare(4055171146)Disponibil la dealerul dvs. autorizat.Dacă instalaţi aparatul pe o plintă, fixaţi-lcu plăci de fixare.Citiţi cu ate

Page 39 - ROMÂNA 39

4.2 AfişajA B CDEFGHIJKA. Zona pentru Temperatură:: Indicator temperatură : Indicator Apă receB. : Indicator Time Manager.C. Zona pentru timp:•: durat

Page 40

ProgramInterval pentru tempera‐turăÎncărcătură ma‐ximăViteză maximă decentrifugareDescriere program(Tip de încărcătură şi demurdărie)Bumbac Eco1)60°C

Page 41 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

ProgramInterval pentru tempera‐turăÎncărcătură ma‐ximăViteză maximă decentrifugareDescriere program(Tip de încărcătură şi demurdărie)Uscare lână1 kg P

Page 42 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

ProgramInterval pentru tempera‐turăÎncărcătură ma‐ximăViteză maximă decentrifugareDescriere program(Tip de încărcătură şi demurdărie)Abur1,5 kg Progra

Page 43 - 4. PANOUL DE COMANDĂ

ProgramClătire 1) Setaţi viteza de centrifugare. Asiguraţi-vă că este adecvată pentru tipul de ţesăturăspălată. Dacă setaţi opţiunea Fără c

Page 44 - 5. PROGRAME

Nivel de uscare Tipul ţesăturii Încărcătură (kg)Vitezăde cen‐trifuga‐re (rpm)Durată su‐gerată (mi‐nute)Uscate pentru a fipuse în dulapPentru articole

Page 45 - ROMÂNA 45

• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaruładunku, który wynosi 8 kg (patrz „Tabelaprogramów”).• Urządzenie powinno być podłączone do sieciwodociąg

Page 46

6. VALORI DE CONSUMValorile declarate sunt obţinute în condiţii de laborator conform standar‐delor corespunzătoare. Factori care pot conduce la modifi

Page 47 - ROMÂNA 47

Afişajul prezintă indicatorul pentru vitezasetată.Opţiuni suplimentare pentrucentrifugare:Fără centrifugare• Setaţi această opţiune pentru a anulatoat

Page 48 - 5.3 Uscarea programată

IndicatorBumbac Eco4) 3) 3) 5)1) Cel mai scurt: pentru reîmprospătarearufelor.2) Durata programului adecvată pentru îm‐prospătarea rufelor.3) Durat

Page 49 - Albastru

3. Puneţi 2 litri de apă încompartimentul pentru detergentpentru faza de spălare.Astfel se activează sistemul deevacuare.4. Puneţi o cantitate redusă

Page 50 - 7. OPŢIUNI

Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalajul detergenţilor.Compartimentul pentru detergent pentru faza de prespălare.Compartimentul pentru de

Page 51 - 7.7 Reglarea duratei

10.5 Activarea aparatuluiApăsaţi butonul pentru a activa saupentru a dezactiva aparatul. La activareaaparatului este emis un semnal sonor.10.6 Setar

Page 52 - 9. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Înainte de a începe noulprogram, aparatul poateevacua apa. În acest caz,asiguraţi-vă că mai aveţidetergent în compartimentulpentru detergent şicomplet

Page 53 - 10.1 Încărcarea rufelor

Dacă setaţi un program sauo opţiune care se termină cuapă în tambur, funcţia Intrareautomata in Stand-By nudezactivează aparatulpentru a vă reaminti s

Page 54

. Aparatul calculează şi duratafazelor de anti-şifonare şi derăcire.2. Apăsaţi pentru a porni programul.• Afişajul indică în mod regulat onouă valoa

Page 55 - ROMÂNA 55

Pentru a avea o uscareperformantă, aparatul nu văpermite să setaţi o viteză decentrifugare prea scăzutăpentru articolele careurmează a fi spălate şius

Page 56 - 10.13 Opţiunea Intrare

natychmiast wyjąć z niej wszystkich rzeczy i rozłożyćich w celu rozproszenia ciepła.• Ostatnia część cyklu pracy pralko-suszarki odbywa siębez nagrzew

Page 57 - 11.3 Uscarea programată

13. INFORMAŢII ŞI SFATURIAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.13.1 Încărcătura de rufe• Împărţiţi rufele în: albe, colorate,sintetice, d

Page 58 - 12.2 Spălarea & Uscarea

maşini de spălat. În zonele în care apaare o duritate redusă nu este necesarăutilizarea unui dedurizator.Pentru a afla duritatea apei din zona încare

Page 59 - ROMÂNA 59

ATENŢIE!Nu folosiţi alcool, solvenţisau produse chimice.14.2 DecalcifiereDacă apa din zona în care vă aflaţi are oduritate ridicată sau medie, recoman

Page 60 - 13. INFORMAŢII ŞI SFATURI

3. 4.14.6 Curăţarea filtrului de evacuareNu curăţaţi filtrul de evacuare dacă apa din aparat este fierbinte.Verificaţi regulat filtrul pompei de evacu

Page 61 - 14. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

5. 6.7.218.Ţineţi întotdeauna o lavetă laîndemână pentru a ştergeapa vărsată.Asiguraţi-vă că eliceapompei se poate roti. Dacănu se roteşte, adresaţi-v

Page 62 - 14.4 Garnitura uşii

3. 4.45°20°14.8 Evacuarea de urgenţăDin cauza unei defecţiuni, aparatul nupoate evacua apa.În acest caz, parcurgeţi etapele de la (1)la (8) din secţiu

Page 63 - ROMÂNA 63

• - Sursa de alimentare nu estestabilă. Aşteptaţi stabilizarea surseide alimentare.• - Nu există comunicare întreelementele electronice ale aparatul

Page 64

Problemă Soluţie posibilăAparatul nu evacueazăapa.• Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.• Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răs

Page 65 - 15. DEPANARE

Problemă Soluţie posibilăCiclul durează mai puţindecât durata afişată.• Aparatul calculează o nouă durată în funcţie deîncărcătura de rufe. Consultaţi

Page 66 - 15.2 Defectări posibile

ATENŢIE!Asiguraţi-vă că tamburulnu se mai învârte. Dacăeste necesar, aşteptaţipână când tamburul seopreşte din învârtire.Asiguraţi-vă că nivelulapei d

Page 67 - ROMÂNA 67

2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Zagrożenie pożarem iporażeniem prądemelektrycznym.• Urządzenie musi być uziemione.• Należy używać wyłą

Page 68

18. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULReciclaţi materialele marcate cu simbolul. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoar

Page 70 - 18. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

www.electrolux.com/shop132897593-A-482017

Page 71 - ROMÂNA 71

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Widok urządzenia1 2 356741Blat roboczy2Dozownik detergentu3Panel sterowania4Uchwyt drzwi5Tabliczka znamionowa6Filtr pompy opróżn

Page 72 - 132897593-A-482017

3Przycisk dotykowy zmniejszeniaprędkości wirowania (Wirowanie)4Przycisk dotykowy wyborutemperatury (Temperatura)5Wyświetlacz6Przycisk dotykowy cza

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire