Electrolux EN3888AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Electrolux EN3888AOX. Electrolux EN3888AOX Vartotojo vadovas [sv] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN3888AOX
EN3488AOW
................................................ .............................................
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 26
SL HLADILNIK Z
ZAMRZOVALNIKOM
NAVODILA ZA UPORABO 51
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

EN3888AOXEN3488AOW... ...LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INST

Page 2 - MES GALVOJAME APIE JUS

4.6 Oro vėsinimasTechnologija Multiflow leidžia greitai atvėsintimaistą ir užtikrina vienodesnę temperatūrą šaldy‐tuve.Šis įtaisas leidžia greitai atš

Page 3 - SAUGOS INSTRUKCIJA

4.9 Drėgmės valdiklisNorint laikyti daržoves ir vaisius šaldytuve, patar‐tina juos sudėti į stalčių. Šaldytuvas užtikrina že‐mą temperatūrą, todėl mai

Page 4 - 1.7 Aplinkos apsauga

Norėdami įjungti šią funkciją:• Slinkite atlenkiamą dalį aukštyn, kaip parodytapaveikslėlyje.Norėdami išjungti šią funkciją:1.Slinkite atlenkiamą dalį

Page 5 - 2. GAMINIO APRAŠYMAS

4.13 Greito gėrimų atšaldymo funkcija QuickChillŠi funkcija leidžia greitai atšaldyti gėrimus.Norėdami įjungti šią funkciją:1.Išimkite arba pakelkite

Page 6 - 3. VALDYMO SKYDELIS

5.3 Šaldymo patarimaiNaudingi patarimai:Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno maiše‐lius ir dėkite ant stiklinės lentynos virš daržoviųstalčiau

Page 7 - LIETUVIŲ 7

• Nuplaukite ir gerai nusausinkite.Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskitejokių korpuso viduje esančių vamzdeliųir (arba) kabelių.Vidaus niekada neval

Page 8 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis SprendimasKompresorius veikia beperstojo.Gali būti netinkamai nustatytastemperatūros reguliatorius.Nustatykite aukštesnę te

Page 9 - 4.3 Atitirpinimas

Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisui netiekiamas maitini‐mas. Maitinimo tinklo lizde nė‐ra įtampos.Įjunkite į maitinimo tinklo lizdąkitą

Page 10 - 4.7 Anglies oro filtras

8.2 PastatymasAB100 mmmin20 mmPrietaisas turi būti įrengtas atokiai nuo šilumosšaltinių, pvz., radiatorių, katilų ir tiesioginių sau‐lės spindulių. Pa

Page 11 - 4.10 Režimas FreshZone

8.5 Filtro „TasteGuard“ įrengimasFiltras TasteGuard yra aktyviosios anglies filtras,kuris sugeria blogus kvapus ir užtikrina kuo ge‐riausią visų maist

Page 12 - 4.12 Stalčius CrispFresh

TURINYS1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - LIETUVIŲ 13

8.7 Durelių atidarymo krypties keitimas32145ĮSPĖJIMASPrieš atlikdami bet kuriuos veiksmus,ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.ĮSPĖJIMASPatikri

Page 14 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

EFABDC• Atsukite vidurinį lankstą (B). Nuimkite plastikinįtarpiklį (A)• Ištraukite tarpiklį (F) ir perkelkite į kitą lankstoašies (E) pusę.• Nuimkite

Page 15 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

768910• Ištraukite kabelį iš durelių galinio dangtelio irįtaisykite jį į viršutinį lankstą.• Vėl priveržkite lankstą (7).• Prijunkite kabelį prie lizd

Page 16

AACCBB• Nuimkite dangtelius (A). Nuimkite dangteliųkaiščius (C).• Atsukite rankenėles (B) ir pritvirtinkite jas prie‐šingoje pusėje. Dėkite viršutinę

Page 17 - 8. ĮRENGIMAS

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!24www.electrolux.com

Page 18 - 8.4 Išlyginimas

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TECHNINIAI DUOMENYS EN3488AOW EN3888AOXPrietaiso įrengimo angosmatmenys Aukštis 1859 mm 2019 mm Plotis 595 mm

Page 19 - 8.6 Jungimas prie elektros

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272. OPIS URZĄ

Page 20

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży

Page 21 - LIETUVIŲ 21

OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie

Page 22

ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.• Należy zadbać o to, aby po ins

Page 23 - 9. TRIUKŠMAS

1. SAUGOS INSTRUKCIJASavo saugumui ir taisyklingam naudojimui užtik‐rinti, prieš įrengdami prietaisą ir prieš naudodamijį pirmą kartą, atidžiai persk

Page 24

1Szuflada CrispFresh2Szuflada FreshZone3Półki w komorze4Układ dynamicznego chłodzenia powietrza5Półka na butelki6Panel sterowania7Półka na nabiał8Półk

Page 25 - LIETUVIŲ 25

3.2 WłączanieAby włączyć urządzenie, należy:1.Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego dogniazda elektrycznego.2.Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, nacisną

Page 26 - OBSŁUGA KLIENTA

1.Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐jawi się odpowiednia ikona.Funkcja ShoppingMode wyłącza się automatycz‐nie po około 6 godzinach.Aby wyłąc

Page 27 - POLSKI 27

3.14 Alarm wysokiej temperaturyWzrost temperatury w komorze zamrażarki (spo‐wodowany na przykład awarią zasilania) jestsygnalizowany poprzez:• miganie

Page 28 - 1.5 Instalacja

4.4 Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono w kilkaprowadnic umożliwiających umieszczenie półekzgodnie z aktualnymi potrzebami.4.5

Page 29 - 2. OPIS URZĄDZENIA

4.7 Węglowy filtr powietrzaUrządzenie wyposażone jest w filtr węglowyumieszczony za pokrywą na tylnej ściance osło‐ny kanału wentylacyjnego.Filtr oczy

Page 30 - 3. PANEL STEROWANIA

4.10 Tryb FreshZoneJeśli komora nie musi pracować w trybie Fresh‐zone, można zmienić ustawienia, aby pełniła onajedynie funkcję szuflady niskotemperat

Page 31 - POLSKI 31

4.12 Szuflada CrispFreshSzuflada nadaje się do przechowywania owocówi warzyw.4.13 Funkcja QuickChillTa funkcja umożliwia szybkie schładzanie napo‐jów.

Page 32 - 3.12 Tryb FastFreeze

5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI5.1 Wskazówki dotycząceoszczędzania energii• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki inie zostawiać ich otwartych dłuże

Page 33 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki inie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest toabsolutnie konieczne.• Po rozmrożeniu żywność szybko traci

Page 34 - 4.6 Chłodzenie powietrza

3.Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėtepasiekti prietaiso maitinimo laido kištuką.4.Netraukite suėmę už maitinimo laido.5.Jei elektros kištuko lizdas

Page 35 - 4.9 Kontrola wilgotności

6.3 Rozmrażanie chłodziarkiPodczas normalnego użytkowania, za każdymrazem po wyłączeniu się silnika sprężarki, nastę‐puje automatyczne usunięcie szron

Page 36 - 4.11 Szuflada Freshzone

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Temperatura produktów jestzbyt wysoka.Pozostawić produkty, aby ostyg‐ły do temperatury pokojowej idopiero

Page 37 - 4.13 Funkcja QuickChill

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest zasilane.Brak napięcia w gnieździeelektrycznym.Podłączyć inne urządzenie elek‐tryczne

Page 38 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Klasa kli‐matycz‐naTemperatura otoczeniaSN od +10°C do +32°CN od +16°C do +32°CST od +16°C do +38°CT od +16°C do +43°C8.2 Miejsce instalacjiAB100 mmmi

Page 39 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

8.4 PoziomowanieUrządzenie należy właściwie wypoziomowaćpodczas ustawiania. Służą do tego dwie regulo‐wane przednie nóżki.8.5 Instalacja filtra TasteG

Page 40 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

8.7 Zmiana kierunku otwierania drzwi32145OSTRZEŻENIE!Przed rozpoczęciem prac należy wyjąćwtyczkę z gniazda elektrycznego.OSTRZEŻENIE!Upewnić się, że u

Page 41 - POLSKI 41

EFABDC• Odkręcić środkowy zawias (B). Zdjąć plastiko‐wą podkładkę (A).• Zdjęć podkładkę (F) i przełożyć ją na drugąstronę sworznia zawiasu (E).• Zdjąć

Page 42 - 8. INSTALACJA

768910• Wyjąć przewód znajdujący się pod zaślepkąi przeprowadzić go przez górny zawias.• Przykręcić ponownie zawias (7).• Podłączyć przewód do gniazda

Page 43 - 8.3 Tylne elementy dystansowe

AACCBB• Zdjąć osłony (A). Wyjąć zaślepki (C).• Odkręcić uchwyty (B) i przykręcić je po prze‐ciwnej stronie. Przymocować górny uchwyt dodolnych drzwi,

Page 44 - 8.6 Przyłącze elektryczne

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!POLSKI 49

Page 45 - POLSKI 45

juos sužinosite vietos valdžios instituci‐jose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso,ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio.Šiame prietaise naudojamas medž

Page 46

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. DANE TECHNICZNE EN3488AOW EN3888AOXWymiary wnęki Wysokość 1859 mm 2019 mm Szerokość 595 mm 595 mm Głębokość

Page 47 - POLSKI 47

VSEBINA1. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 48 - 9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

1. VARNOSTNA NAVODILAPred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐sveti in opozorili. S tem zagoto

Page 49 - POLSKI 49

5.Če je vtičnica za električni vtič zrahljana,vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride doelektričnega udara ali požara.6.Naprave ne smete uporabljati b

Page 50

2. OPIS IZDELKA1 2 54 7 8 910111213143 61Predal CrispFresh2Predal FreshZone3Police v hladilniku4Dinamično zračno hlajenje (DAC)5Držalo za steklenice6U

Page 51 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

3. UPRAVLJALNA PLOŠČA12765341Prikazovalnik2Regulator temperatureTipka plus3Regulator temperatureTipka minus4Tipka Mode5Tipka DrinksChill in tipka ON/O

Page 52 - VARNOSTNA NAVODILA

3.6 Regulacija temperatureIzberite hladilnik ali zamrzovalnik.S pritiskom tipke za temperaturo nastavite tem‐peraturo.Nastavite privzeto temperaturo:•

Page 53 - 1.7 Varstvo okolja

Ob koncu odštevanja indikator DrinksChill utripain oglasi se zvočni signal:1.Odstranite pijačo, ki je v zamrzovalniku.2.Pritisnite tipko DrinkChill, d

Page 54 - 2. OPIS IZDELKA

Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo FastFreeze vsaj 24 ur prej, preden v zamrzovalnipredal položite živila, ki jih želite zamrzniti.Sveža ži

Page 55 - 3. UPRAVLJALNA PLOŠČA

4.6 Zračno hlajenjeTehnologija Multiflow hitro ohladi živila in v hladil‐niku ustvari bolj enotno temperaturo.Ta tehnologija omogoča hitro ohladitev ž

Page 56

3. VALDYMO SKYDELIS12765341Ekranas2Temperatūros reguliatoriusPliuso mygtukas3Temperatūros reguliatoriusMinuso mygtukas4Mygtukas Mode5Mygtukas DrinksCh

Page 57 - 4. VSAKODNEVNA UPORABA

4.9 Regulator vlageZelenjavo in sadje je pri shranjevanju v hladilnikudobro zložiti v predal. Hladilnik poskrbi za ohra‐njanje nizke temperature, zato

Page 58 - 4.5 Držalo za steklenice

4.11 Predal FreshzoneTa naprava omogoča hitro ohladitev živil in vpredalu ustvari bolj enotno temperaturo.Vklop funkcije:1.Vklopite funkcijo Nakupovan

Page 59 - 4.8 Nameščanje vratnih polic

4.13 Funkcija hitrega hlajenja pijač QuickChillTa funkcija omogoča hitro hlajenje pijač.Vklop funkcije:1.Odstranite ali dvignite predal Freshzone inpo

Page 60 - 4.10 Način FreshZone

Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke inodložite na stekleno polico nad predalom za ze‐lenjavo.Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopus

Page 61 - 4.12 Predal CrispFresh

Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐vi in/ali kablov v notranjosti.Za čiščenje notranjosti ne uporabljajtedetergentov, čistilnih praškov, močnood

Page 62 - 5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI

Težava Možen vzrok Rešitev Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Vrata so bila prepogosto odpr‐ta.Vrat ne puščajte odprtih dlje, kotj

Page 63 - 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

Težava Možen vzrok RešitevNa prikazovalniku se pri‐kaže »dEMo«. Naprava je v predstavitvenemnačinu.Približno 10 sek. držite pritisnje‐no tipko Mode, d

Page 64 - 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV

8.2 Mesto namestitveAB100 mmmin20 mmNaprava naj bo postavljena čim dlje od virov to‐plote, kot so radiatorji, grelci, neposredna sončnasvetloba itd. Z

Page 65 - SLOVENŠČINA 65

8.5 Namestitev filtra TasteGuardFilter TasteGuard je aktiven ogleni filter, ki vpijaneprijetne vonjave in ohranja najboljši okus teraromo vseh živil b

Page 66 - 8. NAMESTITEV

8.7 Menjava strani odpiranja vrat32145OPOZORILO!Pred izvajanjem del izvlecite vtič iz om‐režne vtičnice.OPOZORILO!Prepričajte se, da je naprava izklju

Page 67 - 8.2 Mesto namestitve

Kaip parinkti kitą nustatytą temperatūros reikš‐mę, žr. skyriuje „Temperatūros reguliavimas“.3.6 Temperatūros reguliavimasPasirinkite šaldytuvo ar šal

Page 68

EFABDC• Odvijte srednji tečaj (B). Odstranite plastičnidistančnik (A).• Odstranite distančnik (F) in ga premaknite nadrugo stran zatiča tečaja (E).• O

Page 69 - SLOVENŠČINA 69

768910• Izvlecite kabel iz končnega pokrova vrat in gaspeljite v zgornji tečaj.• Ponovno privijte tečaj (7).• Kabel priključite v vtičnico na sprednji

Page 70

AACCBB• Odstranite pokrove (A). Odstranite zatiče po‐krovov (C).• Odvijte ročaja (B) in ju pritrdite na nasprotnostran. Zgornji ročaj namestite na spo

Page 71 - SLOVENŠČINA 71

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SLOVENŠČINA 73

Page 72 - 9. ZVOKI

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TEHNIČNI PODATKI EN3488AOW EN3888AOXDimenzije odprtine Višina 1859 mm 2019 mm Širina 595 mm 595 mm Globina 6

Page 74

www.electrolux.com/shop280151771-A-172013

Page 75 - SLOVENŠČINA 75

Laikmatis rodo nustatytą vertę (30 minučių).2.Norėdami nustatyti laikmačio vertę nuo 1 iki90 minučių, paspauskite temperatūros maži‐nimo ir temperatūr

Page 76 - 280151771-A-172013

je vietoje turi būti tam, kad būtų užtikrinta geraoro cirkuliacija. Ant visų lentynų galima dėti mais‐tą, kuris išsikiša nuo durelių iki 15 mm.Nenumat

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire