EHH6240ISKET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 17PT Placa Manual de instruções 35ES Placa de cocción Manual de instrucciones 52
proportsionaalselt keeduväljaenergiatarvet. See tähendab, etkeskmise soojusastmega keeduvälikasutab vähem kui poolt omavõimsusest.Tabelis toodud andme
• Kriimustused või tumedad plekidpinnal ei mõjuta pliidi tööd.• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivatpuhastusvahendit.• Kasutage spetsiaalset klaasikaab
Probleem Võimalik põhjus LahendusSoojusaste lülitub üheltsoojusastmelt teisele.Toitehaldus-funktsioon töö‐tab.Vt "Igapäevane kasutami‐ne".Se
teeninduse tehniku või edasimüüja tööisegi garantiiajal tasuta olla. Teenindustja garantiitingimusi puudutavad juhisedleiate garantiibrošüürist.8. PAI
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
8.6 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega seadme allasuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides eipruugi kaits
10. ENERGIATÕHUSUS10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014Mudeli tunnus EHH6240ISKKeeduplaadi tüüp IntegreeritudpliitKeeduväljade arv 4Kuum
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 182. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ
• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ήλίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φω
SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...
• Προστατέψτε το κάτω μέρος τηςσυσκευής από ατμούς και υγρασία.• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτώσ
2.3 ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού,εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας.• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,τις ετικέτες και την προστατευτικήμεμβρ
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ήατμό για το καθάρισμα της συσκευής.• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδέτερα απο
ΠεδίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο3- Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.4- Ένδειξη σκάλας μαγειρέ‐ματοςΓια εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος.5 /- Για ρύθμιση μ
4.2 Αυτόματη ΑπενεργοποίησηΗ λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματατις εστίες, εάν:• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνεςμαγειρέματος,• δεν επιλέξετε σκάλα
Όταν απενεργοποιήσετε τιςεστίες, απενεργοποιείτε καιαυτή τη λειτουργία.4.7 Διάταξη Ασφαλείας γιαΠαιδιάΗ λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσιαχρήση των
Τα μαγειρικά σκεύη είναι κατάλληλαγια επαγωγική εστία, εάν:• το νερό βράζει πολύ γρήγορα σε μιαζώνη ρυθμισμένη στην υψηλότερησκάλα μαγειρέματος.• ένας
Σκάλα μαγει‐ρέματοςΧρήση: Χρό‐νος(λεπτά)Συμβουλές3 - 4 Λαχανικά, ψάρι και κρέαςστον ατμό.20 - 45 Προσθέστε μερικές κουταλιέςνερό.4 - 5 Πατάτες στον ατ
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.7.1 Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΔεν μπο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΤα πεδία αφής έχουν θερ‐μανθεί.Το μαγειρικό σκεύος είναιπολύ μεγάλο ή το έχετε το‐ποθετήσει πολύ κοντά σταχειριστήρι
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑνάβει η ένδειξη .Υπάρχει κάποιο πρόβλημαστις εστίες, καθότι έχει στε‐γνώσει το περιεχόμενο κά‐ποιου μαγειρικού σκε
Επικοινωνήστε με το τοπικό ΚέντροΣέρβις.8.4 Τοποθέτηση τουστεγανοποιητικού1. Καθαρίστε τον πάγκο εργασίας γύρωαπό την κομμένη περιοχή.2. Τοποθετήστε τ
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 Πλαίσιο προστασίαςΑν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο(ένα πρόσθετο εξάρτημα), δε
9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ9.1 Πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικώνΜοντέλο EHH6240ISK PNC 949 492 087 01Τύπος 58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzΕπαγωγή 6.6 kW Κα
Κατανάλωση ενέργειαςανά ζώνη μαγειρέματος(EC electric cooking)Εμπρός αριστεράΠίσω αριστεράΕμπρός δεξιάΠίσω δεξιά168,0 Wh / kg195,0 Wh / kg182,0 Wh / k
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 362. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe
• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.
• Certifique-se de que o espaço deventilação de 2 mm entre a bancadae a parte dianteira inferior da unidadese mantém desobstruído. A garantianão abran
• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver emcontacto com água.• Não utilize o aparelho comosuperfície de trabalho ouarmazenamento.
• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitageseade välja ja katke leek näiteks kaane võitulekustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel ese
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de
Visor Descrição - A zona de cozedura está activada.Função Power activo. + dígitoExiste uma anomalia.Uma zona de cozedura ainda está quente (calor resi
Grau de cozedura A placa desacti‐va-se após5 4 horas6 - 9 1,5 horas4.3 Seleccionar a zona decozeduraPara seleccionar uma zona de cozedura,toque no cam
que estão ligadas à mesma faseexcede os 3700 W.• A função diminui a potência dasrestantes zonas de cozedura queestão ligadas à mesma fase.• A indicaçã
cozedura não é linear. Quando o grau decozedura aumenta, o aumento doconsumo de potência da zona decozedura não é directamenteproporcional. Isto signi
• Utilize sempre a placa com a baselimpa.• Riscos ou manchas escuras nasuperfície não afectam ofuncionamento da placa.• Utilize um produto de limpezae
Problema Causa possível SoluçãoÉ emitido um sinal sonoroe a placa desactiva-se.A placa emite um sinal so‐noro quando é desactiva‐da.Colocou algum obje
Problema Causa possível Solução está aceso.A placa indica um erro por‐que um tacho ferveu até fi‐car sem água. A funçãoDesactivação Automáticae a prot
3. Adicione alguns milímetros quandocortar a tira vedante de acordo com operímetro necessário.4. Junte as duas extremidades da tiravedante.8.5 Montage
min.12 mmmin. 2 mm8.6 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotect
• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.• Veenduge, et paigaldatud onpõrutuskaitse.• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.• Veenduge, et toitejuhe või -pis
9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze‐duraPotência no‐minal (grau decozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máxi‐ma [min.] deFunção Pow
• Quando aquecer água, utilize apenasa quantidade necessária.• Sempre que possível, coloque astampas nos tachos.• Coloque o tacho na zona de cozeduraa
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 532. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua
2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad
alimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener unadistancia mínima de 30 cm
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Dis
Pantalla DescripciónFunción Power está en funcionamiento. + númeroHay un fallo de funcionamiento.La zona de cocción continúa estando caliente (calor r
Ajuste del nivelde calorLa placa de coc‐ción se apaga.5 4 horas6 - 9 1,5 hora4.3 Selección de la zona decocciónPara ajustar la zona de cocción, toque
• Malmist, alumiiniumist või katkisepõhjaga nõud võivad klaas- võiklaaskeraamilist pinda kriimustada.Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada,tõstke
• La función disminuye la potencia delas demás zonas de cocciónconectadas a la misma fase.• La pantalla de ajuste de calor para laszonas reducidas cam
5.3 Ejemplos de aplicacionesde cocciónLa relación entre el ajuste de calor y elconsumo de potencia de la zona decocción no es lineal. Cuando se aument
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice si
Problema Posible causa Solución Hay agua o salpicadurasde grasa en el panel decontrol.Limpie el panel de control.Se emite una señal acústi‐ca y la pl
Problema Posible causa Solución y un número se encien‐den.Se ha producido un erroren la placa.Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos m
Número deserie ...8.2 Placas empotradasLas placas de cocción que han de irintegradas en la cocina solo debenutilizarse una vez
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son nece
9. INFORMACIÓN TÉCNICA9.1 Placa de característicasModelo EHH6240ISK Número de producto (PNC) 949 492 087 01Tipo 58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInd
Consumo de energía porzona de cocción (ECelectric cooking)Anterior izquierdaPosterior izquierdaAnterior derechaPosterior derecha168,0 Wh / kg195,0 Wh
ESPAÑOL 69
Sen‐sorvä‐liFunktsioon Märkus1SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.2Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.3- Keeduvälja
www.electrolux.com70
ESPAÑOL 71
www.electrolux.com/shop867322133-B-492015
• kui juhtpaneelile on midagi mahaläinud või asetatud (nõu, lapp vms) jaseda pole sealt 10 sekundi jooksuleemaldatud. Helisignaal kõlab ja pliitlülitu
4.8 Toitehaldus-funktsioon• Keeduväljad rühmitatakse vastavaltoma asukohale ja pliidi faaside arvule.Vaadake joonist.• Iga faasi maksimaalne elektrivõ
Commentaires sur ces manuels