Electrolux EHH6240ISK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EHH6240ISK. Electrolux EHH6240ISK Kasutusjuhend Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EHH6240ISK
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2
EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 17
PT Placa Manual de instruções 35
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 52
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - EHH6240ISK

EHH6240ISKET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 17PT Placa Manual de instruções 35ES Placa de cocción Manual de instrucciones 52

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

proportsionaalselt keeduväljaenergiatarvet. See tähendab, etkeskmise soojusastmega keeduvälikasutab vähem kui poolt omavõimsusest.Tabelis toodud andme

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

• Kriimustused või tumedad plekidpinnal ei mõjuta pliidi tööd.• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivatpuhastusvahendit.• Kasutage spetsiaalset klaasikaab

Page 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Probleem Võimalik põhjus LahendusSoojusaste lülitub üheltsoojusastmelt teisele.Toitehaldus-funktsioon töö‐tab.Vt "Igapäevane kasutami‐ne".Se

Page 5 - 2.3 Kasutamine

teeninduse tehniku või edasimüüja tööisegi garantiiajal tasuta olla. Teenindustja garantiitingimusi puudutavad juhisedleiate garantiibrošüürist.8. PAI

Page 6 - 3. TOOTE KIRJELDUS

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 7 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

8.6 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega seadme allasuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides eipruugi kaits

Page 8 - 4.7 Lapselukk

10. ENERGIATÕHUSUS10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014Mudeli tunnus EHH6240ISKKeeduplaadi tüüp IntegreeritudpliitKeeduväljade arv 4Kuum

Page 9 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 182. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Page 10 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ

Page 11 - 7. VEAOTSING

• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ήλίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φω

Page 12 - 7.2 Kui lahendust ei leidu

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Page 13 - 8. PAIGALDAMINE

• Προστατέψτε το κάτω μέρος τηςσυσκευής από ατμούς και υγρασία.• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτώσ

Page 14 - > 20 mm

2.3 ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού,εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας.• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,τις ετικέτες και την προστατευτικήμεμβρ

Page 15 - 9. TEHNILISED ANDMED

• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ήατμό για το καθάρισμα της συσκευής.• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδέτερα απο

Page 16 - 10. ENERGIATÕHUSUS

ΠεδίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο3- Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.4- Ένδειξη σκάλας μαγειρέ‐ματοςΓια εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος.5 /- Για ρύθμιση μ

Page 17 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

4.2 Αυτόματη ΑπενεργοποίησηΗ λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματατις εστίες, εάν:• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνεςμαγειρέματος,• δεν επιλέξετε σκάλα

Page 18

Όταν απενεργοποιήσετε τιςεστίες, απενεργοποιείτε καιαυτή τη λειτουργία.4.7 Διάταξη Ασφαλείας γιαΠαιδιάΗ λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσιαχρήση των

Page 19 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Τα μαγειρικά σκεύη είναι κατάλληλαγια επαγωγική εστία, εάν:• το νερό βράζει πολύ γρήγορα σε μιαζώνη ρυθμισμένη στην υψηλότερησκάλα μαγειρέματος.• ένας

Page 20 - 2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση

Σκάλα μαγει‐ρέματοςΧρήση: Χρό‐νος(λεπτά)Συμβουλές3 - 4 Λαχανικά, ψάρι και κρέαςστον ατμό.20 - 45 Προσθέστε μερικές κουταλιέςνερό.4 - 5 Πατάτες στον ατ

Page 21 - 2.4 Φροντίδα και καθάρισμα

7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.7.1 Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΔεν μπο

Page 22 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΤα πεδία αφής έχουν θερ‐μανθεί.Το μαγειρικό σκεύος είναιπολύ μεγάλο ή το έχετε το‐ποθετήσει πολύ κοντά σταχειριστήρι

Page 23 - 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 24

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑνάβει η ένδειξη .Υπάρχει κάποιο πρόβλημαστις εστίες, καθότι έχει στε‐γνώσει το περιεχόμενο κά‐ποιου μαγειρικού σκε

Page 25 - 5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Επικοινωνήστε με το τοπικό ΚέντροΣέρβις.8.4 Τοποθέτηση τουστεγανοποιητικού1. Καθαρίστε τον πάγκο εργασίας γύρωαπό την κομμένη περιοχή.2. Τοποθετήστε τ

Page 26 - 5.3 Παραδείγματα μαγειρικών

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 Πλαίσιο προστασίαςΑν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο(ένα πρόσθετο εξάρτημα), δε

Page 27 - 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ9.1 Πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικώνΜοντέλο EHH6240ISK PNC 949 492 087 01Τύπος 58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzΕπαγωγή 6.6 kW Κα

Page 28 - 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Κατανάλωση ενέργειαςανά ζώνη μαγειρέματος(EC electric cooking)Εμπρός αριστεράΠίσω αριστεράΕμπρός δεξιάΠίσω δεξιά168,0 Wh / kg195,0 Wh / kg182,0 Wh / k

Page 29 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 362. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 30 - 8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Page 31 - 8.5 Συναρμολόγηση

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Page 32 - 8.6 Πλαίσιο προστασίας

• Certifique-se de que o espaço deventilação de 2 mm entre a bancadae a parte dianteira inferior da unidadese mantém desobstruído. A garantianão abran

Page 33 - 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ

• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver emcontacto com água.• Não utilize o aparelho comosuperfície de trabalho ouarmazenamento.

Page 34 - 11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitageseade välja ja katke leek näiteks kaane võitulekustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel ese

Page 35 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de

Page 36 - 1.2 Segurança geral

Visor Descrição - A zona de cozedura está activada.Função Power activo. + dígitoExiste uma anomalia.Uma zona de cozedura ainda está quente (calor resi

Page 37 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Grau de cozedura A placa desacti‐va-se após5 4 horas6 - 9 1,5 horas4.3 Seleccionar a zona decozeduraPara seleccionar uma zona de cozedura,toque no cam

Page 38 - 2.3 Utilização

que estão ligadas à mesma faseexcede os 3700 W.• A função diminui a potência dasrestantes zonas de cozedura queestão ligadas à mesma fase.• A indicaçã

Page 39 - 2.6 Assistência Técnica

cozedura não é linear. Quando o grau decozedura aumenta, o aumento doconsumo de potência da zona decozedura não é directamenteproporcional. Isto signi

Page 40 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

• Utilize sempre a placa com a baselimpa.• Riscos ou manchas escuras nasuperfície não afectam ofuncionamento da placa.• Utilize um produto de limpezae

Page 41 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível SoluçãoÉ emitido um sinal sonoroe a placa desactiva-se.A placa emite um sinal so‐noro quando é desactiva‐da.Colocou algum obje

Page 42

Problema Causa possível Solução está aceso.A placa indica um erro por‐que um tacho ferveu até fi‐car sem água. A funçãoDesactivação Automáticae a prot

Page 43 - 5. SUGESTÕES E DICAS

3. Adicione alguns milímetros quandocortar a tira vedante de acordo com operímetro necessário.4. Junte as duas extremidades da tiravedante.8.5 Montage

Page 44 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

min.12 mmmin. 2 mm8.6 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotect

Page 45 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.• Veenduge, et paigaldatud onpõrutuskaitse.• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.• Veenduge, et toitejuhe või -pis

Page 46

9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze‐duraPotência no‐minal (grau decozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máxi‐ma [min.] deFunção Pow

Page 47 - 8. INSTALAÇÃO

• Quando aquecer água, utilize apenasa quantidade necessária.• Sempre que possível, coloque astampas nos tachos.• Coloque o tacho na zona de cozeduraa

Page 48 - 8.5 Montagem

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 532. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 49 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 50 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua

Page 51 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Page 52 - PENSAMOS EN USTED

alimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener unadistancia mínima de 30 cm

Page 53 - ESPAÑOL 53

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Dis

Page 54 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Pantalla DescripciónFunción Power está en funcionamiento. + númeroHay un fallo de funcionamiento.La zona de cocción continúa estando caliente (calor r

Page 55 - 2.3 Uso del aparato

Ajuste del nivelde calorLa placa de coc‐ción se apaga.5 4 horas6 - 9 1,5 hora4.3 Selección de la zona decocciónPara ajustar la zona de cocción, toque

Page 56 - 2.6 Asistencia

• Malmist, alumiiniumist või katkisepõhjaga nõud võivad klaas- võiklaaskeraamilist pinda kriimustada.Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada,tõstke

Page 57 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• La función disminuye la potencia delas demás zonas de cocciónconectadas a la misma fase.• La pantalla de ajuste de calor para laszonas reducidas cam

Page 58 - 4. USO DIARIO

5.3 Ejemplos de aplicacionesde cocciónLa relación entre el ajuste de calor y elconsumo de potencia de la zona decocción no es lineal. Cuando se aument

Page 59 - ESPAÑOL 59

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice si

Page 60 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución Hay agua o salpicadurasde grasa en el panel decontrol.Limpie el panel de control.Se emite una señal acústi‐ca y la pl

Page 61 - 5.3 Ejemplos de aplicaciones

Problema Posible causa Solución y un número se encien‐den.Se ha producido un erroren la placa.Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos m

Page 62 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Número deserie ...8.2 Placas empotradasLas placas de cocción que han de irintegradas en la cocina solo debenutilizarse una vez

Page 63 - ESPAÑOL 63

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son nece

Page 64 - 8. INSTALACIÓN

9. INFORMACIÓN TÉCNICA9.1 Placa de característicasModelo EHH6240ISK Número de producto (PNC) 949 492 087 01Tipo 58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInd

Page 65 - 8.5 Montaje

Consumo de energía porzona de cocción (ECelectric cooking)Anterior izquierdaPosterior izquierdaAnterior derechaPosterior derecha168,0 Wh / kg195,0 Wh

Page 67 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

Sen‐sorvä‐liFunktsioon Märkus1SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.2Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.3- Keeduvälja

Page 70

www.electrolux.com/shop867322133-B-492015

Page 71 - ESPAÑOL 71

• kui juhtpaneelile on midagi mahaläinud või asetatud (nõu, lapp vms) jaseda pole sealt 10 sekundi jooksuleemaldatud. Helisignaal kõlab ja pliitlülitu

Page 72 - 867322133-B-492015

4.8 Toitehaldus-funktsioon• Keeduväljad rühmitatakse vastavaltoma asukohale ja pliidi faaside arvule.Vaadake joonist.• Iga faasi maksimaalne elektrivõ

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire